Pingi CASCADA CHD-A4000D Скачать руководство пользователя страница 11

CONDITIONS D’UTILISATION

Votre nouvel humidificateur Pingi Cascada CHD-A4000D est idéal pour humidifier l’air dans les espaces intérieurs 
clos. L’appareil fonctionne sur du 220-240 V, 50 Hz (secteur). Vous ne devez jamais essayer de relier l’appareil à 
d’autres sources d’énergie. Veuillez toujours respecter les consignes de sécurité qui sont incluses dans ce mode 
d’emploi. Conservez ce mode d’emploi dans un endroit sûr, afin de pouvoir le consulter quand vous le souhaitez. Ce 
produit respecte les exigences règlementaires nationales et européennes. Vous ne devez jamais essayer d’effectuer 
des modifications techniques sur cet appareil. Nous ne pourrons pas être tenus pour responsables des accidents ou 
des dégâts occasionnés par le non-respect des consignes de sécurité et du mode d’emploi.

FONCTIONNEMENT

L’humidificateur Pingi Cascada CHD-A4000D est un humidificateur automatique à ultrasons qui atomise l’eau. 
Des vibrations de haute fréquence transforment jusqu’à 300 ml (±30 ml) d’eau par heure en légère brume. Il 
augmentera ainsi le niveau d’humidité de l’air en produisant des milliers de petites gouttelettes. Cet appareil 
dispose d’un réservoir de 4L. Le CHD-W6000D dispose de réglages de vitesse multiples et peut maintenir 
automatiquement le niveau d’humidité ambiant sélectionné. 

Les humidificateurs requièrent un nettoyage 

régulier pour prévenir l’accumulation de calcaire ou la formation de biofilm. Veuillez consulter la rubrique 
nettoyage pour plus d’informations. 

AVANT D’UTILISER CET APPAREIL

Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité qui figurent sur la page précédente de ce 

mode d’emploi avant de commencer. 

EMPLACEMENT ET INSTALLATION

1.  Choisissez une surface plane qui est suffisamment éloignée des murs ou d’autres objets. 

Veuillez noter le risque de traces d’eau sur la base ou le réservoir lors de l’installation 
de celui-ci. Ne mettez pas l’appareil sur des surfaces ou à proximité d’objets sensibles à 
l’humidité. 

2.  Si nécessaire, insérez la cartouche filtre incluse dans la fente prévue à cet effet sur le 

socle. 

3. Si nécessaire, mettez une pile CR2025 dans la télécommande.
4. Branchez l’appareil.

Nous recommandons l’utilisation de cet appareil dans les pièces affichant une température de 18 à 22 °C.

REMPLISSAGE DU RESERVOIR

1.  Videz le réservoir et lavez-le. Ensuite remplissez-le avec de l’eau froide du robinet. Le réservoir peut 

contenir jusqu’à 4L d’eau.

2. Placez le réservoir rempli sur le socle et remettez le couvercle.
3. Vous pouvez orienter la brume produite en faisant pivoter les buses pour brumisateur.
4.    Vous pouvez ajouter de l’eau à tout moment sans retirer le réservoir de la base. 

 

ALLUMER L’HUMIDIFICATEUR

L’humidificateur peut être allumé et éteint avec le bouton ON/OFF de l’appareil ou le bouton ON /OFF de 
la télécommande. Après avoir allumé l’appareil, l’écran affichera le réglage de puissance actuel (3) et le 
pourcentage d’humidité ambiante actuel. Utilisez le bouton MIST pour sélectionner le réglage de puissance 
souhaité (1,2,3). La sélection d’un niveau de puissance inférieur ajustera la quantité de brouillard produite.

SETTING A HUMIDITY PERCENTAGE

Une fois allumé, l’appareil sera en MODE CONTINU. Cela signifie qu’il continuera à émettre du brouillard jusqu’à ce 
que le réservoir soit vide. Le niveau d’humidité ambiante actuel sera visible sur l’écran LCD. Si vous le souhaitez, 
vous pouvez définir un niveau d’humidité de 30% RH à 90% RH en utilisant le bouton HUMIDITY. L’humidificateur 
essaiera de maintenir le niveau d’humidité sélectionné et interrompra l’humidification jusqu’à ce que le 
pourcentage d’humidité ambiante mesuré tombe en dessous de votre niveau sélectionné. Pour revenir au MODE 
CONTINU, vous pouvez soit éteindre et rallumer l’appareil, soit sélectionner le réglage après RH 90% en utilisant à 
nouveau le bouton HUMIDITY.

Astuce: RH 60% est considéré comme un niveau d’humidité confortable pour les êtres humains.

SIGNAL DE RÉSERVOIR VIDE

L’humidificateur s’éteint automatiquement lorsqu’il détecte que le réservoir est vide. Trois bips intermittents 
retentissent et le symbole rouge OUT OF WATER clignote. L’appareil s’arrête alors. Remplissez le réservoir pour 
reprendre le fonctionnement.

FONCTION MINUTERIE

La fonction de minuterie vous permet d’allumer l’humidificateur pendant un nombre d’heures défini. 
L’appareil s’arrêtera automatiquement une fois la durée définie écoulée. Utilisez le bouton TIMER de la 
télécommande pour régler la minuterie sur 1,2,4 ou 8 heures.

MODE NUIT

Le MODE NUIT peut être activé pour atténuer automatiquement l’affichage lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. 
Appuyez sur le bouton HUMIDITY de l’appareil pendant 3 secondes ou appuyez sur le bouton NIGHT de la 
télécommande. L’écran LCD s’assombrit. L’affichage ne sera désormais activé que lorsque vous utiliserez l’appareil. 
Appuyez sur n’importe quel bouton pour activer l’écran LCD pendant 5 secondes. Appuyez sur n’importe quel 
bouton pendant que l’écran LCD est activé et le MODE NUIT sera désactivé.

NETTOYAGE

Le réservoir et le socle requièrent un nettoyage régulier.  

Nous recommandons de procéder à un nettoyage de l’appareil une fois par semaine. 

Informations notoires :

-Assurez-vous que l’appareil est débranché lors de son nettoyage. 
- Ne versez pas de l’eau chaude dans le réservoir.
- N’utilisez pas de détergents ou de chlore.
- Utilisez du vinaigre ou un liquide de détartrage de machine à café.

CONTENU DE L’EMBALLAGE

 

CHD-A4000D - HUMIDIFICATEUR À ULTRASONS   

FR

HUMIDIFICATEUR

CHD-A4000D

MODE

D’EMPLOI

TÉLÉCOMMANDE

CONTENANT

Réservoir
d’eau

Affichage 
numérique

Couvercle

Socle

Buse pour  

brumisateur

Содержание CASCADA CHD-A4000D

Страница 1: ...CHD A4000D ULTRASONIC HUMIDIFIER OPERATING INSTRUCTIONS humidiFier CASCADA CHD A4000D OPERATING INSTRUCTIONS ULTRASONIC EN ...

Страница 2: ...niture carpet duringoperation whilefillingthetankorwhenperforming routinemaintenance Watermayleakoutorprecipitateandcause permanentdamageorstains SAFETY OPERATION Alwaysinspecttheappliancebeforeusefornoticeablesignsof damage Donotuseifithasbeendamagedorhasbeendropped In theeventofdamage oriftheappliancedevelopsafault contacta qualifiedelectrician Makesureyourelectricitysupplymatchesthevoltageshown...

Страница 3: ...without removing the tank from the base SWITCHING ON THE HUMIDIFIER The humidifier can be switched on and off with the ON OFF button on the device or the ON OFF button on the remote control After switching on the appliance the display will show the current power setting 3 and the current ambient humidity percentage Use the MIST button to select the desired power setting 1 2 3 Selecting a lower pow...

Страница 4: ...vent of a fault we advise you to return the product together with the original proof of purchase to the store where you bought it When the defect in the device is caused by anythingotherthanmaterialorfabricationfaults youmaybechargedforexaminationandrepaircosts TROUBLESHOOTING Thedevicewillnotswitchon Whatcouldbethecause Checkifthedeviceispluggedin Checkifthereiswaterinthetank Thedevicebeepssevera...

Страница 5: ...CHD A4000D ULTRASCHALL LUFTBEFEUCHTER OPERATING INSTRUCTIONS LUFTBEFEUCHTER CASCADA CHD A4000D BETRIEBSANLEITUNG ULTRASCHALL DE ...

Страница 6: ...ndesTanksund oderbeiWartungsarbeitennichtauf feuchtigkeitsempfindlicheGegenständeoderOberflächen z B Elektrogeräte Holzmöbel Teppiche Wasserkannauslaufenoder austretenunddauerhafteSchädenoderFleckenverursachen SICHERHEIT BETRIEB ÜberprüfenSiedasGerätimmervordemGebrauchauferkennbare AnzeichenvonSchäden VerwendenSieesnicht wennesbeschädigt oderhinuntergefallenist ImFalleeinerBeschädigungoderwenndas ...

Страница 7: ...STELLUNGEN Der Luftbefeuchter kann mit derTaste ON OFF am Gerät oder mit derTaste ON OFF auf der Fernbedienung eingeschaltet werden Nach dem Einschalten des Gerätes wird im Display die aktuelle Leistungseinstellung 3 und die aktuelle Luftfeuchtigkeit in Prozent angezeigt Mit derTaste MIST wählen Sie die gewünschte Leistungseinstellung 1 2 3 Durch dieWahl einer niedrigeren Leistungseinstellung wird...

Страница 8: ...FallsderDefektamGerätnichtdieFolgeeinesMaterial und oder Produktionsfehlersist könnenIhnendieUntersuchungs oderReparaturkosteninRechnunggestellt werden PROBLEMLÖSUNG DasGerätlässtsichnichteinschalten WaskanndieUrsachesein PrüfenSie obdasGerätangeschlossenist PrüfenSie obsichWasserimTankbefindet DasGerätpieptmehrmalsundschaltetsichnachdemEinschaltenaus WaskanndieUrsache dafürsein Esistnichtgenügend...

Страница 9: ...CHD A4000D HUMIDIFICATEUR À ULTRASONS OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI FR HUMIDIFICATEUR CASCADA CHD A4000D À ULTRASONS ...

Страница 10: ...meublesenbois lamoquette pendantle fonctionnement pendantleremplissageduréservoiroupendant l entretiencourant Ilestpossibled avoirunefuited eau cequipeut provoquerdesdégâtsoutachesdemanièrepermanente SÉCURITÉ UTILISATION Procédeztoujoursàuneinspectiondel appareilavantchaque utilisationpourdétecterd éventuellestracesapparentesde dommage N utilisezpasl appareils ilests ilesttombéparterreou s ilesten...

Страница 11: ... peut être allumé et éteint avec le bouton ON OFF de l appareil ou le bouton ON OFF de la télécommande Après avoir allumé l appareil l écran affichera le réglage de puissance actuel 3 et le pourcentage d humidité ambiante actuel Utilisez le bouton MIST pour sélectionner le réglage de puissance souhaité 1 2 3 La sélection d un niveau de puissance inférieur ajustera la quantité de brouillard produit...

Страница 12: ...ndlesdommagesserévèlentêtrecausésparunedesexclusionsmentionnées dansceparagraphe desfraisd expertiseetderéparationpourrontêtrefacturésauclient FOIRE AUX QUESTIONS L appareilnes allumepas Quelestleproblème Vérifiezquel appareilestcorrectementbranché Vérifiezqu ilyaitdel eaudansleréservoir L appareilémetplusieursbipsetcessedefonctionnerlorsquejel allume Quelestleproblème Iln yapassuffisammentd eauda...

Страница 13: ...CHD A4000D ULTRASONE LUCHTBEVOCHTIGER OPERATING INSTRUCTIONS LUCHTBEVOCHTIGER CASCADA CHD A4000D HANDLEIDING ULTRASONE NL ...

Страница 14: ...nenteschadeofvlekkenveroorzaken VEILIGHEID GEBRUIK Inspecteerhetapparaataltijdoptekenenvanbeschadiging Gebruik hetnietalshetbeschadigdofgevallenis Neemindienhetapparaat beschadigdiscontactopmeteengekwalificeerdeelektricien Controleerofuwstroomvoorzieninghetzelfdevoltageheeftals hetgeenophetapparaatvermeldstaat Verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet in gebruik is en voor...

Страница 15: ...dsbediening Na het inschakelen van het apparaat toont het display de huidige intensiteitsinstelling 3 en het huidige luchtvochtigheidspercentage Gebruik de toets MIST om de gewenste intensiteitsinstelling 1 2 3 te selecteren Door het selecteren van een lager intensiteitsniveau wordt de hoeveelheid geproduceerde nevel aangepast EEN LUCHTVOCHTIGHEIDSPERCENTAGE INSTELLEN Bij het inschakelen staat het...

Страница 16: ...defectaanhetapparaatgevolgisvananderedanmateriaal en offabricagefouten kunnenuonderzoeks ofreparatiekostenberekendworden PROBLEEMOPLOSSING Hetapparaatkannietwordeningeschakeld Watkandeoorzaakzijn Controleerofhetapparaatisaangesloten Controleeroferwaterindetankzit Hetapparaatpieptmeerderemalenenschakeltuitnadatikhethebaangezet Watkande oorzaakzijn Erzitonvoldoendewaterindetank Vuldetank Dewatertank...

Отзывы: