Phonocar VM184 Скачать руководство пользователя страница 3

3

I

  Allo scopo di operare in sicurezza osservare attentamente le seguenti precauzioni:

• Installare i dispositivi all’interno dell’auto in posizioni che non ostacolino le normali operazioni di guida e 

che non interferiscano con i dispositivi di sicurezza del veicolo (ABS, Air-bag, etc.).

• Provare il sistema prima della sua installazione definitiva.

• Per ottenere le migliori condizioni operative, collegare i cavi come dagli schemi di seguito riportati.

• Effettuare le regolazioni del sistema a veicolo fermo.

• Evitare di toccare il display LCD

• La temperatura di utilizzo va da 0° a 60°C.

• Se la temperatura interna del veicolo é molto alta, é necessario un breve periodo di raffreddamento prima 

dell’utilizzo.

• A basse temperature il display potrebbe risultare leggermente scuro alla sua accensione, ma tornerà alla 

corretta luminosità dopo pochi minuti (situazione dovuta alle caratteristiche fisiche dei cristalli liquidi).

• In caso di condensa spegnere l’apparecchio e riaccenderlo solo dopo la sua scomparsa.

• In caso di rottura del display non toccare il fluido dei cristalli liquidi, se viene a contatto con il corpo o gli 

abiti, lavare immediatamente con acqua e sapone neutro.

• Prima dell’installazione dell’unità, assicurarsi di rispettare le regolamentazioni del codice della strada.

• Il codice della strada vieta di guardare programmi televisivi durante la guida.

GB

  To operate under security, please carefully observe the following precautions:

• install the appliances inside the car, in a position leaving free space for the normal car-driving operations 

and the security-devices situated within the car (ABS, Air-Bag etc.).

• Test the whole system, before giving way to its definite installation.

• Regulate the whole system while car is in stopped position.

• Never touch the LCD-Display.

• Use system at a temperature between 0 and +60°C.

• If the temperature inside the car is very high, a short cooling-down period has to be observed before using 

the Appliance.

• At low temperatures, the display could be slightly dark after switch-on. The display will, in any case, come 

to its normal brightness after a few minutes. This situation is normally due to the physical characteristics of 

the liquid cristals.

• In the presence of condensing water, switch the Appliance OFF. When the condensing water has disappe-

ared, the Appliance can be switched on again.

• Never touch the liquid cristals in the case that they should run out from a broken display. Accidental stains 

on your skin and clothes should be washed away immediately, using water and neutral soap.

• Before installing the Unit, please check that everything is in line with your Road Regulations.

• Remember that Traffic Security Rules do NOT allow watching TV while driving the car.

F

  Afin d’opérer en pleine sécurité, veuillez observer les précautions suivantes:

• installer les dispositifs à l’intérieur de la voiture, dans une position qui n’obstacle pas les opérations nor-

males de guide et qui n’interfère pas avec les dispositifs de sécurité du véhicule (ABS, Air-bag, etc.).

• Essayer le système avant d’effectuer son installation définitive.

• Pour obtenir  les meilleures conditions opératives, brancher les câbles selon les schémas ci-après indi-

qués.

• Effectuer les réglages du système, à voiture arrêtée.

• Eviter de toucher l’écran LCD.

• La température d’exercice est de 0° à 60°.

• Quand la température à l’intérieur de la voiture est très élevée, il est nécessaire d’attendre un petit peu 

avant l’utilisation de l’appareil, afin de permettre son refroidissement.

• A basses températures, l’écran peut résulter légèrement foncé, au moment de l’allumage. La luminosité 

correcte va, en tout cas, se rétablir après quelques minutes. (Ces circonstances sont liées aux caractéristi-

ques physiques des cristaux liquides).

• Éteindre l’appareil en cas de présence de l’eau de condensation, et rallumer uniquement quand la conden-

sation sera disparue.

• En cas de rupture d’écran, ne pas toucher le liquide des cristaux. En cas de contacte, laver immédiate-

ment, peau ou vêtements, avec de l’eau et du savon neutre.

Precauzioni di sicurezza

Safety information • Précautions de sécurité

Vorsichtsmaßnahmen • Precauciones de seguridad

Содержание VM184

Страница 1: ...ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEANLEITUNG INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE MONITOR 14 1 TFT LCD VM184...

Страница 2: ...in package Accessoires en dotation Zubeh r im Lieferumfang enthalten Accesorios en dotaci n Indice Contents Index Inhaltsverzeichnis Precauzioni di sicurezza Safety information Pr cautions de s curit...

Страница 3: ...peratures the display could be slightly dark after switch on The display will in any case come to its normal brightness after a few minutes This situation is normally due to the physical characteristi...

Страница 4: ...anlaufenden Scheiben Kondenswasser Ger t sofort ausschalten und erst nach Verschwinden der Feuchtigkeit wieder einschalten Verkehrsvorschriften gut nachlesen und sicherstellen dass die Installierung...

Страница 5: ...Collegamenti Connections Connexions Anschl sse Conexiones Giallo Yellow Video Input 1 Nero Black Video Input 2 Bianco Withe Audio Input L Rosso Red Audio Input R 12V Rosso Red Massa Ground Nero Black...

Страница 6: ...6 Installazione Installation Installation Einbau Instalaci n...

Страница 7: ...visibilit de conduite N utiliser que les vis fournies dans la confection Fixer la plaque m tallique agissant comme support de l unit au ciel de la voiture au moyen des vis fournies dans l emballage F...

Страница 8: ...unctions Fonctions Funktionen Funciones I 1 Led accensione 2 Sensore IR telecomando 3 Power accende spegne il monitor 4 6 Tasto 5 Men 7 Tasto di sgancio monitor 8 Luce di cortesia trasmettitore IR 6 5...

Страница 9: ...ontraste Couleurs Langue Format images Reset Sortie 7 Touche pour d tacher l cran 8 Lumi re de courtoisie ON OFF Transmetteur IR pour casque infrarouges D 1 Led 2 IR Fernbedienungs Empf nger 3 Power M...

Страница 10: ...5 Pas actif 6 R glage Luminosit Contraste Couleur sur l cran 7 Allumer teindre 8 Pas actif 9 Pas actif 10 Pas actif 11 S lection entr e Vid o 1 Vid o 2 12 Entr e au Menu de R glage 1 Unbesetzt 2 Eins...

Страница 11: ...oni Functions On Screen Display OSD Temperatura d esercizio Working temperature 5 55 C Angolazione display Angle display 180 Alimentazione Power supply 12V Dimensioni Dimensions L 365 D 305 H 35 mm AT...

Страница 12: ...who will forward to our Distributor for repair F Tous les produits pr sents dans ce catalogue sont garantis selon les conditions de loi La Garantie donne droit la reparation gratuite des pi ces d fec...

Отзывы: