Pilz PSEN in1n Скачать руководство пользователя страница 1

22179-3FR-02
PSEN in1n

- 1 -

4

D

Betriebsanleitung

4

GB Operating instructions

4

F

Manuel d'utilisation

22179-3FR-02

PSEN in1n

Sicherheitsschalter PSEN in1n

1240322827

Der Sicherheitsschalter erfüllt die Anforderun-
gen nach:

EN 60204-1

EN 60947-5-2 und EN 60947-5-3: PDF-M

EN 62061: SIL CL 3

EN ISO 13849-1:2006: PL e und Kat. 4

Die Sicherheitsausgänge müssen 2-kanalig 
weiterverarbeitet werden.

Safety switch PSEN in1n

The safety switch meets the requirements in 
accordance with:

EN 60204-1

EN 60947-5-2 and EN 60947-5-3: PDF-M

EN 62061: SIL CL 3

EN ISO 13849-1:2006: PL e and Cat. 4

The safety outputs must use 2-channel 
processing.

Capteur de sécurité PSEN in1n

La capteur de sécurité satisfait aux exigences 
des normes :

EN 60204-1

EN 60947-5-2 et EN 60947-5-3 : PDF-M

EN 62061 : SIL CL 3

EN ISO 13849-1:2006 : PL e et cat. 4

Les sorties de sécurité doivent être traitées par 
2 canaux.

Zu Ihrer Sicherheit

547263243

Installieren und nehmen Sie das Gerät nur 
dann in Betrieb, wenn Sie diese Betriebsan-
leitung gelesen und verstanden haben und 
Sie mit den geltenden Vorschriften über Ar-
beitssicherheit und Unfallverhütung vertraut 
sind.
Beachten Sie die VDE- sowie die örtlichen 
Vorschriften, insbesondere hinsichtlich 
Schutzmaßnahmen

Durch Öffnen des Gehäuses oder eigen-
mächtige Umbauten erlischt jegliche Ge-
währleistung.

777809547

Entfernen Sie die Schutzkappe erst unmittel-
bar vor Anschluss des Geräts.

For your safety

Only install and commission the unit if you 
have read and understood these operating 
instructions and are familiar with the applica-
ble regulations for health and safety at work 
and accident prevention.
Ensure VDE and local regulations are met, 
especially those relating to safety.

Any guarantee is rendered invalid if the hous-
ing is opened or unauthorised modifications 
are carried out.

Do not remove the protective cap until you 
are just about to connect the unit.

Pour votre sécurité

Vous n'installerez l'appareil et ne le mettrez 
en service qu'après avoir lu et compris le 
présent manuel d'utilisation et vous être fa-
miliarisé avec les prescriptions en vigueur 
sur la sécurité du travail et la prévention des 
accidents.
Respectez les normes locales ou VDE, parti-
culièrement en ce qui concerne la sécurité.

L'ouverture de l'appareil ou sa modification 
annule automatiquement la garantie.

Veuillez retirer le cache de protection avant 
de raccorder l'appareil.

Gerätemerkmale

1240335115

Wirkweise: induktiv

nicht bündig einbaubar

zweikanaliger Betrieb 

2 Sicherheitsausgänge 

LED-Anzeige für: 
– Schaltzustände
– Zustand der Eingänge 
– Versorgungsspannung/Fehler

Unit features

Operation: inductive

Non-flush installation

Dual-channel operation 

2 safety outputs 

LED for: 
– Switch states
– State of the inputs 
– Supply voltage/fault

Caractéristiques de l'appareil

Actionnement : inductif

Montage avec dépassement (voir fig. page 
10)

Commande par 2 canaux 

2 sorties de sécurité 

LEDs de visualisation : 
– états de commutation
– état des entrées 
– tension d'alimentation / erreurs

Blockschaltbild

Block diagram

Schéma de principe

A1 A2

Power

12      22

Sensing

face

Damping

material

Содержание PSEN in1n

Страница 1: ...ommission the unit if you have read and understood these operating instructions and are familiar with the applica ble regulations for health and safety at work and accident prevention Ensure VDE and l...

Страница 2: ...distance Sao Assured operating distance So Typical operating distance Sr Typical release distance Sar Assured release distance 45 mm L gende c zone de blocage uniquement avec des m taux ferromagn tiqu...

Страница 3: ...r le mat riau amortissant doit tre retir de la zone de blocage et plac au del de la distance de d clenchement de s curit Sar pendant au moins 1 s Verdrahtung 517049611 Beachten Sie Angaben im Abschnit...

Страница 4: ...be protected with a 2 A to 4 A quick acting fuse CAUTION The safety outputs must use 2 channel processing INFORMATION AC versions of safety relays or safety relays with a universal power supply have...

Страница 5: ...operating distances each time the application is modified Safety switches should only be secured us ing M4 screws with a flat head e g M4 cheese head or pan head screws Torque setting max 1 Nm Safety...

Страница 6: ...safe position monitoring on cams and long cams or as a pulse generator for counting tasks Please note The response ranges based on the type and size of the damping material see Response ranges and The...

Страница 7: ...dicated by three short flashes of the Input or Safetygate LED After a longer pause the LED will then flash at one second intervals The number of LED flashes corresponds to a digit in the error code Th...

Страница 8: ...12 and 0 VDC Rectify wiring error at terminal 12 1 13 3x short 1x long 13x long 3x short During operation short circuit between safetyoutput 22 and 0 VDC Rectify wiring error at terminal 22 14 3x shor...

Страница 9: ...0 mA Schaltleistung pro Ausgang Breaking capacity per output Puissance de commutation par sor tie 12 0 W Max Schaltfrequenz Max switch frequency Fr quence de commutation max 10 Hz Halbleiterausg nge k...

Страница 10: ...So 1 0037 acier 15 0 mm Typischer Schaltabstand So Edel stahl 1 4301 Typical operating distance So stain less steel 1 4301 Distance de commutation caract ristique So 1 4301 acier inoxydable 13 0 mm Ty...

Страница 11: ...erf llen die Anforderungen der Richtlinie 2006 42 EG ber Maschinen des europ ischen Parlaments und des Rates Die vollst ndige EG Konformit tserkl rung finden Sie im Internet unter www pilz com Bevoll...

Отзывы: