- 12 -
selector de modos de funciona-
miento "mode"/
selettore modalità operative "mo-
de"/
Bedrijfsmoduskeuzeschakelaar
"mode"
rearme automático, manual/
start automatico, manuale/
automatische, handmatige start
rearme supervisado, flanco
ascendente/
start controllato fronte in salita/
bewaakte start met stijgende flank
rearme supervisado, flanco de-
scendente/
start controllato fronte in discesa
bewaakte start met dalende flank
sin detección de derivación/
senza riconoscimento del corto-
circuito/
zonder detectie van onderlinge
sluiting
Conexión
Collegamento
Aansluiting
`
Tensión de alimentación
`
Tensione di alimentazione
`
Voedingsspanning
tensión de alimentación/
tensione di alimentazione/
voedingsspanning
AC
DC
`
Circuito de entrada
`
Circuito di ingresso
`
Ingangscircuit
circuito de entrada/circuito di ingresso/
ingangscircuit
monocanal/monocanale/eenkanalig
bicanal/bicanale/tweekanalig
parada de emergencia
sin detección de derivación/
arresto di emergenza
senza riconoscimento del cortocircuito/
noodstop
zonder detectie van onderlinge sluiting
puerta protectora
sin detección de derivación/
riparo mobile
senza riconoscimento del cortocircuito/
hek
zonder detectie van onderlinge sluiting
`
Circuito de rearme/circuito de realimenta-
ción
`
Circuito di start/circuito di retroazione
`
Startcircuit/terugkoppelcircuit
circuito de rearme/circuito de realimentación/
circuito di start/circuito di retroazione/
startcircuit/terugkoppelcircuit
circuito de rearme/
circuito di start/
startcircuit
circuito de realimentación/
circuito di retroazione/
terugkoppelcircuit
rearme automático/
start automatico/
automatische start
rearme manual/supervisado/
start manuale/controllato/
handmatige/bewaakte start
`
Salida por semiconductor
`
Uscita a semiconduttore
`
Halfgeleideruitgang
*Interconectar las conexiones de 0 V de todas
las fuentes de alimentación externas.
*Collegare tra loro tutti i collegamenti 0 V di tutti
gli alimentatori esterni.
*Verbind de 0-V-aansluitingen van alle externe
voedingsmodulen met elkaar.
INFORMACIÓN
El cableado entre un dispositivo base y un
bloque de ampliación de contactos
PNOZsigma se realiza exclusivamente me-
diante el conector.
INFO
Il cablaggio tra un dispositivo base e un
modulo di espansione contatti PNOZsigma
avviene mediante connettore.
INFO
De bedrading tussen een basisrelais en een
contactuitbreidingsrelais PNOZsigma
wordt uitsluitend gerealiseerd via de ver-
bindingsstekkers.
S1
L+
A1
A2
L-
S1
A1
L+
A1
L+
S1
A1
S34
K5 K6
K5
L1
N
K6
A1
13 (23,33)
S34
14 (24,34)
A1
S34
S3
K5 K6
K5
L1
K6
A1
S34
S3
N
13 (23,33)
14 (24,34)
Y32
PLC Input
*