background image

1001182-3FR-08
PSEN op2S-1-1, PSEN op4S-1-1, PSEN op4S-1-2

- 1 -

4

D

Betriebsanleitung

4

GB Operating instructions

4

F

Manuel d'utilisation

1001182-3FR-08

PSEN op2S-1-1, PSEN op4S-1-1, PSEN op4S-1-2

Sicherheitslichtschranken PSENopt

926838283

Die Sicherheitslichtschranken sind optoelektro-
nische Schutzeinrichtungen. Sie werden als 
Zugangs-, Gefahrenstellen-, oder Gefahrenbe-
reichsabsicherung eingesetzt.
Die Sicherheitslichtschranken erfüllen 
EN 61496-1 und IEC 61496-2 nur zusammen 
mit den hierfür zugelassenen Auswertegeräten. 
Schließen Sie die Sicherheitslichtschranken nur 
an die Auswertegeräte an, die im Abschnitt 
"Anschlüsse" aufgeführt sind.

Safety light beam devices PSENopt

These safety light beam devices are optoelec-
tronic protection devices. They are used to 
safeguard access areas, danger points or dan-
ger zones.
The safety light beam devices only comply with 
EN 61496-1 and IEC 61496-2 in conjunction 
with their approved evaluation devices. The 
safety light beam devices should only be con-
nected to the evaluation devices listed under 
"Connections".

Cellules de sécurité PSENopt

Les cellules de sécurité sont des dispositifs de 
protection optoélectroniques. Elles sont mises 
en œuvre comme dispositif de sécurisation 
d'accès, de points dangereux ou de zones dan-
gereuses.
Les cellules de sécurité ne satisfont aux nor-
mes EN 61496-161496 et CEI 61496-2 que si 
elles sont utilisées avec les appareils de contrô-
le spécialement homologués. Raccordez les 
cellules de sécurité uniquement aux appareils 
de contrôle énumérés au chapitre 
« Raccordements ».

Zu ihrer Sicherheit

926840203

Installieren und nehmen Sie das Gerät nur 
dann in Betrieb, wenn Sie diese Betriebsan-
leitung gelesen und verstanden haben und 
Sie mit den geltenden Vorschriften über Ar-
beitssicherheit und Unfallverhütung vertraut 
sind.
Beachten Sie die VDE- sowie die örtlichen 
Vorschriften, insbesondere hinsichtlich 
Schutzmaßnahmen

Entfernen Sie die Schutzkappe erst unmittel-
bar vor Anschluss des Geräts.

 Für PSEN op4S-1-2 gilt: Laserschutz-
klasse 1 nach EN 60825-1

For your safety

Only install and commission the unit if you 
have read and understood these operating 
instructions and are familiar with the applica-
ble regulations for health and safety at work 
and accident prevention.
Ensure VDE and local regulations are met, 
especially those relating to safety.

Do not remove the protective cap until you 
are just about to connect the unit.

 For PSEN op4S-1-2: Laser protection 
class 1 in accordance with EN 60825-1

Pour votre sécurité

Vous n'installerez l'appareil et ne le mettrez 
en service qu'après avoir lu et compris le 
présent manuel d'utilisation et vous être fa-
miliarisé avec les prescriptions en vigueur 
sur la sécurité du travail et la prévention des 
accidents.
Respectez les normes locales ou VDE, parti-
culièrement en ce qui concerne la sécurité.

Veuillez retirer le cache de protection avant 
de raccorder l'appareil.

 Est valable pour PSEN op4S-1-2 : classe 
de protection laser 1 selon l'EN 60825-1

Gerätemerkmale

926842123

PSEN op2S-1-1, PSEN op4S-1-1

Typ 2 oder Typ 4

Infrarot-Sensor

Test-Eingang

LED-Anzeige für
– Status der Ausgänge (rot, Empfänger)
– Stabilität des Empfangssignals (grün, 

Empfänger)

– Betriebszustand (grün, Sender)

Reichweite: 0 ... 8 m

PSEN op4S-1-2

Typ 4

Laser-Sensor

Test-Eingang

LED-Anzeige für
– Status der Ausgänge (rot, Empfänger)
– Stabilität des Empfangssignals (grün, 

Empfänger)

– Betriebszustand (grün, Sender)

Reichweite: 0 ... 40 m

Unit features

PSEN op2S-1-1, PSEN op4S-1-1

Type 2 or Type 4

Infrared sensor

Test input

LED for
– Output status (red, receiver)
– Stability of the receive signal (green, re-

ceiver)

– Operating status (green, transmitter)

Operating range: 0 ... 8 m

PSEN op4S-1-2

Type 4

Laser sensor

Test input

LED for
– Output status (red, receiver)
– Stability of the receive signal status (green, 

receiver)

– Operating status (green, transmitter)

Operating range: 0 ... 40 m

Caractéristiques de l'appareil

PSEN op2S-1-1, PSEN op4S-1-1

Type 2 ou type 4

Capteur infrarouge

Entrée de test

LED de visualisation pour 
– état des sorties (rouge, récepteur)
– stabilité du signal de réception (vert, ré-

cepteur)

– état de fonctionnement (vert, émetteur)

Portée : 0 ... 8 m

PSEN op4S-1-2

Type 4

Capteur laser

Entrée de test

LED de visualisation pour 
– état des sorties (rouge, récepteur)
– stabilité du signal de réception (vert, ré-

cepteur)

– état de fonctionnement (vert, émetteur)

Portée : 0 ... 40 m

Anschlüsse

Connections

Raccordements

Anschlussbelegung

926844043

WICHTIG
Die Farbkennzeichnung für die Anschluss-
leitung gilt nur für die als Zubehör erhältli-
chen Kabel von Pilz.

Terminal assignment

NOTICE
The colour marking for the connection lead 
only applies for the cable that Pilz supplies 
as an accessory.

Affectation des broches

IMPORTANT
L'identification par les couleurs des câbles 
de raccordement est uniquement valable 
pour les câbles Pilz disponibles en tant 
qu'accessoires.

01234 5672

8

09

7

8

99

8

 

!"#6$9

%67# 

!

Отзывы: