Pilz 21 394-03 Скачать руководство пользователя страница 12

- 12 -

selector de modos de funciona-
miento "mode"/
selettore modalità operative "mo-
de"/
Bedrijfsmoduskeuzeschakelaar 
"mode"

rearme automático, manual/
start automatico, manuale/
automatische, handmatige start

rearme supervisado, flanco 
ascendente/
start controllato fronte in salita/
bewaakte start met stijgende flank

rearme supervisado, flanco de-
scendente/
start controllato fronte in discesa
bewaakte start met dalende flank

sin detección de derivación/
senza riconoscimento del corto-
circuito/
zonder detectie van onderlinge 
sluiting

Conexión

Collegamento

Aansluiting

`

Tensión de alimentación

`

Tensione di alimentazione

`

Voedingsspanning

tensión de alimentación/
tensione di alimentazione/
voedingsspanning

AC

DC

`

Circuito de entrada

`

Circuito di ingresso

`

Ingangscircuit

circuito de entrada/circuito di ingresso/
ingangscircuit

monocanal/monocanale/eenkanalig

bicanal/bicanale/tweekanalig

parada de emergencia
sin detección de derivación/
arresto di emergenza
senza riconoscimento del cortocircuito/
noodstop
zonder detectie van onderlinge sluiting

puerta protectora
sin detección de derivación/
riparo mobile
senza riconoscimento del cortocircuito/
hek
zonder detectie van onderlinge sluiting

`

Circuito de rearme/circuito de realimenta-

ción

`

Circuito di start/circuito di retroazione

`

Startcircuit/terugkoppelcircuit

circuito de rearme/circuito de realimentación/
circuito di start/circuito di retroazione/
startcircuit/terugkoppelcircuit

circuito de rearme/
circuito di start/
startcircuit

circuito de realimentación/
circuito di retroazione/
terugkoppelcircuit

rearme automático/
start automatico/
automatische start

rearme manual/supervisado/
start manuale/controllato/
handmatige/bewaakte start

`

Salida por semiconductor

`

Uscita a semiconduttore

`

Halfgeleideruitgang

*Interconectar las conexiones de 0 V de todas 
las fuentes de alimentación externas.

*Collegare tra loro tutti i collegamenti 0 V di tutti 
gli alimentatori esterni.

*Verbind de 0-V-aansluitingen van alle externe 
voedingsmodulen met elkaar.

INFORMACIÓN
El cableado entre un dispositivo base y un 
bloque de ampliación de contactos 
PNOZsigma se realiza exclusivamente me-
diante el conector.

INFO
Il cablaggio tra un dispositivo base e un 
modulo di espansione contatti PNOZsigma 
avviene mediante connettore.

INFO
De bedrading tussen een basisrelais en een 
contactuitbreidingsrelais PNOZsigma 
wordt uitsluitend gerealiseerd via de ver-
bindingsstekkers.

S1

L+

A1

A2

L-

S1

A1

L+

A1

L+

S1

A1

S34

K5 K6

K5

L1
N

K6

A1

13 (23,33)

S34

14 (24,34)

A1

S34

S3

K5 K6

K5

L1

K6

A1

S34

S3

N

13 (23,33)
14 (24,34)

Y32

PLC Input

*

Содержание 21 394-03

Страница 1: ...tarttaster 1 Kontakterweiterungsblock PNOZsigma ber Verbindungsstecker anschlie bar Betriebsarten mit Drehschalter einstellbar LED Anzeige f r Versorgungsspannung Eingangszustand Kanal 1 Eingangszusta...

Страница 2: ...anual reset Unit is active once the in put circuit is closed and then the reset circuit is closed Monitored reset with rising edge Unit is active once the input circuit is closed and once the reset ci...

Страница 3: ...eine ausreichende Schutzbeschaltung Wiring Please note Information given in the Technical details must be followed Outputs 13 14 23 24 33 34 are safety con tacts output 41 42 is an auxiliary contact...

Страница 4: ...des courts circuits entre les canaux Startkreis R ckf hrkreis Reset circuit feedback loop Circuit de r armement boucle de retour Startkreis R ckf hrkreis reset circuit feedback loop circuit de r armem...

Страница 5: ...lten Fault Diagnostics Plug terminator not connected Remedy Insert plug terminator switch supply voltage off and then on again Fault Diagnostic fiche de terminaison non bran ch e Rem de brancher la fi...

Страница 6: ...fety contacts AC15 at 230 V Contacts de s curit AC15 pour 230 V Imax 6 0 A Sicherheitskontakte DC13 bei 24 V 6 Schaltspiele min Safety contacts DC13 at 24 V 6 cycles min Contacts de s curit DC13 pour...

Страница 7: ...pour une fr quence de commutation max de 1 s nach NOT AUS after E STOP apr s un arr t d urgence 100 ms nach Netzausfall after power failure apr s une coupure d alimentation 100 ms Wartezeit bei berwac...

Страница 8: ...age clamp terminals spring loaded terminals Flexible without crimp connectors Capacit de raccordement des bor niers ressort flexible sans em bout 0 20 2 50 mm 24 12 AWG K figzugfederklemmen Federkraft...

Страница 9: ...e rearme 1 bloque de ampliaci n de contactos PNOZsigma enchufable mediante conector Modos de funcionamiento ajustables medi ante mando giratorio Indicador LED para Tensi n de alimentaci n Estado de la...

Страница 10: ...l dispositivo si attiva dopo che stato chiuso il circuito di in gresso Start manuale il dispositivo si attiva dopo che stato chiuso il circuito di in gresso e poi anche il circuito di start Start cont...

Страница 11: ...cci n suficiente para cargas capacitivas e inducti vas en todos los contactos de salida Cablaggio Prestare attenzione attenersi assolutamente alle indicazioni ri portate al capitolo Dati Tecnici Le us...

Страница 12: ...sluiting Circuito de rearme circuito de realimenta ci n Circuito di start circuito di retroazione Startcircuit terugkoppelcircuit circuito de rearme circuito de realimentaci n circuito di start circui...

Страница 13: ...e termina ci n desconectar y conectar la tensi n de alimentaci n Fault Diagnosi connettore terminale non inserito Risoluzione inserire il connettore termi nale disinserire e reinserire la tensione di...

Страница 14: ...15 con 230 V Veiligheidscontacten AC15 bij 230 V Im x 6 0 A Contactos de seguridad DC13 con 24 V 6 ciclos min Contatti di sicurezza DC13 con 24 V 6 cicli di commutazione min Veiligheidscontacten DC13...

Страница 15: ...de emer gencia dopo arresto di emergenza Na noodstop 100 ms tras una ca da de tensi n dopo mancanza di alimentazione Na uitvallen van de spanning 100 ms Tiempo de espera con rearme su pervisado Tempo...

Страница 16: ...e senza capocorda Max doorsnede van de aansluitka bels bij veerklemmen veerkracht klemmen Flexibel zonder adereindhuls 0 20 2 50 mm 24 12 AWG Bornes de resorte N mero de bor nes por conexi n Morsetti...

Отзывы: