Pilz PNOZ mi1p Скачать руководство пользователя страница 3

Fig. 2: Basisgerät und Erweiterungsmodule
verbinden

Basisgerät/

Base unit/

Appareil de base

Erweiterungsmodul 1/

Expander module 1/

Module d'extension 1

Erweiterungsmodul 8/

Expander module 8/

Module d'extension 8

774639: Steckbrücke/Link/

Cavalier de pontage

779110: Abschlussstecker/Terminator/

Fiche de terminaison

Sicherheitssystem montieren

Basisgerät und Erweiterungsmodule
verbinden

Die Module werden mit Steckbrücken
verbunden. Es dürfen max. 8 Erweiterungs-
module an ein Basisgerät angeschlossen
werden.

Achtung!

 Durch elektrostatische

Entladung können Bauteile des
Erweiterungsmoduls PNOZ mi1p
beschädigt werden. Sorgen Sie für
Entladung, bevor Sie das
PNOZ mi1p berühren, z. B. durch
Berühren einer geerdeten, leitfähi-
gen Fläche oder durch Tragen
eines geerdeten Armbands.

Auf der Geräterückseite des Basisgeräts
PNOZ m1p befinden sich 2 Stiftleisten. An
der rechten Stiftleiste befindet sich ein
Abschlussstecker.
 • Entfernen Sie an der rechten Stiftleiste

den Abschlussstecker.

 • Verbinden Sie das Basisgerät und die

Erweiterungsmodule mit den mitgelieferten
Steckbrücken.

Achtung!

 Stecken Sie den

Abschlussstecker auf das letzte
Erweiterungsmodul.
Verwenden Sie nur
Abschlussstecker für das modulare
Sicherheitssystem PNOZmulti
(Aufdruck Sach-Nr. 779110).

Sicherheitssystem in einen Schaltschrank
montieren

Achtung!

 Montieren Sie das

Sicherheitssystem in einen Schalt-
schrank mit einer Schutzart von
mindestens IP54.

Achtung!

 Montieren Sie das

Sicherheitssystem auf eine waag-
rechte Normschiene. Andere

Einbaulagen können zur Zerstörung
des Sicherheitssystems führen.

• Befestigen Sie das Sicherheitssystem mit

Hilfe der Rastelemente auf der Rückseite
auf einer Normschiene. Führen Sie das
Sicherheitssystem gerade auf die
Normschiene, so dass die Erdungsfedern
am Sicherheitssystem auf die Norm-
schiene gedrückt werden.

図2:ベースユニットと増設モジュールの
接続

Fig. 2: Connecting the base unit and
expansion modules

Installing the safety system

Connecting the base unit and expansion
modules

Jumpers are used to connect the modules. A
max. of 8 expansion modules may be
connected to a base unit.

Caution!

 Electrostatic discharge can

damage components on the
expansion module PNOZ mi1p.
Ensure discharge before touching
the PNOZ mi1p, e.g. by touching an
earthed, conductive surface or by
wearing an earthed
armband.

There are 2 pin connectors on the rear of the
PNOZ m1p base unit. The right-hand pin
connector contains a terminator.
 • Remove the terminator on the right-hand

pin connector.

 • Connect the base unit and expansion

modules using the jumpers supplied.

Caution!

 Fit the terminator to the last

expansion module.
Only use terminators for the modular
PNOZmulti safety system (catalogue
item no. 779110).

Installing the safety system in a control
cabinet

Caution!

 The safety system should

be installed in a control cabinet with
a protection type of at least IP54.

Caution!

 Fit the safety system to a

horizontal DIN rail. Other mounting
positions could destroy the safety
system.

• Use the notches on the rear of the safety

system to attach it to a DIN rail. Connect
the safety system to the DIN rail in an
upright position so that the earthing
springs on the safety system are pressed
on to the DIN rail.

安全コントローラのインストール

安全コントローラのインストール

安全コントローラのインストール

安全コントローラのインストール

安全コントローラのインストール
ベースユニットと増設モジュールの接

ベースユニットと増設モジュールの接

ベースユニットと増設モジュールの接

ベースユニットと増設モジュールの接

ベースユニットと増設モジュールの接


モジュールの接続には、増設コネクタ
が使われます。最大8台、増設モジュー
ルをベースユニットに接続可能です。

注意

注意

注意

注意

注意 !

 !

 !

 !

 ! 静電放電があると、安全コ

ントローラの部品が破損するおそれ
があります。安全コントローラに触
れる前に放電してください(例:静
電気除去シート、静電気除去用アー
ムバンドの装着)。

PNOZ m1p ベースユニットの背面には、2つ
のピンコネクタがあります。右側のピンコ
ネクタには終端コネクタが付いています。
 ・右側のピンコネクタの終端コネクタは抜

いてください。

 ・増設コネクタを使って、ベースユニット

と増設モジュールを接続してください。

注意

注意

注意

注意

注意 !

 !

 !

 !

 ! 

 終端コネクタは必ず最後の

増設モジュールに取り付けてくださ
い。モジュラPNOZmulti 安全コント
ローラ用の終端コネクタのみを使用
してください(注文番号 779110)。

制御盤への安全コントローラ取付

制御盤への安全コントローラ取付

制御盤への安全コントローラ取付

制御盤への安全コントローラ取付

制御盤への安全コントローラ取付

注意

注意

注意

注意

注意 !

 !

 !

 !

 ! 安全コントローラは、IP54

以上の保護構造の制御盤に取り付け
てください。

注意

注意

注意

注意

注意 !

 !

 !

 !

 ! 安全コントローラは水平DIN

レールに取り付けてください。他の
取り付け位置では、安全コントロー
ラが破損する恐れがあります。

・安全コントローラの背面にある刻み目を

利用してDINレールに取り付けてくださ
い。安全コントローラの接地スプリング
を垂直にして、DINレールを押さえるよう
に安全コントローラをDINレールに取り付
けてください。

Содержание PNOZ mi1p

Страница 1: ... 12 97 e g on movable guards For your safety The PNOZ mi1p expansion module meets all the necessary conditions for safe operation However always ensure the following safety requirements are met Only install and commission the module if you are familiar with both these instructions and the current regulations for health and safety at work and accident prevention Only use the module in accordance wi...

Страница 2: ...ons two hand buttons safety gate light curtain scanner enable switch PSEN operating mode selector switch Can be configured using the PNOZmulti Configurator Max of 8 expansion modules can be connected to the PNOZ m1p base unit Status indicators Test pulse outputs monitor shorts across the input contacts Plug in terminals either with cage clamp connection or screw connection Function description Ope...

Страница 3: ...e base unit and expansion modules Jumpers are used to connect the modules A max of 8 expansion modules may be connected to a base unit Caution Electrostatic discharge can damage components on the expansion module PNOZ mi1p Ensure discharge before touching the PNOZ mi1p e g by touching an earthed conductive surface or by wearing an earthed armband There are 2 pin connectors on the rear of the PNOZ ...

Страница 4: ...ions 24 V and 0 V semiconductor outputs plus A1 and A2 power supply This means that the supply voltage can be looped through several connections The current at each terminal may not exceed 9 A Use copper wire that will withstand temperatures of 60 75 C The torque setting of the screws on the connection terminals is specified in the Technical details section Preparing the unit for operation Commiss...

Страница 5: ...z B Quer schluss der zum sicheren Zustand führt externer Fehler der zum sicheren Zustand führt an den Eingängen Ausgängen deren LEDs blinken tritt der Fehler auf z B Quer schluss externer Fehler am Ausgang interner Fehler am Basisgerät interner Fehler am Basisgerät interner Fehler am Basisgerät interner Fehler am Erweiterungsmodul externer Fehler an den Eingängen des Basisgeräts der Fehler führt n...

Страница 6: ...ABS UL 94 V0 PPO UL 94 V0 94 x 22 5 x 121 mm 130 g Technical details Electrical data Supply voltage UB via base unit Voltage tolerance UB Power consumption at UB Times Switch on delay after UB is applied Simultaneity channel 1 2 3 Two hand circuit Supply interruption before de energisation Inputs Number Voltage and current Galvanic isolation Signal level at 0 Signal level at 1 Input delay Status d...

Страница 7: ...Notizen Notizen Notizen Notizen Notizen Notes Notes Notes Notes Notes メモ メモ メモ メモ メモ ...

Страница 8: ...I11 I12 I13 I14 I15 I16 I17 I18 I19 A1 A1 A2 A2 CI CI CO CO T0 T1 T2 T3 O0 O1 O2 O3 OA0 24V 24V 0V 0V 13 14 23 24 K1 K2 S1 K2 K1 S3 S4 L L I4 I5 I6 I7 I0 I1 I2 I3 S2 PNOZ m1p PNOZ mi1p 接続例 接続例 接続例 接続例 接続例 PNOZ mi1p 二重化された安全柵扉の 接点間の短絡を検出 Connection example PNOZ mi1p Dual channel safety gate control with detection of shorts across contacts ...

Страница 9: ...994 E Mail sales pilz ie J Pilz Japan Co Ltd 045 471 2281 Fax 045 471 2283 E Mail pilz pilz co jp MEX Pilz de Mexico S de R L de C V 55 5572 1300 Fax 55 5572 4194 E Mail info mx pilz com NL Pilz Nederland 0347 320477 Fax 0347 320485 E Mail info pilz nl NZ Pilz New Zealand 09 6345350 Fax 09 6345350 E Mail t catterson pilz co nz P Pilz Industrieelektronik S L 229407594 Fax 229407595 E Mail pilz pilz...

Отзывы: