background image

31.07.2020

2

3

INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO

DE

EN

PL

CZ

FR

IT

ES

3

5

7

9

11

13

15

CO

NTENT

TECHNISCHE DATEN 

Die Begriffe „Gerät“ oder „Produkt“ in den Warnungen und 

Beschreibung des AUTOMATISCHER SEIFENSPENDER.

Das Produkt erfüllt die geltenden 

Sicherheitsnormen.

Gebrauchsanweisung beachten.

Recyclingprodukt.
ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um 

auf bestimmte Umstände aufmerksam zu 

machen (allgemeines Warnzeichen).
Nur zur Verwendung in geschlossenen 

Räumen.

Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts muss 

auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend 

den  in  dieser  Anleitung  angeführten  Vorgaben  geachtet 

werden. Die in dieser Anleitung angegebenen technischen 

Daten  und  die  Spezifikation  sind  aktuell.  Der  Hersteller 

behält sich das Recht vor, im Rahmen der Verbesserung der 

Qualität Änderungen vorzunehmen.

ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE

1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG

Diese Anleitung ist als Hilfe für eine sichere und zuverlässige 

Nutzung  gedacht.  Das  Produkt  wurde  strikt  nach  den 

technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster 

Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung der 

höchsten Qualitätsstandards entworfen und angefertigt.

VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG 

GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN 

WERDEN.

HINWEIS!

  In  der  vorliegenden  Anleitung  sind 

Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsächlichen 

Aussehen des Produkts abweichen können.

Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung. 

Sonstige  Sprachfassungen  sind  Übersetzungen  aus  der 

deutschen Sprache.

2. NUTZUNGSSICHERHEIT

ACHTUNG!

  Lesen  Sie  alle  Sicherheitshinweise  und 

alle  Anweisungen  durch.  Die  Nichtbeachtung  der 

Warnungen und Anweisungen kann zu elektrischen 

Schlägen, Feuer und/oder schweren Verletzungen bis 

hin zum Tod führen.

ACHTUNG!

 Obwohl das Gerät mit dem Gedanken an 

die Sicherheit entworfen wurde, besitzt es bestimmte 

Schutzmechanismen.  Trotz  der  Verwendung 

zusätzlicher  Sicherheitselemente  besteht  bei  der 

Bedienung immer noch ein Verletzungsrisiko. Es wird 

empfohlen,  bei  der  Nutzung  Vorsicht  und  Vernunft 

walten zu lassen.

D

| BEDIENUNGSANLEITUNG

PRODUKTNAME 

AUTOMATISCHER SEIFENSPENDER

PRODUCT NAME

SOAP DISPENSER

NAZWA PRODUKTU

DOZOWNIK DO MYDŁA

NÁZEV VÝROBKU 

DÁVKOVAČ MÝDLA

NOM DU PRODUIT 

DISTRIBUTEUR DE SAVON

NOME DEL PRODOTTO 

DISPENSER PER SAPONE

NOMBRE DEL PRODUCTO 

DISPENSADOR DE JABÓN

MODELL

PHY-KB-01

PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MODÈLE
MODELLO
MODELO
IMPORTEUR

EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.

IMPORTER
IMPORTER
DOVOZCE
IMPORTATEUR 
IMPORTATORE
IMPORTADOR
ADRESSE VON IMPORTEUR

UL. NOWY KISIELIN

-

INNOWACYJNA 7, 66

-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU

IMPORTER ADDRESS
ADRES IMPORTERA
ADRESA DOVOZCE
ADRESSE DE L'IMPORTATEUR 
INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE
DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR

Parameter

Werte

Produktname

AUTOMATISCHER 

SEIFENSPENDER

Modell

PHY-KB-01

Versorgung (Batterien)

4xAA 1,5 V

Abmessungen [mm]

257x110x124

Gewicht [kg]

0,9

Fassungsvermögen [ml]

1000

Reichweite des Infrarot-

Sensors [cm]

2.1. SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ

a) 

Bei  Zweifeln,  ob  das  Produkt  ordnungsgemäß 

funktioniert, oder wenn Schäden festgestellt werden, 

wenden  Sie  sich  bitte  an  den  Kundendienst  des 

Herstellers.

b) 

Das  Produkt  darf  nur  vom  Hersteller  repariert 

werden. Reparieren Sie es nicht selbst!

c) 

Bewahren  Sie  die  Gebrauchsanleitung  für 

den  weiteren  Gebrauch  auf.  Sollte  das  Gerät 

an  Dritte  weitergegeben  werden,  muss  die 

Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden.

d) 

Verpackungselemente  und  kleine  Montageteile 

außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.

2.2. PERSÖNLICHE SICHERHEIT

a) 

Das  Gerät  darf  nicht  von  Kindern  oder  Personen 

mit  eingeschränkten  physischen,  sensorischen  und 

geistigen  Fähigkeiten  oder  ohne  entsprechende 

Erfahrung  und  entsprechendes  Wissen  bedient 

werden.  Dies  ist  nur  unter  Aufsicht  einer  für  die 

Sicherheit  zuständigen  Person  und  nach  einer 

Einweisung in die Bedienung der Maschine gestattet.

b) 

Das  Gerät  ist  kein  Spielzeug.  Kinder  sollten  in  der 

Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen, um Unfälle 

zu vermeiden.

2.3. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS

a) 

Trennen  Sie  das  Gerät  von  der  Stromversorgung, 

bevor Sie mit der Reinigung und Wartung beginnen. 

b) 

Nicht  verwendete  Werkzeuge  sind  außerhalb 

der  Reichweite  von  Kindern  sowie  von  Personen 

aufzubewahren,  welche  weder  das  Gerät  noch  die 

Anleitung kennen. 

c) 

Reparatur  und  Wartung  von  Geräten  dürfen 

nur  von  qualifiziertem  Fachpersonal  und  mit 

Originalersatzteilen  durchgeführt  werden.  Nur 

so  wird  die  Sicherheit  während  der  Nutzung 

gewährleistet.

d) 

Um  die  Funktionsfähigkeit  des  Gerätes  zu 

gewährleisten,  dürfen  die  werksmäßig  montierten 

Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden.

e) 

Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit 

sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt. 

f) 

Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung 

dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durch eine 

erwachsene Person durchgeführt werden..

g) 

Es  ist  untersagt,  in  den  Aufbau  des  Geräts 

einzugreifen, um seine Parameter oder Konstruktion 

zu ändern.

h) 

Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten.

3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN

Das Produkt wird zur automatischen Dosierung von Seife 

oder Sterilisationsflüssigkeit verwendet. Das Gerät ist mit 

einem Infrarotsensor ausgestattet. 

Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung 

haftet allein der Betreiber.

Содержание PHY-KB-01

Страница 1: ... B 01 S O A P D I S P E N S E R B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U KC J A O B S Ł U G I N ÁV O D K P O U Ž I T Í M A N U E L D U T I L I S AT I O N I S T R U Z I O N I P E R L U S O M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S ...

Страница 2: ...MPORTADOR ADRESSE VON IMPORTEUR UL NOWY KISIELIN INNOWACYJNA 7 66 002 ZIELONA GÓRA POLAND EU IMPORTER ADDRESS ADRES IMPORTERA ADRESA DOVOZCE ADRESSE DE L IMPORTATEUR INDIRIZZO DELL IMPORTATORE DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR Parameter Werte Produktname AUTOMATISCHER SEIFENSPENDER Modell PHY KB 01 Versorgung Batterien 4xAA 1 5 V Abmessungen mm 257x110x124 Gewicht kg 0 9 Fassungsvermögen ml 1000 Reichweite...

Страница 3: ...ons before use The product must be recycled WARNING or CAUTION or REMEMBER Applicable to the given situation general warning sign Only use indoors To increase the product life of the device and to ensure trouble free operation use it in accordance with this user manual and regularly perform maintenance tasks The technical data and specifications in this user manual are up to date The manufacturer ...

Страница 4: ...evice and wait a few seconds until the indicator light turns green again 3 3 CLEANING AND MAINTENANCE a Use only non corrosive cleaners to clean the surface b After cleaning the device all parts should be dried completely before using it again c Store the unit in a dry cool place free from moisture and direct exposure to sunlight d Do not spray the device with a water jet or submerge it in water e...

Страница 5: ...ci się na zielono 3 3 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA a Do czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie środki niezawierające substancji żrących b Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy dobrze wysuszyć zanim urządzenie zostanie ponownie użyte c Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym d Zabrania się sprys...

Страница 6: ...S PERSONNES a Cet appareil n est pas conçu pour être utilisé par les personnes dont les facultés physiques sensorielles ou mentales sont limitées enfants y compris ni par des personnes sans expérience ou connaissances adéquates à moins qu elles se trouvent sous la supervision et la protection d une personne responsable ou qu une telle personne leur ait transmis des consignes appropriées en lien av...

Страница 7: ...ume en rouge Pour déverrouiller l appareil retirez vos mains de dessous l appareil et attendez quelques secondes jusqu à ce que le voyant lumineux redevient vert 3 3 NETTOYAGE ET ENTRETIEN a Pour nettoyer les différentes surfaces n utilisez que des produits sans agents corrosifs b Laissez bien sécher tous les composants après chaque nettoyage avant de réutiliser l appareil c Conservez l appareil d...

Страница 8: ... acuerdo con las instrucciones de este manual Los datos técnicos y las especificaciones de este manual están actualizados El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones para mejorar la calidad EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS 1 DESCRIPCIÓN GENERAL Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo seguro y fiable El producto ha sido estrictamente diseñado y fabricado conforme a las ...

Страница 9: ...spués de nueve ciclos de dosificación continua el dispositivo se apaga automáticamente y la luz indicadora se vuelve roja Para desbloquear el dispositivo retire las manos de debajo del dispositivo y espere unos segundos hasta que la luz indicadora se vuelva verde de nuevo 3 3 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO a Para limpiar la superficie utilice solo productos que no contengan sustancias corrosivas b Despu...

Страница 10: ...31 07 2020 18 19 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Страница 11: ...enden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Produkty elektrycz...

Отзывы: