background image

Dispositivo elettronico, alimentato a 12V, che mediante consenso manuale, permette di
escludere eventuali limitazioni del segnale video, visualizzate sul monitor di serie della
vettura.

Electronic device at 12V, allowing to manually exclude possible video-signal limitations
appearing on the Original screen.

Dispositif  lectronique   12 V, permettant d’excluer, manuellement,  les limitations  ventuelles
aux signaux vid o s’affichant sur l’ cran original de la voiture.

Elektronische 12V-Vorrichtung, mit der sich die Video-Signal-Einschr nkungen, die auf
dem Original-Bildschirm ausgewiesen werden, manuell ausschalten lassen.

Dispositivo electr nico, con alimentaci n de 12 Voltios, que permite 

˚

excluir eventuales

limitaciones de la se al 

˚

video, visualizadas en el monitor de origen del coche

I

GB

F

D

COLLEGAMENTI ¥ CONNECTIONS ¥ CONNEXIONS ¥ ANSCHL SSE ¥ CONEXIONES

ELECTRONIC SWITCH

FOR VIDEO SIGNAL

VM350

CONNETTORE AUTO ORIGINALE

ORIGINAL CAR CONNECTOR

RADIO-NAVIGATORE

CAR RADIO NAVIGATOR

Phonocar S.pA. - Via F.lli Cervi, 167/C - 42100 Reggio Emilia (Italy) - Tel. ++39 0522 941621 - Fax ++39 0522 942452
www.phonocar.com - e-mail:[email protected]
FRANCE - T l/Fax  N¡ Vert 0800.90.43.99 ¥ www.phonocar.fr
DEUTSCHLAND - Tel. 07144 82302-0 / Fax 07144 282114 - www.phonocar.de - e-mail:[email protected]
ESPA A - Tel. 958 302295 - Fax 958 302470 - Movil  607592406 - e-mail: [email protected]

E

I - 

ABILITAZIONE RETROCAMERA

Questa funzione pu  essere attivata anche quando l auto   in movimento.
Con la retrocamera in funzione il navigatore   in stand-by.

GB - 

REAR-CAMERA ACTIVATION

This function can be activated even while the car is in movement. When the
rear-camera is inserted, the navigator takes the stand-by position.

F - 

ACTIVATION VID O-CAM RA ARRIØRE

L’activation est possible m me si la voiture est en movement. Quand la vid o-
Cam ra est en fonction, le navigateur prend la position d’attente (stand-by)

D - 

AKTIVIERUNG DER R CKFAHR-CAMERA

Die Aktivierung ist auch w hrend der Fahrt m glich. Wenn die R ckfahr-
Camera in Betrieb ist, schaltet das Navigations-Ger t auf Ruhe-Stellung
(Stand-by).

E - 

HABILITACION RETROCAMARA

Esta funcion puede ser activada tambi n cuando el veh culo esta en
movimiento. Con la retrocamara en funci n, el navegador estar  en modo
de espera (stand-by).

Dispositivo elettronico, alimentato a 12V, che mediante consenso manuale, permette di
escludere eventuali limitazioni del segnale video, visualizzate sul monitor di serie della
vettura.

Electronic device at 12V, allowing to manually exclude possible video-signal limitations
appearing on the Original screen.

Dispositif  lectronique   12 V, permettant d’excluer, manuellement,  les limitations  ventuelles
aux signaux vid o s’affichant sur l’ cran original de la voiture.

Elektronische 12V-Vorrichtung, mit der sich die Video-Signal-Einschr nkungen, die auf
dem Original-Bildschirm ausgewiesen werden, manuell ausschalten lassen.

Dispositivo electr nico, con alimentaci n de 12 Voltios, que permite 

˚

excluir eventuales

limitaciones de la se al 

˚

video, visualizadas en el monitor de origen del coche

I

GB

F

D

COLLEGAMENTI ¥ CONNECTIONS ¥ CONNEXIONS ¥ ANSCHL SSE ¥ CONEXIONES

ELECTRONIC SWITCH

FOR VIDEO SIGNAL

VM350

CONNETTORE AUTO ORIGINALE

ORIGINAL CAR CONNECTOR

RADIO-NAVIGATORE

CAR RADIO NAVIGATOR

Phonocar S.pA. - Via F.lli Cervi, 167/C - 42100 Reggio Emilia (Italy) - Tel. ++39 0522 941621 - Fax ++39 0522 942452
www.phonocar.com - e-mail:[email protected]
FRANCE - T l/Fax  N¡ Vert 0800.90.43.99 ¥ www.phonocar.fr
DEUTSCHLAND - Tel. 07144 82302-0 / Fax 07144 282114 - www.phonocar.de - e-mail:[email protected]
ESPA A - Tel. 958 302295 - Fax 958 302470 - Movil  607592406 - e-mail: [email protected]

E

Отзывы: