background image

21739-3FR-10
PSEN ma1.3b-25

- 1 -

4

D

Betriebsanleitung

4

GB Operating instructions

4

F

Manuel d'utilisation

21739-3FR-10

PSEN ma1.3b-25

Sicherheitsschalter PSEN ma1.3b-25

833792907

Der Sicherheitsschalter erfüllt Forderungen der 
EN 60204-1 und IEC 60204-1.
Der Sicherheitsschalter ist zugelassen für den 
Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen 
nach EN 60079-0: 2009, EN 60079-15: 2010, 
EN 60079-31: 2009 Ex-Bereich Kategorie 3, 
Zone 2 (Gas) II 3G Ex nAc IIC T6 und 22 (Stäu-
be), II 3D Ex tc IIIC T 80°C IP67.
Der Sicherheitsschalter erfüllt EN 60947-5-3 
nur zusammen mit der Schnittstelle PSEN ix1, 
dem Betätiger PSEN ma1.3-08 No. 506225,
PSEN ma1.3-12 No. 506235 und hierfür zuge-
lassenen Auswertegeräten. Schließen Sie den 
Sicherheitsschalter nur an Auswertegeräte an, 
die im Abschnitt "Anschlüsse" aufgeführt sind. 

Safety switch PSEN ma1.3b-25

The safety switch meets the requirements of 
EN 60204-1 and IEC 60204-1.
The safety switch is approved for use in poten-
tially explosive atmospheres in accordance 
with EN 60079-0: 2009, EN 60079-15: 2010, 
EN 60079-31: 2009 Ex area category 3, zone 2 
(gas) II 3G Ex nAc IIC T6 and 22 (dust), 
II 3D Ex tc IIIC T 80°C IP67.
The safety switch only complies with 
EN 60947-5-3 in conjunction with the PSEN ix1 
interface, the actuator PSEN ma1.3-08 No. 
506225, PSEN ma1.3-12 No. 506235 and its 
approved evaluation devices. The safety switch 
should only be connected to the evaluation de-
vices listed under "Connections". 

Capteur de sécurité PSEN ma1.3b-25

Le capteur de sécurité satisfait aux exigences 
de l'EN 60204-1 et de la CEI 60204-1.
Le capteur de sécurité est homologué pour une 
utilisation dans des atmosphères explosives 
selon l'EN 60079-0:2009, EN 60079-15:2010, 
EN 60079-31:2009 zone Ex, zone 2 (gaz) II 3G 
Ex nAc IIC T6
 et 22 (poussière), II 3D Ex tc IIIC 
T 80°C IP67
.
Le capteur de sécurité est conforme à la norme 
EN 60947-5-3 uniquement lorsqu'il est utilisé 
avec l'interface PSEN ix1, l'actionneur 
PSEN ma1.3-08 No. 506225,
PSEN ma1.3-12 No. 506235 et les unités de 
contrôle avec les homologations correspon-
dantes. Ne raccordez le capteur de sécurité 
qu'aux unités de contrôle répertoriées dans le 
paragraphe « Raccordements ». 

Zu Ihrer Sicherheit

547263243

Installieren und nehmen Sie das Gerät nur 
dann in Betrieb, wenn Sie diese Betriebsan-
leitung gelesen und verstanden haben und 
Sie mit den geltenden Vorschriften über Ar-
beitssicherheit und Unfallverhütung vertraut 
sind.
Beachten Sie die VDE- sowie die örtlichen 
Vorschriften, insbesondere hinsichtlich 
Schutzmaßnahmen

Durch Öffnen des Gehäuses oder eigen-
mächtige Umbauten erlischt jegliche Ge-
währleistung.

For your safety

Only install and commission the unit if you 
have read and understood these operating 
instructions and are familiar with the applica-
ble regulations for health and safety at work 
and accident prevention.
Ensure VDE and local regulations are met, 
especially those relating to safety.

Any guarantee is rendered invalid if the hous-
ing is opened or unauthorised modifications 
are carried out.

Pour votre sécurité

Vous n'installerez l'appareil et ne le mettrez 
en service qu'après avoir lu et compris le 
présent manuel d'utilisation et vous être fa-
miliarisé avec les prescriptions en vigueur 
sur la sécurité du travail et la prévention des 
accidents.
Respectez les normes locales ou VDE, parti-
culièrement en ce qui concerne la sécurité.

L'ouverture de l'appareil ou sa modification 
annule automatiquement la garantie.

Gerätemerkmale

510482059

Zum Sicherheitsschalter gehören die Betäti-
ger PSEN ma1.3-08 No. 506225,
PSEN ma1.3-12 No. 506235

704084107

Sicherheitsschalter mit Kabel (10 m)

784552971

2 Reedkontakte (Schließer)

1 Hilfskontakt (Schließer)

510312331

gesicherter Schaltabstand: 
12,0 mm No. 506235
8,0 mm No. 506225

gesicherter Ausschaltabstand: 
15,0 mm No. 506225
25,0 mm No. 506235

1330850955

Sicherheitsschalter mit runder Bauform M12 
und Betätiger mit runder Bauform M12 oder 
Betätiger mit quadratischer Bauform (ver-
schiedene Betätigungsrichtungen möglich)

510321547

Wirkweise magnetisch

510477451

Schaltspannung 24 V DC

763865611

LED zur Anzeige des Schaltzustands

Unit features

The actuators PSEN ma1.3-08 No. 506225,
PSEN ma1.3-12 No. 506235 belong to the 
safety switch

Safety switch with cable (10 m)

2 reed contacts (N/O)

1 auxiliary contact (N/O)

Assured operating distance: 
12,0 mm No. 506235
8,0 mm No. 506225

Assured release distance: 
15,0 mm No. 506225
25,0 mm No. 506235

Safety switches with M12 round design and 
actuators with M12 round design or actua-
tors with square design (various directions of 
actuation possible)

Works magnetically

Switching voltage 24 VDC

LED to display switch status

Caractéristiques de l'appareil

Les actionneurs PSEN ma1.3-08 No. 
506225, PSEN ma1.3-12 No. 506235 sont 
associés au capteur de sécurité.

Capteur de sécurité avec câble (10 m)

2 contacts Reed (contacts à fermeture)

1 contact d'information (contact à fermeture)

Distance de commutation de sécurité : 
12,0 mm No. 506235
8,0 mm No. 506225

Distance de déclenchement de sécurité : 
15,0 mm No. 506225
25,0 mm No. 506235

Capteurs de sécurité et actionneurs avec 
une architecture arrondie M12 ou action-
neurs avec une architecture cubique (diffé-
rents sens de manœuvre possibles)

actionnement magnétique

Tension commutée 24 V DC

LED pour l'affichage de l'état de commuta-
tion

Schaltabstände

Operating distances

Distances de commutation

Betätiger PSEN ma1.3-08

Actuator PSEN ma1.3-08

Actionneur PSEN ma1.3-08

Seitenversatz/Lateral offset/

Décalage latéral

Höhenversatz/Height offset/

Décalage en hauteur

Schaltabstand/

Operating distance/

Portee de travail

Ansprechfläche/Sensing face/Surface d'activation

Ein/On/Marche

Aus/Off/Arrêt

(mm)

s

omin

s

ao

s

ar

s

o

s

r

y

x

Содержание PSEN ma1.3-08

Страница 1: ...r with the applica ble regulations for health and safety at work and accident prevention Ensure VDE and local regulations are met especially those relating to safety Any guarantee is rendered invalid...

Страница 2: ...are valid at a temperature of 20 C Distance de commutation de s curit Sao en mm Distance de d clenchement de s curit Sar max 25 mm pour tous les d calages lat raux et en hauteur Le d calage n gatif e...

Страница 3: ...cter imp rativement les donn es indi qu es dans le paragraphe Caract ristiques techniques Calcul de la longueur de c ble max Imax sur le circuit d entr e de l unit de contr le Rlmax r sistance max de...

Страница 4: ...X2 3P PNOZ X2 7P PNOZ X2 8P PNOZ X2C PNOZ X2 1C nur 24 V DC 24 V DC only 24 V DC seulement PNOZ X4 X8P PNOZ X9 PNOZ X10 X10 1 PNOZ X10 11 PNOZ Ex PNOZ e1p PNOZ e1 1p PNOZ e1vp PNOZ e6 1p PNOZ e6vp PNO...

Страница 5: ...eu wei white blanc braun brown marron schwarz black noir Nicht Ex Bereich Non Ex area Zone Non Ex Ex Bereich Ex area Zone Ex PNOZ e5 11p 1 2 3 4 5 6 A1 S42 A1 S32 11 12 13 14 1 2 3 4 PSEN ix1 blau blu...

Страница 6: ...que set ting max 300 Ncm Installation with actuator PSEN ma1 3 12 Attach the actuator using the bracket sup plied The sensing face on the actuator is marked by a circle with a bevelled surface in the...

Страница 7: ...lateral and ver tical offset see Operating distances and Max lateral and vertical offset Ajustage Le capteur de s curit ne doit tre utilis qu avec un organe de commande PSEN ma1 3 08 No 506225 PSEN m...

Страница 8: ...ement 250 V Bemessungssto spannungsfestig keit Rated impulse withstand voltage Tension assign e de tenue aux chocs 4 00 kV Mechanische Daten Mechanical data Donn es m caniques Bet tiger Actuator Actio...

Страница 9: ...scher Bet tiger Magnetic actuator Actionneur magn tique 516 120 PSEN ma1 3 12 Magnetischer Bet tiger Magnetic actuator Actionneur magn tique 516 130 EG Konformit tserkl rung 1464523403 Diese s Produkt...

Страница 10: ...Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale 21739 3FR 10 2012 11 Printed in Germany...

Отзывы: