background image

Nota:

Esta unidad es para vehículos con batería de 12
voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar la
unidad en un vehículo recreativo, camioneta, o
autobús, revise el voltaje de la batería.

Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico,
asegúrese de desconectar el cable de la batería 

antes de comenzar con la instalación.

Consulte con el manual del usuario para los
detalles sobre la conexión de la alimentación de
amperios y de otras unidades, luego haga las
conexiones correctamente.

Asegure el cableado con abrazaderas de cables o
con cinta adhesiva. Para proteger el cableado,
envuélvalo con cinta adhesiva donde éstos se 
apoyan sobre las piezas de metal.

Coloque y asegure todo el cableado de tal manera
que no toque las piezas en movimiento, tal como la
palanca de cambio de velocidades, el freno de
mano, y los pasamanos de los asientos. No coloque
el cableado en lugares que se calientan, tal como
cerca de la salida de un calefactor. Si el material
aislante del cableado se derritiera o se gastara,
habrá el peligro de un cortocircuito del cableado a
la carrocería del vehículo.

No pase el conductor amarillo a través de un orifi-
cio en el compartimiento del motor para conectar a
la batería. Esto dañará el material aislante del con-
ductor y causará un cortocircuito peligroso.

No acorte ningún conductor. Si lo hiciera, la pro-
tección del circuito podría fallar al funcionar 
cuando debería.

Nunca alimente energía a otros equipos cortando el
aislamiento del conductor de alimentación provista
de la unidad y haciendo un empalme con el con-
ductor. La capacidad de corriente del conductor se
excederá, causando el recalentamiento.

Cuando reemplace algún fusible, asegúrese de uti-
lizar solamente un fusible del ratio descrito en este
producto.

Ya que se emplea un circuito único BPTL, nunca
coloque los cables de manera que los conductores
del altavoz estén directamente en conexión a tierra
o que el altavoz izquierdo y derecho 

sean

comunes.

Los altavoces conectados a esta unidad deberán ser
del tipo de alta potencia, teniendo un régimen 
mínimo de 45W y una impedancia de 4 a 8
ohmios. La conexión de altavoces con valores de
impedancia y/o de salida diferentes a los anotados
aquí podrían causar fuego, emisión de humo o
daños a los altavoces.

Cuando se conecta la fuente de este producto, una
señal de control se emite a través del conductor
azul/blanco. Conecte al control remoto de sistema
de un amplificador de potencia externo o al termi-
nal de controle de relé de antena automática del
vehículo (máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo
tiene una antena en vidrio, conecte al terminal de
suministro de energía de la antena.

Cuando se está utilizando un amperio de potencia
externa con este sistema, asegúrese de no conectar
el conductor azul/blanco al terminal de potencia de
amperios. Asimismo, no conecte el conductor
azul/blanco al terminal de potencia de la auto-ante-
na. Tal conexión podría causar la fuga de corriente
excesiva y causar fallos de funcionamiento.

Para evitar cortocircuitos, cubra el conductor
desconectado con cinta aislada. Especialmente,
aísle los conductores de altavoz no usados. Hay la
posibilidad de cortocircuito si no se aíslan los 
conductores.

Si se instala esta unidad en un vehículo que no
tiene una posición ACC (accesorio) en el interrup-
tor de encendido, el conductor rojo de la unidad
deberá conectarse al terminal conectado con las
operaciones del interruptor de encendido ON/OFF.
Si no se hace esto, la batería del vehículo podría
drenarse cuando usted esté lejos del vehículo por
varias horas.

El conductor negro es la masa. Conecte a masa
este conductor separadamente desde la masa de
los productos de alta corriente tal como los
amplificadores de potencia.
Si conecta juntos a masa los productos y la masa
se desconecta, se crea el riesgo de daños a los
productos o de incendios.

Los cables para este producto y aquéllas para
otros productos pueden ser de colores diferentes
aun si tienen la misma función. Cuando se
conecta este producto a otro, refiérase a los
manuales de ambos productos y conecte los
cables que tienen la misma función.

Conexión de las unidades

Posición ACC

ACC

O

N

S

T

A

R

T

O

F

F

O

N

S

T

A

R

T

O

F

F

No en la posición ACC

<ESPAÑOL>

Diagrama de conexión (Fig. 5)

1. Salida trasera
2. Este producto
3. Jack para antena
4. Fusible
5. Toma para el control remoto con hilo

Consulte el manual de instrucciones para el con-
trol remoto con hilo (en venta por separado).

6. Nota:

Dependiendo del tipo del vehículo, la función de
3* y 5* puede ser diferente. En este caso,
asegúrese de conectar 2* a 5* y 4* a 3*.

7. Conecte los conductores del mismo color uno a

otro.

8. Tapa (1*)

Cuando este terminal no se usa, no retire la tapa.

9. Amarillo (3*)

Reserva (o accesorio)

10. Amarillo (2*)

Al terminal con suministro constante de 
electricidad, independientemente de la posición
del interruptor de encendido.

11. Rojo (5*)

Accesorio (o reserva)

12. Rojo (4*)

Al terminal de energía eléctrica controlado por el
interruptor de encendido del vehículo (12 V CC)
ON/OFF.

13. Negro (masa)

A la carrocería del vehículo (parte metálica).

14. Conector ISO

Nota:
En algunos vehículos, el conector ISO puede
estar dividido en dos partes. En este caso,
asegúrese de conectar a ambos conectores.

15. Amarillo/negro

Si utiliza un teléfono celular, conéctelo por el
cable de enmudecimiento de audio del teléfono
celular. Si no, mantenga el enmudecimiento de
audio libre de cualquier conexión.

16. Cables de altavoz

Blanco

: Izquierdo delantero 

+

Blanco/negro : Izquierdo delantero 

Gris

: Derecho delantero 

+

Gris/negro

: Derecho delantero 

Verde

: Izquierdo trasero 

+

Verde/negro : Izquierdo trasero 

Violeta

: Derecho trasero 

+

Violeta/negro: Derecho trasero 

17. Cables de conexión con clavijás RCA (en venta

por separado)

18. Amplificador de potencia (en venta por separado)
19. Azul/blanco

Al terminal de control del sistema del amplifi-
cador de potencia (máx. 300 mA 12 V CC).

20. Control remoto de sistema
21. Azul/blanco (7*)

Al terminal de control de relé de antena
automática (máx. 300 mA 12 V CC).

22. Azul/blanco (6*)
23. La posición de los pinos del conector ISO difiere

de acuerdo al tipo de vehículo. Conecte 6* y 7*
cuando el pino 5 es un tipo de control de antena.
En otros tipos de vehículo, nunca conecte 6* y
7*.

24. Izquierda
25. Derecha
26. Altavoz trasero
27. Lleve a cabo estas conexiones cuando utilice el

amplificador opcional.

Connecting the Units

Fig. 5

Abb. 5

Afb. 5

8. Cap (1*)

When not using this terminal,
do not remove the cap.

14. ISO connector

Note:

In some vehicles, the ISO connector may be
divided into two. In this case, be sure to
connect to both connectors.

1*

2*

4*

3*

5*

10. Yellow (2*)

To terminal always supplied
with power regardless of
ignition switch position.

12. Red (4*)

To electric terminal controlled
by ignition switch (12 V DC)
ON/OFF.

9. Yellow (3*)

Back-up
(or accessory)

11. Red (5*)

Accessory
(or back-up)

7. Connect leads of the same

color to each other.

19. Blue/white

To system control terminal of
the power amp (max. 300 mA
12 V DC).

21. Blue/white (7*)

To Auto-antenna relay control terminal
(max. 300 mA 12 V DC).

Note:

Depending on the kind of vehicle, the function
of 3* and 5* may be different. In this case, be
sure to connect 2* to 5* and 4* to 3*.

6.

2. This Product

3. Antenna jack

15. Yellow/black

If you use a cellular telephone, connect it via the
Audio Mute lead on the cellular telephone. If not,
keep the Audio Mute lead free of any connections.

17. Connecting cords with RCA pin plugs

(sold separately)

22. Blue/white (6*)

23. The pin position of the ISO connector will differ

depends on the type of vehicle. Connect 6* and 7*
when Pin 5 is an antenna control type. In another
type of vehicle, never connect 6* and 7*.

1. Rear output

13. Black (ground)

To vehicle (metal) body.

27.

24.

Left

25.

Right

26. Rear Speaker

26. Rear Speaker

18. Power amp

(sold separately)

20. System remote control

Perform these connections when using
the optional amplifier.

5. Jack for the Wired Remote Control

Please see the Instruction Manual for
the Wired Remote Control
(sold separately).

4. Fuse

16. Speaker leads

White:

Front left

+

White/black: Front left

Gray:

Front right

+

Gray/black: Front right

Green:

Rear left

+

Green/black: Rear left

Violet:

Rear right

+

Violet/black: Rear right

Содержание DEH-1600R

Страница 1: ... wiring temporarily making sure it is all connect ed up properly and the unit and the system work properly Use only the parts included with the unit to ensure proper installation The use of unautho rized parts can cause malfunctions Consult with your nearest dealer if installation requires the drilling of holes or other modifica tions of the vehicle Install the unit where it does not get in the dr...

Страница 2: ...ello anteriore Fig 4 6 Vite di fissaggio Se non si usa la funzione Rimozione e montaggio del frontalino usare le viti di fissaggio in dotazione per fissare il frontalino su questo apparecchio Installazione ITALIANO Remarque Avant de finaliser l installation de l appareil connecter temporairement le câblage en s assur ant que tout est correctement connecté et que l appareil et le système fonctionne...

Страница 3: ...Yellow 2 To terminal always supplied with power regardless of ignition switch position 12 Red 4 To electric terminal controlled by ignition switch 12 V DC ON OFF 9 Yellow 3 Back up or accessory 11 Red 5 Accessory or back up 7 Connect leads of the same color to each other 19 Blue white To system control terminal of the power amp max 300 mA 12 V DC 21 Blue white 7 To Auto antenna relay control termi...

Страница 4: ...ienen la misma función Cuando se conecta este producto a otro refiérase a los manuales de ambos productos y conecte los cables que tienen la misma función Conexión de las unidades Posición ACC ACC O N S T A R T O F F O N S T A R T O F F No en la posición ACC ESPAÑOL Diagrama de conexión Fig 5 1 Salida trasera 2 Este producto 3 Jack para antena 4 Fusible 5 Toma para el control remoto con hilo Consu...

Страница 5: ...ehmen DEUTSCH Les câbles de ce produit et ceux d autres produits peuvent fort bien ne pas être de la même couleur bien que remplissant la même fonction Pour relier ce produit à un autre produit utilisez le manuel de chacun et effectuez les raccordements en ne tenant compte que de la fonction de chaque câble Remarque Cet appareil est destiné aux véhicules avec une bat terie de 12 V avec pôle négati...

Страница 6: ...atief geaarde 12 volts accu Alvorens u het installeert in een auto bus vrachtwagen of ander voer of vaartuig dient u eerst te kontroleren of de accuspanning de juiste is Om kortsluiting te vermijden dient u vooral voor het installeren de negatieve accukabel los te maken Zie voor het aansluiten van de eindversterker en andere apparatuur de gebruiksaanwijzing en volg de aanwijzingen nauwgezet op Hou...

Отзывы: