
技术数据
Datos técnicos
Caractéristiques
Technical data
电气参数
Datos eléctricos
Caractéristiques électriques
Electrical data
电源电压
Tensión de alimentación
Tension d'alimentation
Supply voltage
24 V DC
电源电压范围
Tensión de alimentación
Plage de tension d'alimentation
Supply voltage range
12 V DC ... 48 V DC
一般参数
Datos generales
Caractéristiques générales
General data
环境温度 (运行)
Temperatura ambiente (servicio)
Température ambiante
(fonctionnement)
Ambient temperature (operation)
-10°C ... 60°C
环境温度 (存放 / 运输)
Temperatura ambiente
(almacenamiento / transporte)
Température ambiante (stockage/
transport)
Ambient temperature (storage/
transport)
-20°C ... 85°C
允许湿度 (运行)
无冷凝
Humedad de aire admisible (servicio)
sin condensación
Humidité de l'air admissible (service)
pas de condensation
Permissible humidity (operation) non-
condensing
5% ... 95%
连接方式
Tipo de conexión
Mode de raccordement
Connection method
适用导线横截面 刚性导线 / 柔性导线
/AWG
Sección de conductor rígida / flexible /
AWG
Section des fils rigide / flexible / AWG
Conductor cross section
Solid/
stranded/AWG
0.2 ... 2.5 mm²/0.2 ... 2.5 mm²/30 ... 12
紧固扭矩
Par de apriete
Couple de serrage
Tightening torque
0.5 ... 0.6 Nm
保护等级
Índice de protección
Indice de protection
Degree of protection
IP20
一致性 / 认证
Conformidad/Homologaciones
Conformité/homologations
Conformance/Approvals
UL,美国/加拿大
UL, EE.UU. / Canadá
UL, USA/Canada
UL, USA/Canada
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D
A
B
B
A
3. Installation
3.1
Mounting (
)
Place the module on a grounded DIN rail from
above using the slot (A). Push the front of the
module toward the mounting surface until it
audibly snaps into place (B).
3.2
Removal (
)
Insert a suitable tool into the latch of the holding
clamp and pull the latch downward by pushing
the tool upward (A). Pull out the lower edge (B)
and then remove the module from the rail.
4. Power supply (
-
)
The switch connects to a single power source
through a removable Combicon connector.
Snapping the switch onto a grounded rail
connects it to the ground potential.
Protective ground is through the DIN rail.
In an environment particularly prone to EMI,
noise immunity can be increased by an
additional low-impedance connection to
functional earth ground via an additional
functional earth ground connecting screw on the
top.
5. Diagnostic and status indicators
If the “Link/ACT” LED is lit, a link is active. If the
LED is flashing, data traffic is present.
5.1
Port LEDs
5.2
Switch LEDs
This device is designed for SELV and
PELV operation according to IEC 61140/
EN 61140.
Label
10 Mbps
100 Mbps
Link/ACT
ON
ON
100
OFF
ON
LED
On
OFF
US
Power is
present
Power is not
present
3. 安装
3.1 安装 (
)
从上方将模块放到已接地的 DIN 导轨上,使用
插槽 (A)。将模块前端推入安装面,直至其卡
入安装位并发出相应响声 (B)。
3.2 拆除 (
)
将合适的工具插入固定卡夹的锁扣中,向上推压
工具并将锁扣拉下 (A)。拉出下缘 (B),然
后从导轨上取下模块。
4. 电源 (
-
)
交换机通过一个可拆卸的 Combicon 连接器连
接到一个电源上。
将交换机卡接到接地导轨上并由此将其连接到接
地电势上。
通过 DIN 导轨连接保护性接地。
在极易受到电磁干扰的环境中,可以借助顶部一
个额外的功能接地连接螺钉将一个额外的低阻抗
连接接到功能接地上,从而增强抗干扰能力。
5. 诊断和状态显示
如果 “Link/ACT” LED 亮起,则表示连接激活。
如果 LED 闪烁,则表示正在进行数据流量传输。
5.1 端口发光二极管
5.2 交换机发光二极管
该设备适用于符合 IEC 61140/EN 61140
标准的 SELV 和 PELV 操作。
标识
10 Mbps
100 Mbps
Link/ACT
ON
ON
100
OFF
ON
LED
开
OFF
US
存在电源
无电源
3. Instalación
3.1
Equipo (
)
Coloque el módulo desde arriba sobre un carril
simétrico con puesta a tierra empleando el slot
(A). Presione el módulo por la parte frontal en
dirección a la superficie de montaje hasta
escuchar cómo encastra (B).
3.2
Desmontaje (
)
Tire con una herramienta apropiada de la
pestaña del anclaje hacia abajo, presionando
para ello la herramienta hacia arriba (A). Saque
el borde inferior (B) y retire a continuación el
módulo fuera del carril simétrico.
4. Suministro de energía (
-
)
El interruptor está conectado a una fuente de
tensión mediante conector Combicon.
El interruptor se conecta al potencial de tierra al
encajarlo en el carril ya puesto a tierra.
La puesta a tierra de protección se realiza a
través del carril simétrico.
En entornos especialmente sensibles para la
CEM, podrá lograrse una mayor inmunidad a
interferencias mediante una conexión adicional
de baja impedancia a la tierra funcional a través
de un tornillo de conexión adicional en la parte
superior del módulo.
5. Indicaciones de diagnóstico y
estado
Si está encendido el LED "Link/ACT", no habrá
conexión. Si el LED parpadea, habrá tráfico de
datos.
5.1
LED del puerto
5.2
LED del switch
El dispositivo está diseñado para su
funcionamiento con baja tensión de
seguridad (SELV) o baja tensión
protección (PELV) según IEC
61140/
EN
61140.
Etiqueta
10 Mbit/s
100 Mbit/s
Link/ACT
encendido
encendido
100
apagado
encendido
LED
Encendido
Off
US
Hay
corriente
No hay tensión
3. Installation
3.1
Equipement (
)
Placer le module par le haut sur un profilé mis à
la terre en utilisant l'emplacement (A). Appuyer
sur la partie avant du module en direction de la
surface de montage jusqu'à ce qu'il s'encliquette
de façon audible (B).
3.2
Démontage (
)
Insérer un outil adapté dans la languette du
module support puis abaisser la languette vers le
bas en repoussant l'outil vers le haut (A). Extraire
le bord inférieur (B) puis retirer le module du
profilé.
4. Alimentation en énergie (
-
)
Le switch est relié à une source de tension via un
connecteur Combicon.
Le switch se connecte au potentiel de masse en
l'encliquetant sur le profilé.
Le profilé assure la mise à la terre de protection.
Dans des zones particulièrement sensibles à la
CEM, il est possible d'améliorer l'immunité en
ajoutant une liaison à faible impédance vers la
terre de fonctionnement, fixée sur le dessus du
module d'une vis d'assemblage.
5. Voyants de diagnostic et d’état
La liaison est active lorsque la LED «
LNK/ACT
»
est allumée. Le transfert des données est en
cours lorsque la LED clignote.
5.1
LED du port
5.2
LED du switch
L’appareil est conçu pour être utilisé
exclusivement avec une très basse
tension de sécurité (SELV) ou de
protection (PELV) conformément à
CEI
61140/EN
61140.
Etiquette
10 MBit/s
100 Mbit/s
LINK/ACT
activé
activé
100
désactivé
activé
LED
Activée
Désactivé
US
Le courant
est
disponible
Absence de
tension
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
中文
© PHOENIX CONTACT 2016
PNR 2658 - J