
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
phoenixcontact.com
DE
Einbauanweisung für den Elektroinstallateur
EN
Installation notes for electricians
FR
Instructions d'installation pour l'électricien
2021-01-25
© PHOENIX CONTACT 2021
NAMUR-Trennschaltverstärker
1 Sicherheitshinweise
1.1
Errichtungshinweise
•
Die Installation, Bedienung und Wartung ist von elektrotechnisch qualifiziertem Fachpersonal durchzufüh-
ren. Befolgen Sie die beschriebenen Installationsanweisungen. Halten Sie die für das Errichten und Betrei-
ben geltenden Bestimmungen und Sicherheitsvorschriften (auch nationale Sicherheitsvorschriften) sowie
die allgemeinen Regeln der Technik ein. Die sicherheitstechnischen Daten sind diesem Dokument und den
Zertifikaten (ggf. weitere Approbationen) zu entnehmen.
•
Öffnen oder Verändern des Geräts ist nicht zulässig. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern erset-
zen Sie es durch ein gleichwertiges Gerät. Reparaturen dürfen nur vom Hersteller vorgenommen werden.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden aus Zuwiderhandlung.
•
Die Schutzart IP20 (IEC/EN
60529) des Geräts ist für eine saubere und trockene Umgebung vorgesehen.
Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen und/oder thermischen Beanspruchung aus, die die beschriebe-
nen Grenzen überschreitet.
•
Das Gerät ist nicht für den Einsatz in staubexplosionsgefährdeten Atmosphären ausgelegt.
•
Verwenden Sie als Anschlusskabel nur Kupferleitungen mit zulässigem Temperaturbereich (60
°C
/
75
°C).
•
Das Gerät ist außer Betrieb zu nehmen, wenn es beschädigt ist, unsachgemäß belastet oder gelagert wur-
de bzw. Fehlfunktionen aufweist.
•
Im Betrieb der Geräte können berührgefährliche Spannungen an den Bedienelementen anliegen. Eine Pa-
rametrierung, das Anschließen von Leitungen oder das Öffnen des Moduldeckels ist deshalb nur im span-
nungslosen Zustand erlaubt, sofern es sich bei den angeschlossenen Stromkreisen nicht ausschließlich um
SELV- oder PELV-Stromkreise handelt.
•
Schließen Sie den Messumformer nur an SELV- und PELV-Stromkreise an.
•
Wenn das Gerät in einer nicht festgelegten Weise benutzt wird, kann der vom Gerät unterstützte Schutz be-
einträchtigt werden.
2 Kurzbeschreibung
Der konfigurierbare 4-Wege-Trennschaltverstärker ist für den Betrieb von Näherungsinitiatoren nach
EN
60947-5-6 sowie Schaltern geeignet.
Das Gerät verfügt über zwei Relaisausgänge. Der zweite Ausgang kann wahlweise zur Signalverdopplung
oder zur Fehlermeldung für die Sensorleitung genutzt werden.
Die an der Gehäuseseite zugänglichen DIP-Schalter erlauben die Konfiguration folgender Parameter:
Umschalten Arbeits-/Ruhestromverhalten, Aktivierung Leitungsfehlererkennung der Sensorleitung, Auswahl
Signalverdopplung/Fehlermeldung
3 Bedienelemente (
)
4 Installation
Die Belegung der Anschlussklemmen zeigt das Blockschaltbild. (
)
Das Gerät ist auf alle 35-mm-Tragschienen nach EN
60715 aufrastbar. Bei Einsatz des Tragschienen-Busver-
binders ME
6,2
TBUS-2 (Art.-Nr.: 2869728) legen Sie diesen zur Brückung der Spannungsversorgung zuerst
in die Tragschiene ein. (
)
4.1
Spannungsversorgung
Einspeisung über das MINI Analog-Modul
Bei einer Gesamtstromaufnahme der angereihten Module bis 400 mA kann die Einspeisung direkt an den An-
schlussklemmen des Moduls erfolgen.
Wir empfehlen, eine 400-mA-Sicherung vorzuschalten.
Einspeisung über Einspeiseklemme
Die konturgleiche Einspeiseklemme MINI MCR-SL-PTB (Artikel-Nr. 2864134) wird zur Einspeisung der Ver-
sorgungsspannung auf den Tragschienen-Busverbinder eingesetzt.
Wir empfehlen, eine 2-A-Sicherung vorzuschalten.
Einspeisung über Systemstromversorgung
Die Systemstromversorgung mit 1,5
A-Ausgangsstrom kontaktiert den Tragschienen-Busverbinder mit der
Versorgungsspannung und ermöglicht damit die Versorgung von mehreren Modulen aus dem Netz.
–
MINI-SYS-PS-100-240AC/24DC/1.5 (Artikel-Nr. 2866983)
Aktuelle Dokumente können Sie unter der Adresse phoenixcontact.com herunterladen.
1
Signaleingang (IN)
2
Abdeckung
3
Diagnose-LED
4
Nut für Zackband ZBF 6
5
Ausgang 1: Relaiskontakt
6
Ausgang 2: Relaiskontakt
7
Versorgungsspannung
8
Anschluss für Tragschienen-Busverbinder
9
Universal-Rastfuß für EN-Tragschienen
10
DIP-Schalter S1
ACHTUNG: Elektrostatische Entladung
Treffen Sie Schutzmaßnahmen gegen elektrostatische Entladung!
ACHTUNG
Beachten Sie unbedingt die Aufrastrichtung von MINI-Analog-Modul und Tragschienen-Bus-
verbinder: Rastfuß (D) unten und Steckerteil (C) links!
ACHTUNG
Schließen Sie niemals die Versorgungsspannung direkt an den Tragschienen-Busverbinder
an! Die Ausspeisung von Energie aus dem Tragschienen-Busverbinder oder einzelnen Geräten
ist nicht erlaubt!
Amplificateur-séparateur NAMUR
1 Consignes de sécurité
1.1
Instructions d'installation
•
Les interventions d’installation, d’utilisation et de maintenance sont réservées aux spécialistes qualifiés
Electrotechnique. Respecter les instructions d'installation mentionnées. Lors de la mise en place et de l'uti-
lisation, respecter les dispositions et normes de sécurité en vigueur, les normes de sécurité nationales et
les règles générales relatives à la technique. Les caractéristiques techniques de sécurité se trouvent dans
ce document et dans les certificats (et autres homologations, le cas échéant).
•
L'ouverture ou la transformation de l'appareil ne sont pas admissibles. Ne procédez à aucune réparation sur
l'appareil, mais remplacez-le par un appareil équivalent. Seul le fabricant est autorisé à effectuer des répa-
rations sur l’appareil. Le fabricant n’est pas responsable des dommages résultant d’infractions à cette règle.
•
L'indice de protection IP20 (CEI/EN
60529) de l'appareil correspond à un environnement propre et sec. Ne
jamais soumettre l'appareil à des sollicitations mécaniques et/ou thermiques dépassant les limites indi-
quées.
•
L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé dans des atmosphères dangereuses (poussière).
•
Utiliser uniquement des fils en cuivre supportant la plage de température admise (60
°C
/
75
°C).
•
L'appareil doit être mis hors service s'il est endommagé, soumis à une contrainte ou stocké de manière in-
correcte, ou bien s'il présente des dysfonctionnements.
•
Des tensions dangereuses peuvent être présentes sur les éléments de commande pendant le fonctionne-
ment des appareils. Le paramétrage, le raccordement de câbles ou l'ouverture du couvercle de module ne
sont donc autorisés qu'avec une installation hors tension, dans la mesure où il ne s'agit uniquement de cir-
cuits électriques de type SELV- ou PELV-.
•
Raccorder le convertisseur de mesure uniquement à des circuits électriques SELV et PELV.
•
Si l'appareil est utilisé d'une manière non fixée, la protection assistée par l'appareil risque d'être entravée.
1.2
Remarques UL
2 Brève description
L'amplificateur-séparateur à 4 voies configurable peut fonctionner combiné aux détecteurs de proximité selon
EN
60947
-
5
-
6 et aux commutateurs.
L'appareil dispose de deux sorties de relais. La deuxième sortie peut être utilisée au choix pour la duplication
des signaux ou pour les messages d'erreur sur le câble de capteur.
Les sélecteurs de codage (DIP) accessibles sur le côté du boîtier permettent de configurer les paramètres sui-
vants
:
Commutation mode courant travail/ repos, activation de la détection de défaut de ligne sur le câble de capteur,
sélection duplication de signal/message d'erreur.
3 Eléments de commande (
)
4 Installation
L'affectation des bornes de raccordement est illustrée dans le schéma de connexion. (
)
L'appareil est encliquetable sur tous les profilés 35
mm conformes à EN
60715. En cas d'utilisation du connec-
teur sur profilé ME
6,2
TBUS-2 (réf.
: 2869728), placer d'abord le connecteur sur le profilé pour ponter l'alimen-
tation en tension. (
)
4.1
Alimentation en tension
Alimentation via un module MINI Analog
Jusqu'à une consommation totale de courant de 400
mA des modules juxtaposés, l'alimentation peut s'effec-
tuer directement sur les blocs de jonction du module.
Nous recommandons de prévoir un fusible de 400 mA en amont.
Alimentation via un module d'alimentation
Le module d'alimentation MINI MCR-SL-PTB (référence 2864134) de même forme s'utilise pour alimenter le
connecteur de bus sur rail DIN en tension.
Nous recommandons de prévoir un fusible de 2
A en amont.
Alimentation via une alimentation système
L'alimentation système, dont le courant de sortie est de 1,5
A, établit le contact entre le connecteur sur profilé
et la tension d'alimentation et permet ainsi l'alimentation de plusieurs modules via le réseau.
–
MINI-SYS-PS-100-240AC/24DC/1.5 (référence 2866983)
Les documents actuels peuvent être téléchargés à l'adresse phoenixcontact.com.
PROCESS CONTROL EQUIPMENT FOR HAZARDOUS LOCATIONS 31ZN
1
Convient uniquement aux utilisations en atmosphères explosibles de classe I, Division 2, groupes A, B,
C et D, ou en atmosphères non explosibles.
2
AVERTISSEMENT - RISQUE D'EXPLOSION
: Ne déconnecter l'appareil que s'il est hors tension ou si
l'atmosphère est exempte de concentrations inflammables.
3
AVERTISSEMENT - RISQUE D'EXPLOSION
: le remplacement des composants peut remettre en
cause la compatibilité avec la classe I, division 2.
1
Entrée de signal (IN)
2
Capot
3
LED de diagnostic
4
Rainure pour repérage ZBF 6
5
Sortie
1
: contact de relais
6
Sortie
2
: contact de relais
7
Tension d’alimentation
8
Raccordement pour connecteur sur profilé
9
Pied universel encliquetable pour profilés EN
10
Commutateur DIP S1
IMPORTANT
: décharge électrostatique
Prendre des mesures contre les décharges électrostatiques !
IMPORTANT
Respecter impérativement le sens d'encliquetage du module MINI Analog et du connecteur sur
profilé
: pied encliquetable (D) en bas, élément enfichable (C) à gauche!
IMPORTANT
Ne jamais raccorder la tension d'alimentation directement sur le connecteur sur profilé. L'ali-
mentation à partir du connecteur sur profilé ou des différents appareils est interdite.
NAMUR isolation amplifier
1 Safety notes
1.1
Installation notes
•
Installation, operation, and maintenance may only be carried out by qualified electricians. Follow the instal-
lation instructions as described. When installing and operating the device, the applicable regulations and
safety directives (including national safety directives), as well as general regulations applicable to the tech-
nology, must be observed. The safety data can be found in this document and in the certificates (and further
approvals, where applicable).
•
The device must not be opened or modified. Do not repair the device yourself, replace it with an equivalent
device. Repairs may only be carried out by the manufacturer. The manufacturer is not liable for damage re-
sulting from violation.
•
The IP20 degree of protection (IEC/EN
60529) specifies that the device is intended for use in a clean and
dry environment. Do not subject the device to mechanical and/or thermal stress that exceeds the specified
limits.
•
The device is not designed for use in atmospheres with a danger of dust explosions.
•
Only use copper conductors providing the permitted temperature range (60
°C
/
75
°C) as connecting ca-
bles.
•
The device must be stopped if it is damaged, has been subjected to an impermissible load, stored incorrect-
ly, or if it malfunctions.
•
While the devices are in operation, contact-dangerous voltages may be present on the control elements.
For this reason parameterization, conductor connection, and opening of the module lid are allowed only
when devices are in a de-energized state unless the connected circuits are exclusively SELV or PELV cir-
cuits.
•
Connect the measuring transducer only to SELV and PELV circuits.
•
If the equipment is used in a manner not specified, the protection provided by the equipment may be im-
paired.
1.2
UL notes
2 Short description
The configurable 4-way isolation amplifier is suitable for the operation of proximity sensors according to
EN
60947-5-6 and switches.
The device has two relay outputs. The second output can be used either for duplicating signals or for signaling
faults on the sensor line.
The DIP switches are accessible on the side of the housing and allow the following parameters to be config-
ured:
Switchover from open circuit to closed circuit current behavior, activation of line fault detection for the sensor
cable, selecting signal duplication or fault signaling.
3 Operating elements (
)
4 Installation
The assignment of the connection terminal blocks is shown in the block diagram. (
)
The device can be snapped onto all 35 mm DIN rails according to EN
60715. When using the ME
6,2
TBUS-2
DIN rail connector (Order No. 2869728), first position it in the DIN rail to bridge the voltage supply. (
)
4.1
Power supply
Supply via the MINI Analog module
Where the total current consumption of the aligned modules does not exceed 400 mA, the power can be sup-
plied directly at the connection terminal blocks of the module.
A 400 mA fuse should be connected upstream.
Supply via power terminal
The MINI MCR-SL-PTB power terminal block (Order No. 2864134) of the same shape is used to feed in the
supply voltage to the DIN rail connector.
A 2 A fuse should be connected upstream.
Supply via system power supply unit
The system power supply unit with 1.5
A output current connects the DIN rail connector to the supply voltage
and can therefore be used to supply several modules from the mains.
–
MINI-SYS-PS-100-240AC/24DC/1.5 (Order No. 2866983)
You can download the latest documents from phoenixcontact.com.
PROCESS CONTROL EQUIPMENT FOR HAZARDOUS LOCATIONS 31ZN
1
Suitable for use in class 1, division 2, groups A, B, C and D hazardous locations, or nonhazardous loca-
tions only.
2
WARNING - EXPLOSION HAZARD: Do not disconnect equipment while the circuit is live or unless the
area is known to be free of ignitable concentrations.
3
WARNING - EXPLOSION HAZARD: Substitution of any components may impair suitability for Class I,
Division 2.
1
Signal input (IN)
2
Cover
3
Diagnostic LED
4
Groove for ZBF 6 zack marker strip
5
Output 1: relay contact
6
Output 2: relay contact
7
Supply voltage
8
Connection for DIN rail connector
9
Universal snap-on foot for EN DIN rails
10
DIP switch S1
NOTE: Electrostatic discharge
Take protective measures against electrostatic discharge!
NOTE
It is essential to observe the snap-in direction of the MINI analog module and DIN rail connec-
tor: Snap-on foot (D) below and plug component (C) left!
NOTE
Never connect the supply voltage directly to the DIN rail connector. Drawing power from the
DIN rail connector or from individual devices is not permitted.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
MNR 9027594
PNR 102751 - 09
DNR 83061212 - 09
MINI MCR-SL-NAM-2RNO
2864105
8
1
7
5
2
3
4
9
10
6
Serial No.
32825 Blomberg, Germany
MINI MCR
–SL–NAM-2RNO
www.phoenixcontact.com
Warning
–
Do n ot seperate
when energized
II 3 G
Ex nA nC II C T4 Gc X
PLC / DCS
Sensor / Field
IN:
Nam
ur-S
enso
r, S
witc
h
OUT 1/2: Relay max.
240VAC, 2A max
19,2.
..30V
DC
T
–20°...+65°C /
–4°...+149°F
amb
S1
1 4
ON
OFF
Namur Amp.
Ord.-No.: 28 64 10 5
1
2
1
2
1
2
2
3
4
1
OUT
2
OUT
2
IN
IN
+
-
5
6
3
4
+24
V
GND
OUT
1
OUT
1
GND
+24
V
+
-
5
6
7
8
14
13
DI 1
14
13
DI 2
A
B
0,5-0,6 Nm
5-7 lb In
MINI MCR-...
12 mm
AWG 26-12
0,2-2,5 mm
2
IN
Sensor / Field
OUT
PLC / DCS
5
3
6
4
1
1
1
2
2
2
–
+
+
–
+24V
OUT 2
OUT 2
+24V
GND
GND
OUT 1
OUT 1
IN
IN
1
5
2
6
7
8
3
4
13
13
14
14
DI 1
DI 2
D
E
C
B
A