background image

ᇉÌ ÍÂÔÎÂÌË ÔÓ Òڇ̉‡ÚÛ DIN

1. éÚÚflÌËÚ ‚Âı Ë ÌËÁ Î‡ÒÚ˘ÌӄӠӷӉ͇

̇ÛÊÛ, ˜ÚÓ·˚ ‚˚Ú‡˘ËÚ¸ Â„Ó. äÓ„‰‡ ÔÓ‚ÚÓÌÓ
ÔËÒÓ‰ËÌflÂÚ ·ÒÚ˘Ì˚È Ó·Ó‰ÓÍ, ‚‰‡‚ËÚ „Ó
‚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ÔÓ͇ ÓÌ Ì ˘ÂÎÍÌÂÚ. (ÖÒÎË
·ÒÚ˘Ì˚È Ó·Ó‰ÓÍ ÔËÒÓ‰ËÌÂÌ ‚ÂıÌÂÈ
ÒÚÓÓÌÓÈ ‚ÌËÁ, ÚÓ ÓÌ Ì ·Û‰ÂÚ ÔӉӄ̇Ì
‰ÓÎÊÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏ).

Ç˚Ú‡˘ËÚ¸ Î‡ÒÚ˘Ì˚È Ó·Ó‰Ó͠΄˜Â, ÂÒÎË
ÔÂ‰Ìflfl Ô‡ÌÂθ ÓÔÛ˘Â̇.

2. èÓ‰·ÂËÚ ÔÓ‰ıÓ‰fl˘Â ÏÂÒÚÓ, „‰Â ÓÚ‚ÂÒÚËfl

̇ ÒÍӷ ˠÒÚÓÓÌ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ·Û‰ÛÚ
ÒÓ‚Ô‡‰‡Ú¸.

3. á‡ÚflÌËÚ ‰‚‡ ‚ËÌÚ‡ Ì‡ Í‡Ê‰ÓÈ ÒÚÓÓÌÂ.

àÒÔÓθÁÛÈÚ ‚ËÌÚ˚ ÒÓ ÒÙÂ˘ÂÒÍÓÈ
„ÓÎÓ‚ÍÓÈ (5 ÏÏ 

×

8 ÏÏ) ËÎË ‚ËÌÚ˚ Ò

ÔÓÚ‡ÈÌÓÈ „ÓÎÓ‚ÍÓÈ (5 ÏÏ 

×

9 ÏÏ), ‚

Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÙÓÏ˚ ÓÚ‚ÂÒÚËÈ ‚ ÒÍÓ·Â.

á‡ÍÂÔÎÂÌË ÔÂ‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË

ÖÒÎË ‚˚ Ì Ô·ÌËÛÂÚ ÓÚÒÓ‰ËÌflÚ¸ ÔÂÂ‰Ì˛˛
Ô‡ÌÂθ, ÚÓ Ó̇ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Á‡ÍÂÔÎÂ̇ Ò
ÔÓÏÓ˘¸˛ ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ı ‚ËÌÚÓ‚ Ë
‰ÂʇÚÂÎÂÈ.

1. á‡ÍÂÔËÚ ‰ÂʇÚÂÎË Ò Ó·ÂËı ÒÚÓÓÌ ÔÂ‰ÌÂÈ

Ô‡ÌÂÎË.

2. èËÎÓÊËÚ ÔÂÂ‰Ì˛˛ Ô‡ÌÂθ Í ÛÒÚÓÈÒÚ‚Û.

3. èÂ‚ÂÌËÚ ‰ÂʇÚÂÎË ‚ ‚ÂÚË͇θÌÓÂ

ÔÓÎÓÊÂÌËÂ.

4. èËÍÂÔËÚ ÔÂÂ‰Ì˛˛ Ô‡ÌÂθ Í ÛÒÚÓÈÒÚ‚Û,

ËÒÔÓθÁÛfl ‚ËÌÚ˚.

èËϘ‡ÌËÂ: 

èÓ‚Â¸Ú ‚Ò ÒÓ‰ËÌÂÌËfl Ë ÒËÒÚÂÏ˚ ÔÂ‰
ÓÍÓ̘‡ÚÂθÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ. 

ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÌÂ‡Á¯ÂÌÌ˚ ˜‡ÒÚË.
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÌÂ‡Á¯ÂÌÌ˚ı ˜‡ÒÚÂÈ ÏÓÊÂÚ
ÒÚ‡Ú¸ Ô˘ËÌÓÈ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÈ ‡·ÓÚ˚. 

èÓÍÓÌÒÛθÚËÛÈÚÂÒ¸ Ò ‚‡¯ËÏ ‰ËÎÂÓÏ, ÂÒÎË
ÛÒÚ‡Ìӂ͇ Ú·ÛÂÚ ÔÓÒ‚ÂÎË‚‡ÌËfl ÓÚ‚ÂÒÚËÈ
ËÎË ‰Û„Ëı ÏÓ‰ËÙË͇ˆËÈ ‚‡¯Â„Ó
Ú‡ÌÒÔÓÚÌÓ„Ó Ò‰ÒÚ‚‡. 

ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ú‡Ï, „‰Â: 
— ÓÌÓ ÏÓÊÂÚ ÒÎÛÊËÚ¸ ÔÂÔflÚÒÚ‚ËÂÏ ‡·ÓÚ˚

Ú‡ÌÒÔÓÚÌÓ„Ó Ò‰ÒÚ‚‡. 

— ÓÌÓ ÏÓÊÂÚ ÒÚ‡Ú¸ Ô˘ËÌÓÈ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl

Ô‡ÒÒ‡ÊË‡ ‚ ÂÁÛθڇÚ ‚ÌÂÁ‡ÔÌÓÈ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË. 

èÓÎÛÔÓ‚Ó‰ÌËÍÓ‚˚Ƞ·ÁÂ ·Û‰ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌ,
ÂÒÎË ÓÌ ÔÂ„ÂÂÚÒfl. ìÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ‰‡ÌÌÓÂ
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚‰‡ÎË ÓÚ „Ófl˜Ëı ÏÂÒÚ, Ú‡ÍËı Í‡Í
fl‰ÓÏ Ò ‚˚ÔÛÒÍÓϠ̇„‚‡ÚÂÎfl.  

éÔÚËχθÌÓ ËÁÓ·‡ÊÂÌË Ì ÔÓÎÛ˜‡ÂÚÒfl,
ÍÓ„‰‡ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ ÔÓ‰ Û„ÎÓÏ
ÏÂ̸¯Â ˜ÂÏ 60

°

.

èÂ‰ÌÂÂ/ᇉÌ ÍÂÔÎÂÌËÂ
ÔÓ Òڇ̉‡ÚÛ DIN

äÂÔÎÂÌË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÏÓÊÌÓ
‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ Í‡Í “ÒÔÂ‰˔ (Òڇ̉‡ÚÌÓÂ
ÔÂ‰Ì ÍÂÔÎÂÌË DIN), Ú‡Í Ë “ÒÁ‡‰Ë”
(Á‡‰Ì ÍÂÔÎÂÌË DIN Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ
ÂÁ¸·Ó‚˚ı ÓÚ‚ÂÒÚËÈ ‰Îfl ‚ËÌÚÓ‚,
‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚ı ÔÓ ·Ó͇Ϡ‡Ï˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡).
ÅÓΠÔÓ‰ӷ̇fl ËÌÙÓχˆËfl Ô˂‰Â̇ ÌËÊÂ
‚ ËÎβÒÚËÓ‚‡ÌÌÓÏ ÓÔËÒ‡ÌËË ÏÂÚÓ‰Ó‚
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË.

èÂ‰Ì ÍÂÔÎÂÌË ÔÓ Òڇ̉‡ÚÛ DIN 

ìÒÚ‡Ìӂ͇ Ò ÂÁËÌÓ‚ÓÈ ‚ÚÛÎÍÓÈ

1. ÇÒÚ‡‚¸Ú ÏÓÌÚ‡ÊÌ˚È Û͇‚ ‚ ÔÂÂ‰Ì˛˛

Ô‡ÌÂθ.

äÓ„‰‡ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ‚ Ì„ÎÛ·ÓÍÓÂ
ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚Ó, ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ
Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÌ˚È ÏÓÌÚ‡ÊÌ˚È Û͇‚. ÖÒÎË
ÔÓÁ‡‰Ë ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ËÏÂÂÚÒfl ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓÂ
ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚Ó, ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ
Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÌ˚È Á‡‚Ó‰ÓÏ ÏÓÌÚ‡ÊÌ˚È
Û͇‚.

2. á‡ÍÂÔËÚ ÏÓÌÚ‡ÊÌ˚È Û͇‚, ËÒÔÓθÁÛfl

ÓÚ‚ÂÚÍÛ, ˜ÚÓ·˚ ÒÓ„ÌÛÚ¸ ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËÂ
Û¯ÍË (90

°

) Ì‡ ÏÂÒÚÓ. 

3. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÛÒÚÓÈÒڂӠ͇͠ÔÓ͇Á‡ÌӠ̇

ËÎβÒÚ‡ˆËË. 

쉇ÎÂÌË ìÒÚÓÈÒÚ‚‡

1. éÚÚflÌËÚ ‚Âı Ë ÌËÁ Î‡ÒÚ˘ÌӄӠӷӉ͇

̇ÛÊÛ, ˜ÚÓ·˚ ‚˚Ú‡˘ËÚ¸ Â„Ó. äÓ„‰‡ ÔÓ‚ÚÓÌÓ
ÔËÒÓ‰ËÌflÂÚ ·ÒÚ˘Ì˚È Ó·Ó‰ÓÍ, ‚‰‡‚ËÚ „Ó
‚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ÔÓ͇ ÓÌ Ì ˘ÂÎÍÌÂÚ. (ÖÒÎË
·ÒÚ˘Ì˚È Ó·Ó‰ÓÍ ÔËÒÓ‰ËÌÂÌ ‚ÂıÌÂÈ
ÒÚÓÓÌÓÈ ‚ÌËÁ, ÚÓ ÓÌ Ì ·Û‰ÂÚ ÔӉӄ̇Ì
‰ÓÎÊÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏ).

Ç˚Ú‡˘ËÚ¸ Î‡ÒÚ˘Ì˚È Ó·Ó‰Ó͠΄˜Â, ÂÒÎË
ÔÂ‰Ìflfl Ô‡ÌÂθ ÓÔÛ˘Â̇.

2. ÇÒÚ‡‚¸Ú Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÌ˚ Íβ˜Ë ‰Îfl

ËÁ‚ΘÂÌËfl ‚ Ó·Â ÒÚÓÓÌ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ÔÓ͇
ÓÌË Ì Á‡˘ÂÎÍÌÛÚÒfl Ì‡ ÏÂÒÚÓ. 

3. Ç˚ÚflÌËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ËÁ ÔÂ‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË.

53

53

1

1

182

182

60

°

ìÒÚ‡Ìӂ͇

PYCCKàâ

DIN Achter-montage

1. Buig de bovenkant en de onderkant van de 

afwerkingsrand naar buiten om deze te 
verwijderen. Druk de afwerkingsrand op het
toestel tot deze vastklikt wanneer u de
afwerkingsrand weer vast maakt. (Als de
afwerkingsrand ondersteboven gehouden wordt,
zal deze niet goed passen.)

De afwerkingsrand is makkelijker los te
maken wanneer het voorpaneel verwijderd is.

2. Bepaal welke gaatjes in de beugel en in de

zijkant van het toestel met elkaar overeenkomen.

3. Gebruik twee schroeven aan elke kant.

Gebruik schroeven met platte kop (5 mm 

× 

mm) of verzinkbare kop (5 mm 

×

9 mm),

afhankelijk van de vorm van de 
schroefgaatjes in de beugel.

Vastzetten van het voorpaneel

Als u het voorpaneel niet wilt kunnen 
verwijderen, kunt u het vastzetten met de daartoe
meegeleverde schroeven en houders.

1. Bevestig de houders aan beide zijden van het

voorpaneel.

2. Plaats het voorpaneel weer op het toestel.

3. Klap de houders overeind.

4. Bevestig het voorpaneel met de schroeven aan

het toestel.

Opmerking:

Controleer alle aansluitingen en systemen voor
de uiteindelijke installatie.

Gebruik geen ongeautoriseerde onderdelen.
Gebruik van niet-goedgekeurde onderdelen kan
leiden tot storingen.

Raadpleeg uw dealer als u voor de installatie
gaten moet boren of andere wijzigingen aan het
voertuig zelf moet aanbrengen.

Installeer dit toestel in geen geval op een locatie waar:
— het de besturing van het voertuig kan 

hinderen.

— het een passagier zou kunnen verwonden bij

een noodstop.

De halfgeleider laser zal kapot gaan als deze
oververhit raakt. Installeer dit toestel niet in de
buurt van zeer warme plekken, zoals bij een 
verwarmingsrooster.

De optimale prestaties worden verkregen 
wanneer het toestel geïnstalleerd wordt onder een
hoek van minder dan 60º.

DIN Voor/achter montage

Dit toestel kan op de juiste manier worden 
vastgemaakt aan de voorkant (conventionele DIN
montage) of aan de achterkant (DIN 
achtermontage, met behulp van de schroefgaatjes
aan de zijkanten van het chassis van het toestel).
Voor details verwijzen we u naar de volgende
installatiemethoden.

DIN Voor-montage

Installatie met het rubber tussenstuk

1. Steek de bevestigingskraag in het dashboard.

Gebruik een andere bevestigingskraag bij
installatie op een relatief ondiepe locatie. Als
er genoeg ruimte achter het toestel is, kunt u
de standaard meegeleverde bevestigingskraag
gebruiken.

2. Zet de bevestigingskraag vast door met behulp

van een schroevendraaier de metalen lipjes te
verbuigen (90º).

3. Installeer het toestel zoals u kunt zien op de

afbeelding. 

Verwijderen van het toestel

1. Buig de bovenkant en de onderkant van de 

afwerkingsrand naar buiten om deze te 
verwijderen. Druk de afwerkingsrand op het
toestel tot deze vastklikt wanneer u de
afwerkingsrand weer vast maakt. (Als de
afwerkingsrand ondersteboven gehouden wordt,
zal deze niet goed passen.)

De afwerkingsrand is makkelijker los te
maken wanneer het voorpaneel verwijderd is.

2. Steek de meegeleverde ontgrendelingsstrips in

beide zijkanten van het toestel tot deze 
vastklikken.

3. Trek het toestel uit het dashboard.

53

53

1

1

182

182

60

°

Installatie

NEDERLANDS

Rubber 
tussenstuk

Schroef

Bevestigingskraag

Dashboard

Afwerkingsrand

Afwerkingsrand

Schroef

Dashboard of console

Fabrieksmontagebeugel of-steun voor 
bevestiging radio e.d.

Schroef

êÂÁËÌÓ‚‡fl ‚ÚÛÎ͇

ÇËÌÚ

åÓÌÚ‡ÊÌ˚È Û͇‚

èÂ‰Ìflfl Ô‡ÌÂθ

ã‡ÒÚ˘Ì˚È
Ó·Ó‰ÓÍ

ã‡ÒÚ˘Ì˚È
Ó·Ó‰ÓÍ

ÇËÌÚ

èÂ‰Ìflfl Ô‡ÌÂθ ËÎË ÍÓÌÒÓθ

ᇂӉÒ͇fl ÒÍÓ·‡ ‰Îfl ÍÂÔÎÂÌËfl
‡‰ËÓÔËÂÏÌË͇

ÇËÌÚ

Houder

ÑÂʇÚÂθ

Содержание DEH-P4900IB - Radio / CD

Страница 1: ...released 2 Insert the supplied extraction keys into both sides of the unit until they click into place 3 Pull the unit out of the dashboard 53 53 1 1 182 182 60 Installation ENGLISH INSTALLATION MANUAL MANUEL D INSTALLATION KMINX 06J00000 DEH P4900IB Printed in Thailand Imprimé en Thaïlande XRD7126 A N EW This product conforms to new cord colors Los colores de los cables de este producto se confor...

Страница 2: ...Cuando reinstale el anillo de compensación empuje el anillo de compensación en la unidad hasta que encaje con un clic Si se instala el anillo de compensación invertido puede que el anillo de compensación no se enca je correctamente Se hace más fácil quitar el anillo de compen sación si se suelta el panel delantero 2 Determine la posición apropiada donde los agu jeros en la ménsula y el lado de la ...

Страница 3: ...ystèmes avant l installation finale N utilisez aucune pièce non autorisée L utilisation de pièces non autorisées peut causer un mauvais fonctionnement Consultez votre revendeur si l installation nécessite que vous perciez des trous ou effectuiez d autres modifications du véhicule N installez pas l appareil dans un endroit où il peut gêner la conduite du véhicule il peut causer des blessures à un p...

Страница 4: ...eboven gehouden wordt zal deze niet goed passen De afwerkingsrand is makkelijker los te maken wanneer het voorpaneel verwijderd is 2 Bepaal welke gaatjes in de beugel en in de zijkant van het toestel met elkaar overeenkomen 3 Gebruik twee schroeven aan elke kant Gebruik schroeven met platte kop 5 mm 8 mm of verzinkbare kop 5 mm 9 mm afhankelijk van de vorm van de schroefgaatjes in de beugel Vastze...

Страница 5: ...na control type In another type of vehicle never connect 6 and 7 37 Rear speaker or subwoofer 38 Perform these connections when using the optional amplifier 39 Notes Change the initial setting of this unit refer to the Operation Manual The subwoofer output of this unit is monaural When using a subwoofer of 70 W 2 Ω be sure to connect with Violet and Violet black leads of this unit Do not connect a...

Страница 6: ... werden die die Position des Zündschalters erfassen kann Anderenfalls kann die Autobatterie entleert werden Wenn das Gerät nicht unter den folgenden Bedingungen eingebaut wird kann ein Brand oder eine Funktionsstörung auftreten Fahrzeuge mit einer 12 Volt Batterie und neg ativer Erdung Lautsprecher mit 50 W Ausgangsleistung und 4 bis 8 Ohm Impedanz Um Kurzschlüsse eine Überhitzung oder Funktionsst...

Страница 7: ... la cui chiavetta di accensione è sprovvista della posizione ACC accessori il cavo rosso deve essere collegato al terminale in grado di rilevare il funzionamento della chiavetta stessa In caso contrario la batteria si scaricherebbe L impiego dell unità in condizioni diverse dalle seguenti potrebbe dar luogo a incendi o malfun zionamenti Veicoli provvisti di batteria da 12 V con messa a terra sul n...

Страница 8: ...eer u de los verkrijgbare versterker gebruikt 39 Opmerkingen Verander de basisinstelling van dit toestel zie bladzijde de Gebruiksaanwijzing De sub woofer weergave van dit toestel is in mono Bij gebruik van een subwoofer van 70 W 2 Ω moet u erop letten dat u de aansluiting verricht met de paarse en paars zwarte draden van dit toestel Sluit niets aan op de groene en groen zwarte draden NEDERLANDS A...

Отзывы: