background image

22192-3FR-01
PSEN ma2.1p/ATEX

- 1 -

4

D

Betriebsanleitung

4

GB Operating instructions

4

F

Manuel d'utilisation

22192-3FR-01

PSEN ma2.1p/ATEX

Sicherheitsschalter PSEN ma2.1p-34

1392980363

Der Sicherheitsschalter erfüllt Forderungen der 
EN 60204-1 und IEC 60204-1.
Der Sicherheitsschalter ist zugelassen für den 
Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen 
nach EN 60079-0: 2009, EN 60079-15: 2010, 
EN 60079-31: 2009 Ex-Bereich Kategorie 3, 
Zone 2 (Gas) II 3G Ex mc nAc IIC T6 und 22 
(Stäube), II 3D Ex mc tc IIIC T80°C IP67.
Der Sicherheitsschalter erfüllt EN 60947-5-3 
nur zusammen mit dem Betätiger PSEN 2.1-10 
und hierfür zugelassenen Auswertegeräten.
Schließen Sie den Sicherheitsschalter nur an 
Auswertegeräte an, die im Abschnitt "An-
schlüsse" aufgeführt sind.

Safety switch PSEN ma2.1p-34

The safety switch meets the requirements of 
EN 60204-1 and IEC 60204-1.
The safety switch is approved for use in poten-
tially explosive atmospheres in accordance 
with EN 60079-0: 2009, EN 60079-15: 2010, 
EN 60079-31: 2009 Ex area category 3, zone 2 
(gas) II 3G Ex mc nAc IIC T6 and 22 (dust), 
II 3D Ex mc tc IIIC T80°C IP67.
The safety switch only complies with 
EN 60947-5-3 in conjunction with the actuator 
PSEN 2.1-10 and its approved evaluation de-
vices.
The safety switch should only be connected to 
the evaluation devices listed under "Connec-
tions".

Capteur de sécurité PSEN ma2.1p-34

Le capteur de sécurité satisfait aux exigences 
de l'EN 60204-1 et de la CEI 60204-1.
Le capteur de sécurité est homologué pour une 
utilisation dans des atmosphères explosives 
selon l'EN 60079-0:2009, l'EN 60079-15:2010, 
l'EN 60079-31:2009 zone Ex catégorie 3, zone 
2 (gaz) II 3G Ex mc nAc IIC T6 et 22 (poussiè-
res), II 3D Ex mc tc IIIC T80°C IP67.
Le capteur de sécurité répond à la norme 
EN 60947-5-3 uniquement s'il est combiné 
avec l'actionneur PSEN 2.1-10 et les unités de 
contrôle avec les homologations correspon-
dantes.
Ne raccordez le capteur de sécurité qu'aux uni-
tés de contrôle répertoriées dans le paragraphe 
« Raccordements ».

Zu Ihrer Sicherheit

547263243

Installieren und nehmen Sie das Gerät nur 
dann in Betrieb, wenn Sie diese Betriebsan-
leitung gelesen und verstanden haben und 
Sie mit den geltenden Vorschriften über Ar-
beitssicherheit und Unfallverhütung vertraut 
sind.
Beachten Sie die VDE- sowie die örtlichen 
Vorschriften, insbesondere hinsichtlich 
Schutzmaßnahmen

Durch Öffnen des Gehäuses oder eigen-
mächtige Umbauten erlischt jegliche Ge-
währleistung.

777809547

Entfernen Sie die Schutzkappe erst unmittel-
bar vor Anschluss des Geräts.

For your safety

Only install and commission the unit if you 
have read and understood these operating 
instructions and are familiar with the applica-
ble regulations for health and safety at work 
and accident prevention.
Ensure VDE and local regulations are met, 
especially those relating to safety.

Any guarantee is rendered invalid if the hous-
ing is opened or unauthorised modifications 
are carried out.

Do not remove the protective cap until you 
are just about to connect the unit.

Pour votre sécurité

Vous n'installerez l'appareil et ne le mettrez 
en service qu'après avoir lu et compris le 
présent manuel d'utilisation et vous être fa-
miliarisé avec les prescriptions en vigueur 
sur la sécurité du travail et la prévention des 
accidents.
Respectez les normes locales ou VDE, parti-
culièrement en ce qui concerne la sécurité.

L'ouverture de l'appareil ou sa modification 
annule automatiquement la garantie.

Veuillez retirer le cache de protection avant 
de raccorder l'appareil.

Gerätemerkmale

1326675595

Zum Sicherheitsschalter gehört der Betätiger 
PSEN 2.1-10

700964875

2 Reedkontakte (1 Öffner/1 Schließer)

510312331

gesicherter Schaltabstand: 6,0 mm

gesicherter Ausschaltabstand: 25,0 mm

510316939

eckige Bauform

510321547

Wirkweise magnetisch

510477451

Schaltspannung 24 V DC

1311891979

Reihenschaltung über Schnittstelle PSEN i1

763865611

LED zur Anzeige des Schaltzustands

Unit features

The actuator PSEN 2.1-10 belongs to the 
safety switch

2 reed contacts (1 N/C / 1 N/O)

Assured operating distance: 6,0 mm

Assured release distance: 25,0 mm

Square design

Works magnetically

Switching voltage 24 VDC

Series connection via PSEN i1 interface

LED to display switch status

Caractéristiques de l'appareil

L'actionneur PSEN 2.1-10 est associé au 
capteur de sécurité.

2 contacts Reed (1 contact à ouverture / 1 
contact à fermeture)

Distance de commutation de sécurité : 
6,0 mm

Distance de déclenchement de sécurité : 
25,0 mm

architecture rectangulaire

actionnement magnétique

Tension commutée 24 V DC

Montage en série par l'intermédiaire de l'in-
terface PSEN i1

LED pour l'affichage de l'état de commuta-
tion

Schaltabstände

Operating distances

Distances de commutation

Seitenversatz/Lateral offset/

Décalage latéral

Höhenversatz/Height offset/

Décalage en hauteur

aktiv

e Fläche

activ

e area

surf

ace activ

e

Schaltabstand/Operating distance/

Portee de travail

s

ao = 6

s

ar = 25

Ein/On/Marche

Aus/Off/Arrêt

s

omin = 0,5

Содержание PSEN ma2.1p/ATEX

Страница 1: ... Gehäuses oder eigen mächtige Umbauten erlischt jegliche Ge währleistung 777809547 Entfernen Sie die Schutzkappe erst unmittel bar vor Anschluss des Geräts For your safety Only install and commission the unit if you have read and understood these operating instructions and are familiar with the applica ble regulations for health and safety at work and accident prevention Ensure VDE and local regul...

Страница 2: ... please refer to the operating manual for the relevant eval uation device Câblage Important Respecter impérativement les données indi quées dans le paragraphe Caractéristiques techniques Calcul de la longueur de câble max Imax sur le circuit d entrée de l unité de contrôle Rlmax résistance max de l ensemble du câblage voir les caractéristiques techni ques de l unité de contrôle Ri résistance inter...

Страница 3: ...erkennung without detection of shorts across contacts sans détection des courts circuits S11 S12 S24 braun brown marron weiß white blanc blau blue bleu schwarz black noir 1 2 3 4 1 2 3 4 PSEN i1 11 12 13 14 Nicht Ex Bereich Non Ex area Zone Non Ex Ex Bereich Ex area Zone Ex PNOZ e3 1p PNOZ e3vp 10 s PNOZ e3vp 300 s mit Querschlusserkennung with detection of shorts across contacts avec détection de...

Страница 4: ...d SB064 ou SB066 Schutztür safety gate protecteur mobile Schaltertyp 2 switch type 2 type du capteur 2 I0 I1 Eingänge inputs entrées T0 T1 Taktausgänge test pulse outputs sorties impulsionelles T0 I0 I1 braun brown marron weiß white blanc blau blue bleu schwarz black noir 1 2 3 4 1 2 3 4 PSEN i1 11 12 13 14 T1 Nicht Ex Bereich Non Ex area Zone Non Ex Ex Bereich Ex area Zone Ex Schutztür safety gat...

Страница 5: ...istance entre deux systèmes composés d un capteur de sécurité et d un actionneur doit être d au moins 25 mm Le capteur de sécurité et l actionneur doivent être éloignés des copeaux métalli ques ne doivent pas être exposés à des champs magnétiques élevés ne doivent pas subir des chocs ou vibra tions importants ne doivent pas être utilisés comme butée L indice de protection IP67 est seulement at tei...

Страница 6: ...d exploi tation ATEX X AVERTISSEMENT Risque d endommagement dû à une char ge mécanique Des éléments conducteurs du capteur de sécurité situé en atmosphère explosive peuvent se révéler Danger de mort Protégez les côtés de la face inférieure du capteur de sécurité contre les chocs Cette protection peut être assurée par un montage sur une surface plane voir exemple de montage Tenez également compte d...

Страница 7: ...nungsfestig keit Rated impulse withstand voltage Tension assignée de tenue aux chocs 0 33 kV Mechanische Daten Mechanical data Données mécaniques Betätiger Actuator Actionneur PSEN 2 1 10 Hysterese typ Hysteresis typ Hystérésis env 2 0 mm Schaltabstände Switching distances Distances de commutation Gesicherter Schaltabstand Sao Assured operating distance Sao Distance de commutation de sécu rité Sao...

Страница 8: ...hes ATEX avec LED 506 404 PSEN 2 1 10 Magnetischer Betätiger Magnetic actuator Actionneur magnétique 512 110 EG Konformitätserklärung 1464523403 Diese s Produkt e erfüllen die Anforderungen der Richtlinie 2006 42 EG über Maschinen und der Richtlinie 94 9 EG ATEX des europäi schen Parlaments und des Rates Die vollstän dige EG Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter www pilz com Bevollmäc...

Отзывы: