background image

21 738-06
PSEN ma1.3b-23

- 1 -

4

D

Betriebsanleitung

4

GB Operating instructions

4

F

Manuel d'utilisation

21 738-06

PSEN ma1.3b-23

Sicherheitsschalter PSEN ma1.3b-23

699734923

Der Sicherheitsschalter erfüllt Forderungen der 
EN 60204-1.
Der Sicherheitsschalter ist zugelassen für den 
Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen 
nach EN 50021 Ex-Bereich Kategorie 3, Zone 2 
(Gas) und 22 (Stäube), (II 3GD EEx nC IIC T6).
Der Sicherheitsschalter erfüllt EN 60947-5-3 
nur zusammen mit dem Betätiger 
PSEN ma1.3-08 oder PSEN ma1.3-12 und 
hierfür zugelassenen Auswertegeräten.
Schließen Sie den Sicherheitsschalter nur an 
Auswertegeräte an, die im Abschnitt "An-
schlüsse" aufgeführt sind.

Safety switch PSEN ma1.3b-23

The safety switch meets the requirements of 
EN 60204-1.
The safety switch is approved for use in poten-
tially explosive atmospheres in accordance 
with EN 50021, Ex area Category 3, Zone 2 
(gas) and 22 (dust), (II 3GD EEx nC IIC T6).
The safety switch only complies with 
EN 60947-5-3 in conjunction with the actuator 
PSEN ma1.3-08 or PSEN ma1.3-12 and its ap-
proved evaluation devices.
The safety switch should only be connected to 
the evaluation devices listed under "Connec-
tions".

Capteur de sécurité PSEN ma1.3b-23

Le capteur de sécurité satisfait aux exigences 
de l'EN 60204-1.
Le capteur de sécurité est homologué pour 
l'utilisation dans les atmosphères explosibles 
selon l'EN 50021 zone Ex catégorie 3, zones 2 
(gaz) et 22 (poussière), (II 3GD EEx nC IIC T6).
Le capteur de sécurité est conforme à la norme 
EN 60947-5-3 uniquement lorsqu'il est utilisé 
avec l'actionneur PSEN ma1.3-08 ou 
PSEN ma1.3-12 et les unités de contrôle spé-
cialement homologuées.
Ne raccordez le capteur de sécurité qu'aux uni-
tés de contrôle indiquées dans le chapitre 
« Raccordements ».

Zu ihrer Sicherheit

547263243

`

Installieren und nehmen Sie das Gerät nur 
dann in Betrieb, wenn Sie diese Betriebsan-
leitung gelesen und verstanden haben und 
Sie mit den geltenden Vorschriften über Ar-
beitssicherheit und Unfallverhütung vertraut 
sind.
Beachten Sie die VDE- sowie die örtlichen 
Vorschriften, insbesondere hinsichtlich 
Schutzmaßnahmen

`

Durch Öffnen des Gehäuses oder eigen-
mächtige Umbauten erlischt jegliche Ge-
währleistung.

For your safety

`

Only install and commission the unit if you 
have read and understood these operating 
instructions and are familiar with the applica-
ble regulations for health and safety at work 
and accident prevention.
Ensure VDE and local regulations are met, 
especially those relating to safety.

`

Any guarantee is rendered invalid if the hous-
ing is opened or unauthorised modifications 
are carried out.

Pour votre sécurité

`

Vous n'installerez l'appareil et ne le mettrez 
en service qu'après avoir lu et compris le 
présent manuel d'utilisation et vous être fa-
miliarisé avec les prescriptions en vigueur 
sur la sécurité du travail et la prévention des 
accidents.
Respectez les normes locales ou VDE, parti-
culièrement en ce qui concerne la sécurité.

`

L'ouverture de l'appareil ou sa modification 
annule automatiquement la garantie.

Gerätemerkmale

1044317707

Zum Sicherheitsschalter gehört der Betätiger 
PSEN ma1.3-08 oder PSEN ma1.3-12

704084107

`

Sicherheitsschalter mit Kabel (10 m)

784552971

`

2 Reedkontakte (Schließer)

`

1 Hilfskontakt (Schließer)

510312331

`

gesicherter Schaltabstand: 
PSEN ma1.3-08: 8 mm
PSEN ma1.3-12: 12 mm

`

gesicherter Ausschaltabstand: 
PSEN ma1.3-08: 15 mm
PSEN ma1.3-12: 25 mm

808101259

`

Sicherheitsschalter und Betätiger mit runder 
Bauform M12 

oder

`

Sicherheitsschalter mit runder Bauform M12, 
Betätiger mit quadratischer Bauform (ver-
schiedene Betätigungsrichtungen möglich)

510321547

`

Wirkweise magnetisch

510477451

`

Schaltspannung 24 V DC

763865611

`

LED zur Anzeige des Schaltzustands

Unit features

The actuator PSEN ma1.3-08 or 
PSEN ma1.3-12 belongs to the safety switch

`

Safety switch with cable (10 m)

`

2 reed contacts (N/O)

`

1 auxiliary contact (N/O)

`

Assured operating distance: 
PSEN ma1.3-08: 8 mm
PSEN ma1.3-12: 12 mm

`

Assured release distance: 
PSEN ma1.3-08: 15 mm
PSEN ma1.3-12: 25 mm

`

Safety switch and actuator with M12 round 
design 

or

`

Safety switch with M12 round design, actua-
tor with square design (various directions of 
actuation are possible)

`

Works magnetically

`

Switching voltage 24 VDC

`

LED to display switch status

Caractéristiques de l'appareil

L'actionneur PSEN ma1.3-08 ou 
PSEN ma1.3-12 est associé au capteur de sé-
curité.

`

Capteur de sécurité avec câble (10 m)

`

2 contacts Reed (contacts à fermeture)

`

1 contact d'information (contact à fermeture)

`

distance de commutation de sécurité : 
PSEN ma1.3-08: 8 mm
PSEN ma1.3-12: 12 mm

`

distance de coupure de sécurité : 
PSEN ma1.3-08: 15 mm
PSEN ma1.3-12: 25 mm

`

Capteurs de sécurité et actionneurs avec 
une architecture arrondie M12 

ou

`

Capteurs de sécurité avec une architecture 
arrondie M12, actionneurs avec architecture 
carrée (différents sens de manœuvre possi-
bles)

`

actionnement magnétique

`

tension commutée 24 V DC

`

LED pour l'affichage de l'état de commuta-
tion

Schaltabstände

Operating distances

Distances de commutation

Betätiger PSEN ma1.3-08

Actuator PSEN ma1.3-08

Actionneur PSEN ma1.3-08

Seitenversatz/Lateral offset/

Décalage latéral

Höhenversatz/Height offset/

Décalage en hauteur

Schaltabstand/

Operating distance/

Portee de travail

s

ao = 8

s

ar = 15

Ein/On/Marche

Aus/Off/Arrêt

Ansprechfläche/Sensing face/Surface d'activation

Содержание PSEN ma1.3b-23

Страница 1: ...ing is opened or unauthorised modifications are carried out Pour votre s curit Vous n installerez l appareil et ne le mettrez en service qu apr s avoir lu et compris le pr sent manuel d utilisation et...

Страница 2: ...maximum pour tous les d calages lat raux et en hauteur Le d calage n gatif en hauteur n est pas autoris Les valeurs indiqu es sont valables pour une temp rature de 20 C H henversatz negativ positiv La...

Страница 3: ...nt Tenez compte imp rativement des donn es indiqu es au chapitre Caract ristiques techniques Calcul de la longueur de c ble max Imax sur le circuit d entr e Rlmax r sistance max de l ensemble du c bla...

Страница 4: ...V DC 24 V DC only 24 V DC seulement PNOZ X2 3P PNOZ X2 7P PNOZ X2 8P PNOZ X2C PNOZ X2 1C nur 24 V DC 24 V DC only 24 V DC seulement PNOZ X4 X8P PNOZ X9 PNOZ X10 X10 1 PNOZ X10 11 PNOZ Ex PNOZ e1p PNO...

Страница 5: ...blanc braun brown marron schwarz black noir Nicht Ex Bereich Non Ex area Zone Non Ex Ex Bereich Ex area Zone Ex PNOZ e5 11p A1 S32 A1 S42 1 2 3 4 5 6 blau blue bleu wei white blanc braun brown marron...

Страница 6: ...e of non magnetic material e g Messing Torque setting max 300 Ncm Installation with actuator PSEN ma1 3 12 Attach the actuator using the bracket sup plied The sensing face on the actuator is marked by...

Страница 7: ...distances and Max lat eral and vertical offset Ajustage Le capteur de s curit ne doit tre utilis qu avec un organe de commande PSEN ma1 3 08 ou PSEN ma1 3 12 adapt V rifiez la fonction toujours avec...

Страница 8: ...de Switching distances Distances de commutation Gesicherter Schaltabstand Sao PSEN ma1 3 08 PSEN ma1 3 12 Assured operating distance Sao PSEN ma1 3 08 PSEN ma1 3 12 Port e de travail assur e Sao PSEN...

Страница 9: ...nts of Directive 2006 42 EC of the European Parliament and of the Council on machinery The complete EC Declaration of Conformity is available on the Internet at www pilz com Authorised representative...

Страница 10: ...Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale 21 738 06 2009 12 Printed in Germany Printed in Germany 21 738 06 2009 12 Printed in Germany...

Отзывы: