background image

COMPONENTI PRESENTI NELLA DOTAZIONE • COMPONENTS CONTAINED IN THE PACKAGE

COMPOSANTS EN DOTATION • LIEFERUMGANG • COMPONENTES INCLUIDOS EN EL EMBALAJE

- Adattatori da inserire nelle aste di scorrimento del poggiatesta.

- Chiavette per il bloccaggio degli adattatori.

C

- Nastro biadesivo.

- Tubi di scorrimento dei poggiatesta.

E

- Supporto per i tubi di scorrimento con viti di fissaggio.

F

- Viti per il fissaggio dell’apparato rigido alla lamina G.

G

- Lamina per fissare la parte meccanica del poggiatesta all’imbottitura.

H

- Staffe da applicare ai bordi del foro dell’imbottitura.

I

- Imbottitura in poliuretano.

- Apparato rigido di supporto all’imbottitura.

- Cuffia di rivestimento.

A

- Adapters to be fitted  into the sliding poles of the head-rest.

B

- Keys to block the adapters.

C

- Bi-adhesive tape.

D

- Sliding poles of the head-rest.

E

- Support for the sliding poles and related fixation screws.

F

- Screws for the fixation of plate “G” to the rigid part of the head-rest.

G

- Plate for the fixation of the mechanical part of the head-rest to the soft

one.

H

- Brackets to be fixed along the borders of the location in the soft part.

I

- Soft part of the head-rest.

L

- Rigid part supporting the soft part of the head-rest.

M

- Bonnet.

A

- Adaptateurs à introduire dans les tiges de support des appuis-tête.

B

- Petite clé pour le blocage des adaptateurs.

C

- Ruban bi adhésif.

D

- Tubes de réglage de la hauteur des appuis-tête.

E

- Support pour les tubes de réglage de hauteur avec les vis de fixation.

F

- Vis pour la fixation de l’appareil rigide à la plaque G.

- Plaque pour fixer la partie mécanique de l’appui-tête au rembourrage.

H

- Brides à appliquer aux bords du trou de rembourrage.

I

- Rembourrage en polyuréthane.

L

- Appareil rigide de support au rembourrage.

M

- Revêtement du rembourrage.

A

- Adapter für die Einstell-Rohre der Kopfstütze.

-  Keile für die Blockierung der Adapter.

-  2-seitiges Klebeband.

-  Einstell-Rohre für die Kopfstütze.

E

- Halter für die Einstellrohre, mit dazugehörigen Schrauben.

F

- Schrauben zur Befestigung der steifen Unterlage an die Metall-Platte G.

G

- Metall-Platte zur Befestigung der steifen Unterlage am Kopfstützen-

Polster.

H

- Bügel für die Monitor-Öffnung im Polster.

I

- Polster.

L

- Steife Unterlage für das Polster.

M

- Stoff-Überzug.

- Adaptadores para insertar en las varillas de sujeción del reposa

cabezas.

- Agarre para bloquear los adaptadores.

C

- Cinta de doble cara.

D

- Tubos de sujeción del reposa cabezas.

E

- Soporte para los tubos de sujeción con  tornillos de fijación.

F

- Tornillos de fijación del aparato rígido a la chapa metálica G.

G

- Chapa metálica para fijar la parte mecánica del reposa cabeza con el

relleno.

H

- Chapas metálica a forma de L para aplicar en los bordes del orificio

del relleno.

I

- Relleno de poliuretano.

L

- Aparato rígido de soporte para el relleno de poliuretano.

M

- Funda del reposa cabezas.

E

D

F

GB

I

A

B

C

C

D

D

F

G

H

I

L

M

E

Содержание 1/401

Страница 1: ...ns de montage Montageanleitung Instrucciones para el montaje POGGIATESTA HEADREST APPUI TÊTE KOPFSTÜTZE REPOSA CABEZA 1 401 1 402 1 403 Via F lli Cervi 167 C 42100 REGGIO EMILIA Italy Tel 36 0522 941621 Fax 39 0522 942452 www phonocar com e mail info phonocar it ...

Страница 2: ...rs C Ruban bi adhésif D Tubes de réglage de la hauteur des appuis tête E Support pour les tubes de réglage de hauteur avec les vis de fixation F Vis pour la fixation de l appareil rigide à la plaque G G Plaque pour fixer la partie mécanique de l appui tête au rembourrage H Brides à appliquer aux bords du trou de rembourrage I Rembourrage en polyuréthane L Appareil rigide de support au rembourrage ...

Страница 3: ... imbottitura Inserire rapidamente la cornice nell imbottitura 5 Attendere almeno tre ore per l asciugatura della colla Asportare la cornice e applicare il bi adesivo C ferma cuffia 6 Inserire la cuffia e tagliare la parte che copre il foro del monitor fermandosi a circa 5 mm dagli angoli 7 Applicare al bi adesivo i bordi tagliati della cuffia facendoli aderire ai lati 8 Inserire la parte meccanica...

Страница 4: ... Monitor Einbauöffnung aufzeichnen und dementsprechend ausschneiden 3 Metallplatte G zur Befestigung des mechanischen Teils in die Einbauöffnung kleben Die Ausbuchtung im Polster dabei frei lassen 4 Bügel H auf die Monitor Halterung setzen Bügel extern mit Kleber versehen Rand der Einbauöffnung auch mit Kleber versehen Dann Monitor Halterung sofort ohne zu Warten in die Einbauöffnung setzen 5 Mind...

Страница 5: ...ort de fixation en poussant 2 Introduire dans l appareil rigide en respectant la position indiquée dans la photo 3 Pousser avec modération sur la partie en plastique jusqu à ce qu il soit complètement introduit 4 Faire tourner le support de fixation jusqu à l introduire dans son ouverture 5 Fixer avec le dé et le boulon fournis en dotation 1 Einstell Rohre in den Einstellrohr Halter einschieben un...

Страница 6: ... un tube de coulissement du même diamètre que celui de Phonocar il sera possible de les régler la hauteur Au cas où il sera nécessaire d utiliser des adaptateurs l appui tête sera fixe et on ne pourra pas le faire glisser mais on pourra toujours l enlever Um die Einstell Rohre der Original Kopfstütze an die Einstell Rohre der Phonocar Kopfstütze anzupassen stehen vier verschiedene Adapter Sätze mi...

Отзывы: