background image

Montaje trasero DIN

Instalación usando los agujeros para
tornillos ubicados en ambos costados 
de la unidad (Fig. 5) (Fig. 6) (Fig. 7)

1. Quite el marco.

7. Marco

Para extraer marco, extienda las partes superior e
inferior del marco hacia fuera para soltarlo. (Para
la fijación del marco, apunte el lado con ranura
hacia abajo.)
• Suelte el painel delantero para facilitar la 

extracción del marco.

2. Fijación de la unidad a la ménsula de

montaje existente.

8. Seleccione una posición en la que los orificios

para los tornillos del soporte y del de la unidad
principal queden alineados, y apriete los tornillos
en 2 lugares de un lado. Utilice ya sea los tornil-
los de fijación (5 

×

8 mm) o los tornillos a paño

(5 

×

9 mm), dependiendo de la forma de los ori-

ficios de tornillo en la ménsula.

9. Tornillo
10. Ménsula de montaje de radio existente
11. Tablero de instrumentos o consola

Colocación del panel delantero

Si no desea utilizar la función de extracción y
colocación del panel delantero, utilice los torni-
llos de fijación y sujetadores suministrados y fije
el panel delantero a esta unidad.

1. Coloque los sujetadores en ambos

lados del panel delantero. (Fig. 8)

12. Sujetador

2. Reinstale el panel delantero en la

unidad. (Fig. 9)

3. Mueva los sujetadores en las posi-

ciones verticales. (Fig. 10)

4. Fije el panel delantero a la unidad

utilizando los tornillos de fijación.
(Fig. 11)

13. Tornillos de fijación

Nota:

Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el
cableado temporalmente y compruebe que las
conexiones están correctas e que el sistema fun-
ciona debidamente.

Utilice sólo las piezas que se incluyen con esta
unidad para asegurar la instalación adecuada. El
uso de piezas no autorizadas podría causar fallos
de funcionamiento.

Consulte con su distribuidor si la instalación
requiere del taladro de orificios u otras modifica-
ciones del vehículo.

Instale la unidad donde no alcance el espacio del
conductor, y donde no pueda dañar a los
pasajeros si sucediera un paro repentino, como
una detención de emergencia.

El semiconductor láser se dañará si se sobre-
calienta, por eso no instale la unidad en un lugar
caliente – por ejemplo, cerca de la salida de un
calefactor.

Si el ángulo de la instalación excede los 60° del
lado horizontal, la unidad podría no brindar su
óptimo funcionamiento. (Fig. 1)

Montaje delantero/trasero DIN

Esta unidad quede instalarse correstamente de la
“Delantera” (montaje delantero DIN conven-
ciona) o “Trasera” (montaje trasero DIN, uti-
lizando los tornillos roscados en los constados
del chasis de la unidad). Para detalles, refiérase a
los métodos de instalación ilustrados abajo.

Montaje delantero DIN

Instalación con tope de goma (Fig. 2)

1. Tablero de instrumentos
2. Soporte

Después de insertar el soporte en la tabla de
mandos, luego seleccione las orejetas apropiadas
según el grosor del material de la tabla de man-
dos y dóblelos.
(Instale lo más firme posible usando las lengüe-
tas superior e inferior. Para fijar, doble las
lengüetas 90 grados.)

3. Tope de goma
4. Tornillo

Quitado de la unidad (Fig. 3) (Fig. 4)

5. Marco

Para extraer marco, extienda las partes superior e
inferior del marco hacia fuera para soltarlo. (Para
la fijación del marco, apunte el lado con ranura
hacia abajo.)
• Suelte el painel delantero para facilitar la 

extracción del marco.

6. Inserte las herramientas de extracción sumin-

istradas en la unidad, como se indica en la figura,
hasta que se enganchen en su posición.
Tire de la unidad mientras mantiene las her-
ramientas presionadas contra los lados de la
unidad.

DIN Rear-mount

Installation using the screw holes on 
the side of the unit (Fig. 5) (Fig. 6) (Fig. 7)

1. Remove the frame.

7. Frame

To remove the frame, extend top and bottom of
the frame outwards in order to unlock it. (When
reattaching the frame, point the side with a
groove downwards and attach it.)
• It becomes easy to remove the frame if the

front panel is released.

2. Fastening the unit to the factory

radio mounting bracket.

8. Select a position where the screw holes of the

bracket and the screw holes of the head unit
become aligned (are fitted), and tighten the
screws at 2 places on each side. Use either truss
screws (5 

×

8 mm) or flush surface screws 

(5 

×

9 mm), depending on the shape of the screw

holes in the bracket.

9. Screw
10. Factory radio mounting bracket
11. Dashboard or Console

Fixing the Front Panel

If you do not operate the removing and attaching
the front panel function, use the supplied fixing
screws and holder to fix the front panel to this
unit.

1. Attach the holders to both sides of

the front panel. (Fig. 8)

12. Holder

2. Replace the front panel to the unit.

(Fig. 9)

3. Flip the holders into upright posi-

tions. (Fig. 10)

4. Fix the front panel to the unit using

fixing screws. (Fig. 11)

13. Fixing screw

Note:

Before making a final installation of the unit,
temporarily connect the wiring to confirm that
the connections are correct and the system works
properly.

Use only the parts included with the unit to
ensure proper installation. The use of unautho-
rized parts can cause malfunctions.

Consult with your nearest dealer if installation
requires the drilling of holes or other modifica-
tions of the vehicle.

Install the unit where it does not get in the dri-
ver’s way and cannot injure the passenger if there
is a sudden stop, like an emergency stop.

The semiconductor laser will be damaged if it
overheats, so don’t install the unit anywhere hot
— for instance, near a heater outlet.

If installation angle exceeds 60° from horizontal,
the unit might not give its optimum performance.
(Fig. 1)

DIN Front/Rear-mount

This unit can be properly installed either from
“Front” (conventional DIN Front-mount) or
“Rear” (DIN Rear-mount installation, utilizing
threaded screw holes at the sides of unit chassis).
For details, refer to the following illustrated
installation methods.

DIN Front-mount

Installation with the rubber bush (Fig. 2)

1. Dashboard
2. Holder

After inserting the holder into the dashboard,
then select the appropriate tabs according to the
thickness of the dashboard material and bend
them.
(Install as firmly as possible using the top and
bottom tabs. To secure, bend the tabs 90
degrees.)

3. Rubber bush
4. Screw

Removing the Unit (Fig. 3) (Fig. 4)

5. Frame

To remove the frame, extend top and bottom of
the frame outwards in order to unlock it. (When
reattaching the frame, point the side with a
groove downwards and attach it.)
• It becomes easy to remove the frame if the

front panel is released.

6. Insert the supplied extraction keys into the unit,

as shown in the figure, until they click into place.
Keeping the keys pressed against the sides of the
unit, pull the unit out.

Instalación

<ESPAÑOL>

Installation

<ENGLISH>

CRD3944AN  04.11.29 2:16 PM  Page 5

Содержание DEH-P5700MP

Страница 1: ...eses Produkt entspricht den neuen Kabelfarben Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est nouveau Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd Fig 3 Abb 3 Afb 3 INSTALLATION MANUAL MANUEL D INSTALLATION 6 Fig 4 Abb 4 Afb 4 7 9 11 10 Fig 5 Abb 5 Afb 5 Fig 6 Abb 6 Afb 6 8 Fig 7 Abb 7 Afb 7 12 Fig 8 Abb 8 Afb 8 13 Fig 9 Abb 9...

Страница 2: ...ro para facilitar la extracción del marco 6 Inserte las herramientas de extracción sumin istradas en la unidad como se indica en la figura hasta que se enganchen en su posición Tire de la unidad mientras mantiene las her ramientas presionadas contra los lados de la unidad DIN Rear mount Installation using the screw holes on the side of the unit Fig 5 Fig 6 Fig 7 1 Remove the frame 7 Frame To remov...

Страница 3: ...ns la figure jusqu à ce qu elles s enclenchent en position En maintenant ces clés pressées contre les côtés de l unité retirer l unité DIN Rückmontage Installation unter Gebrauch der Gewindebohrungen an der Seite der Einheit Abb 5 Abb 6 Abb 7 1 Nehmen Sie den Rahmen ab 7 Rahmen Ziehen Sie den Rahmen oben und unten aus um ihn zu entriegeln und abzunehmen Zum Wiederanbringen des Rahmens lassen Sie d...

Страница 4: ... mezzo dei fori per vite situati sui lati dell unità Fig 5 Fig 6 Fig 7 1 Rimuovere il telaio 7 Telaio Per rimuovere il telaio innanzi tutto è necessario sbloccarlo estendendone verso l esterno la parte superiore ed inferiore Quando si rimonta il telaio dirigerne verso il basso il lato provvisto di scanalatura e quindi procedere con il montaggio Il telaio può essere estratto con maggior facilità se...

Страница 5: ...4 To electric terminal controlled by ignition switch 12 V DC ON OFF 13 Yellow 3 Back up or accessory 15 Red 5 Accessory or back up 17 Black ground To vehicle metal body 25 Blue white 7 To Auto antenna relay control terminal max 300 mA 12 V DC Note Depending on the kind of vehicle the function of 3 and 5 may be different In this case be sure to connect 2 to 5 and 4 to 3 10 31 Rear Speaker 29 Left 3...

Страница 6: ...ks 30 Recht 31 Hinterer Zusatzlautsprecher 32 Bei Gebrauch des optionalen Verstärkers diese Anschlüsse vornehmen DEUTSCH Nota Esta unidad es para vehículos con batería de 12 voltios y con conexión a tierra Antes de instalar la unidad en un vehículo recreativo camioneta o autobús revise el voltaje de la batería Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico asegúrese de desconectar el cable de ...

Страница 7: ... 7 Nei veicoli di altri tipi non collegare mai 6 e 7 28 Diffusore anteriore 29 Sinistra 30 Destra 31 Diffusore posteriore 32 Eseguire questi collegamenti nel caso in cui si faccia uso di un amplificatore opzionale ITALIANO Les câbles de ce produit et ceux d autres produits peuvent fort bien ne pas être de la même couleur bien que remplissant la même fonction Pour relier ce produit à un autre produ...

Страница 8: ...de IP BUS aansluiting blauw uitgevoerd en de uitgangskant zwart Let op dat u bij het aansluiten deze kleurcode volgt Bij inbouw van dit apparaat in een auto waarvan het kontaktslot geen ACC stand heeft dient u de rode stroomdraad van dit apparaat aan te sluiten op een aansluitpunt waarvan de stroom wordt in en uit geschakeld door ON OFF zetten van het kontakt sleuteltje Als u deze stroomdraad aans...

Отзывы: