Pioneer DEH-2200UB Скачать руководство пользователя страница 2

Important

!

Vérifiez toutes les connexions et tous les systè-
mes avant l

installation finale.

!

N

utilisez pas de pièces non autorisées car il

peut en résulter des dysfonctionnements.

!

Consultez votre revendeur si l

installation né-

cessite le perçage de trous ou d

autres modifi-

cations du véhicule.

!

N

installez pas cet appareil là où :

il peut interférer avec l

utilisation du véhi-

cule.

il peut blesser un passager en cas d

arrêt

soudain du véhicule.

!

Le laser à semi-conducteur sera endommagé
s

il devient trop chaud. Installez cet appareil à

l

écart de tous les endroits chauds, par exem-

ple les sorties de chauffage.

!

Des performances optimales sont obtenues
quand l

appareil est installé à un angle infé-

rieur à 60°.

60°

Montage avant/arrière DIN

Cet appareil peut être installé correctement
soit à partir de

l

avant

(montage frontal DIN

conventionnel) ou de

l

arrière

(installation en

montage arrière DIN, utilisant des trous de vis
filetés sur les côtés du châssis de l

appareil).

Pour les détails, reportez-vous aux méthodes
d

installation suivantes.

!

Utilisez des pièces disponibles dans le
commerce lors de l

installation.

Montage frontal DIN

1

Insérez le manchon de montage dans le

tableau de bord.

Lors de l

installation de cet appareil dans un

espace peu profond, utilisez le manchon de
montage fourni. Si l

espace est insuffisant, uti-

lisez le manchon de montage fourni avec le vé-
hicule.

2

Fixez le manchon de montage en utili-

sant un tournevis pour courber les pattes
métalliques (90°) en place.

Tableau de bord

Manchon de montage

3

Installez l

appareil comme indiqué sur

la figure.

Vis 

(M4

˜

8)

Vis

Attache en métal

Écrou

Pare-feu ou support
métallique

#

Assurez-vous que l

appareil est correctement

mis en place. Toute installation instable peut en-
traîner des sauts ou autres dysfonctionnements.

<YRD5304-A/S>

Installation

Fr

Page5-

Montage arrière DIN

1

Déterminez la position appropriée où

les trous sur le support et sur le côté de
l

appareil se correspondent.

2

Serrez deux vis de chaque côté.

Vis (M5×8)

Support de montage

Tableau de bord ou
console

Enlèvement de l

appareil

1

Étirez le haut et le bas de l

anneau de

garniture vers l

extérieur pour retirer la

garniture. (Quand vous remontez l

anneau

de garniture, pointez le côté avec la rainure
vers le bas.)

Anneau de garniture

!

Relâcher la face avant permet d

accéder

plus facilement à l

anneau de garniture.

2

Insérez les clés d

extraction fournies

dans les deux côtés de l

appareil jusqu

à ce

qu

elles s

enclenchent en place.

3

Tirez l

appareil hors du tableau de

bord.

Fixation de la face avant

Si vous ne souhaitez pas détacher la face
avant, elle peut être fixée avec les vis fournies.

Vis

<YRD5304-A/S>

Installation

Fr

Page6-

Importante

!

Controllare tutti i collegamenti e i sistemi
prima dell

installazione finale.

!

Non utilizzare componenti non approvati, poi-
ché potrebbero provocare malfunzionamenti.

!

Consultare il rivenditore se l

installazione ri-

chiede la trapanatura di fori o altre modifiche
del veicolo.

!

Non installare questa unità se:

potrebbe interferire con il funzionamento
del veicolo.

potrebbe procurare lesioni al passeggero
in caso di arresto improvviso del veicolo.

!

Se si surriscalda il laser a semiconduttore po-
trebbe subire danni. Non installare questa
unità in luoghi soggetti a surriscaldamento,
come in prossimità delle bocchette dell

im-

pianto di riscaldamento.

!

Le prestazioni ottimali si ottengono quando
l

unità viene installata con un

angolazione in-

feriore a 60°.

60°

Montaggio DIN anteriore/
posteriore

Questa unità può essere installata corretta-
mente sia dalla posizione

Anteriore

(montag-

gio DIN anteriore convenzionale) sia dalla
posizione

Posteriore

(montaggio DIN poste-

riore, per mezzo di fori per le viti ai lati del te-
laio) Per dettagli, vedere i seguenti metodi di
installazione.

!

Durante l

installazione utilizzare compo-

nenti disponibili in commercio.

Montaggio DIN anteriore

1

Inserire la fascetta di montaggio nel

cruscotto.

Se l

unità viene installata in uno spazio poco

profondo, utilizzare una fascetta di montaggio
fornita. Se dietro l

unità vi è spazio sufficiente,

utilizzare la fascetta di montaggio fornita con
il veicolo.

2

Assicurare la fascetta di montaggio uti-

lizzando un cacciavite per piegare le lin-
guette metalliche (90°) in posizione.

Cruscotto

Fascetta di montaggio

3

Installare l

unità come illustrato.

Vite (M4

˜

8)

Vite

Striscia metallica

Dado

Protezione 
antifiamma o 
supporto metallico

#

Accertarsi che l

unità sia installata saldamen-

te in posizione. Un

installazione instabile potreb-

be causare salti audio o altri malfunzionamenti.

<YRD5304-A/S>

Installazione

It

Page7-

Montaggio DIN posteriore

1

Determinare la posizione appropriata,

in modo che i fori sulla staffa e sul lato del-
l

unità corrispondano.

2

Serrare due viti su ciascun lato.

Vite (M5×8)

Staffa di montaggio

Cruscotto o console

Rimozione dell

unità

1

Estendere verso l

esterno la parte supe-

riore e inferiore della guarnizione per ri-
muovere la guarnizione. (Quando si
riapplica la guarnizione, spingere il lato
verso il basso con una guida.)

Guarnizione

!

La rimozione del frontalino permette di ac-
cedere facilmente alla guarnizione.

2

Inserire le chiavi di estrazione fornite

su entrambi i lati dell

unità fino a che non

scattano in posizione.

3

Estrarre l

unità dal cruscotto.

Rimuovere il frontalino

Se non si intende distaccare il frontalino, que-
sto può essere fissato con le viti fornite.

Vite

<YRD5304-A/S>

Installazione

It

Page8-

Содержание DEH-2200UB

Страница 1: ... the following in stallation methods Use commercially available parts when in stalling DIN Front mount 1 Insert the mounting sleeve into the dashboard For installation in shallow spaces use the sup plied mounting sleeve If there is enough space use the mounting sleeve that came with the vehicle 2 Secure the mounting sleeve by using a screwdriver to bend the metal tabs 90 into place Dashboard Mount...

Страница 2: ...lle peut être fixée avec les vis fournies Vis YRD5304 A S Installation Fr Page6 Importante Controllare tutti i collegamenti e i sistemi prima dell installazione finale Non utilizzare componenti non approvati poi ché potrebbero provocare malfunzionamenti Consultare il rivenditore se l installazione ri chiede la trapanatura di fori o altre modifiche del veicolo Non installare questa unità se potrebb...

Страница 3: ...prüfen Sie vor der endgültigen Installa tion alle Anschlüsse und Systeme Die Verwendung nicht zugelassener Teile kann eine Funktionsstörung zur Folge haben Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler wenn für die Installation Löcher gebohrt oder ande re Änderungen am Fahrzeug vorgenommen werden müssen Installieren Sie dieses Gerät keinesfalls an fol genden Orten Orte an denen das Gerät die Steuerung des ...

Страница 4: ... Het voorpaneel bevestigen Als het niet de bedoeling is het voorpaneel te kunnen losmaken kan het met de meegele verde schroef vast worden bevestigd Schroef YRD5304 A S Installatie Nl Page14 Важно Перед окончательной установкой проверьте все соединения и системы Не используйте детали не разрешенные производителем к использованию по скольку это может стать причиной неис правностей Уточните у дилера...

Страница 5: ... bat tery by passing it through the hole to the engine compartment Cover any disconnected cable connectors with insulating tape Do not shorten any cables Never cut the insulation of the power cable of this unit in order to share the power with other devices The current capacity of the cable is limited Use a fuse of the rating prescribed Never wire the negative speaker cable di rectly to ground Nev...

Страница 6: ... l utilisation d un amplificateur optionnel YRD5304 A S Connexions Fr Page22 Importante Quando si installa questa unità in un veicolo che non dispone della posizione ACC acces soria per l interruttore della chiave di avvia mento se non si collega il cavo rosso a un terminale accoppiato al funzionamento del l interruttore della chiave di avviamento la batteria potrebbe scaricarsi O N S T A R T O F ...

Страница 7: ... nach Anschlusstyp zu einer Entleerung der Fahrzeugbatterie kom men wenn das rote Kabel nicht mit dem An schluss verbunden wurde der für die Erkennung des Zündschlüsselbetriebs verant wortlich ist O N S T A R T O F F Zündung mit Position ACC Zündung ohne Posi tion ACC Der Einsatz dieses Geräts in einer anderen als der nachstehend angegebenen Betriebsum gebung kann einen Brand auslösen oder eine Fu...

Страница 8: ...ом случае может возни кнуть утечка тока аккумуляторной батареи O N S T A R T O F F Положение ACC Положение ACC от сутствует Эксплуатация данного устройства в усло виях отличных от описанных ниже может привести к пожару или сбою в работе ус тройства Транспортные средства с 12 вольтовым аккумулятором и заземлением отри цательного полюса Громкоговорители 50 Вт выходная мощность и от 4 до 8 Ом сопроти...

Отзывы: