Dispositivo elettronico, alimentato a 12V, che mediante consenso manuale, permette di
escludere eventuali limitazioni del segnale video, visualizzate sul monitor di serie della
vettura.
Electronic device at 12V, allowing to manually exclude possible video-signal limitations
appearing on the Original screen.
Dispositif lectronique 12 V, permettant d’excluer, manuellement, les limitations ventuelles
aux signaux vid o s’affichant sur l’ cran original de la voiture.
Elektronische 12V-Vorrichtung, mit der sich die Video-Signal-Einschr nkungen, die auf
dem Original-Bildschirm ausgewiesen werden, manuell ausschalten lassen.
Dispositivo electr nico, con alimentaci n de 12 Voltios, que permite
˚
excluir eventuales
limitaciones de la se al
˚
video, visualizadas en el monitor de origen del coche
I
GB
F
D
COLLEGAMENTI ¥ CONNECTIONS ¥ CONNEXIONS ¥ ANSCHL SSE ¥ CONEXIONES
ELECTRONIC SWITCH
FOR VIDEO SIGNAL
VM350
CONNETTORE AUTO ORIGINALE
ORIGINAL CAR CONNECTOR
RADIO-NAVIGATORE
CAR RADIO NAVIGATOR
Phonocar S.pA. - Via F.lli Cervi, 167/C - 42100 Reggio Emilia (Italy) - Tel. ++39 0522 941621 - Fax ++39 0522 942452
www.phonocar.com - e-mail:[email protected]
FRANCE - T l/Fax N¡ Vert 0800.90.43.99 ¥ www.phonocar.fr
DEUTSCHLAND - Tel. 07144 82302-0 / Fax 07144 282114 - www.phonocar.de - e-mail:[email protected]
ESPA A - Tel. 958 302295 - Fax 958 302470 - Movil 607592406 - e-mail: [email protected]
E
I -
ABILITAZIONE RETROCAMERA
Questa funzione pu essere attivata anche quando l auto in movimento.
Con la retrocamera in funzione il navigatore in stand-by.
GB -
REAR-CAMERA ACTIVATION
This function can be activated even while the car is in movement. When the
rear-camera is inserted, the navigator takes the stand-by position.
F -
ACTIVATION VID O-CAM RA ARRIØRE
L’activation est possible m me si la voiture est en movement. Quand la vid o-
Cam ra est en fonction, le navigateur prend la position d’attente (stand-by)
D -
AKTIVIERUNG DER R CKFAHR-CAMERA
Die Aktivierung ist auch w hrend der Fahrt m glich. Wenn die R ckfahr-
Camera in Betrieb ist, schaltet das Navigations-Ger t auf Ruhe-Stellung
(Stand-by).
E -
HABILITACION RETROCAMARA
Esta funcion puede ser activada tambi n cuando el veh culo esta en
movimiento. Con la retrocamara en funci n, el navegador estar en modo
de espera (stand-by).
Dispositivo elettronico, alimentato a 12V, che mediante consenso manuale, permette di
escludere eventuali limitazioni del segnale video, visualizzate sul monitor di serie della
vettura.
Electronic device at 12V, allowing to manually exclude possible video-signal limitations
appearing on the Original screen.
Dispositif lectronique 12 V, permettant d’excluer, manuellement, les limitations ventuelles
aux signaux vid o s’affichant sur l’ cran original de la voiture.
Elektronische 12V-Vorrichtung, mit der sich die Video-Signal-Einschr nkungen, die auf
dem Original-Bildschirm ausgewiesen werden, manuell ausschalten lassen.
Dispositivo electr nico, con alimentaci n de 12 Voltios, que permite
˚
excluir eventuales
limitaciones de la se al
˚
video, visualizadas en el monitor de origen del coche
I
GB
F
D
COLLEGAMENTI ¥ CONNECTIONS ¥ CONNEXIONS ¥ ANSCHL SSE ¥ CONEXIONES
ELECTRONIC SWITCH
FOR VIDEO SIGNAL
VM350
CONNETTORE AUTO ORIGINALE
ORIGINAL CAR CONNECTOR
RADIO-NAVIGATORE
CAR RADIO NAVIGATOR
Phonocar S.pA. - Via F.lli Cervi, 167/C - 42100 Reggio Emilia (Italy) - Tel. ++39 0522 941621 - Fax ++39 0522 942452
www.phonocar.com - e-mail:[email protected]
FRANCE - T l/Fax N¡ Vert 0800.90.43.99 ¥ www.phonocar.fr
DEUTSCHLAND - Tel. 07144 82302-0 / Fax 07144 282114 - www.phonocar.de - e-mail:[email protected]
ESPA A - Tel. 958 302295 - Fax 958 302470 - Movil 607592406 - e-mail: [email protected]
E