background image

 

 

1199C-0044AG REV 

11/20/2012 

MAKE, YEAR, ENGINE 
MARQUE, ANNÉE ET MOTEUR 

Location 

Situation 

Point Element 

Direction de L’élément 

 

 

 

TRUCKS/CAMIONETTES 

 

 

 

 

 

INTERNATIONAL HARVESTER 

 

 

ALL  V8 - 404,446,485,537 CU IN, 9.0L 

ANY LS OR RS 

12 O’CLOCK

 

 

 

 

AGRICULTURAL EQUIPMENT & INDUSTRIAL ENGINES 
ÉQUIPEMENT AGRICOLE ET MOTEURS INDUSTRIELS

 

 

 

 

 

 

INTERNATIONAL HARVESTER 

 

 

MV 404, 466, 485 

LS OR RS 

-- 

D 550 (549 CID) 

ANY 

-- 

9L (551 CID) 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

 

 

(1) 

Remove and replace starter. 

(1) 

Démonter et remonter le démarreur. 

(2) 

Pull or pry out core plug. 

(2) 

Tirer ou extraire la pastille. 

(3) 

Replacement heater only.  May require lower 
coolant return line (steel tube) – purchase from GM. 

(3) 

Chauffe-bloc de rechange seulement.  Peut 
nécessiter une canalisation inférieure de renvoi du 
liquide (tube d’acier) – l’acheter de GM. 

(4) 

Remove and replace alternator. 

(4) 

Démonter et remonter l’alternateur. 

(5) 

Installation by certified mechanic recommended. 

(5) 

Installation par un mécanicien agréé recommandéé. 

(6) 

On some models, the air pump has to be loosened. 

(6) 

Sur certains modèles, il faut deserrer la pompe à air. 

(7) 

Remove right front wheel and splash guard. 

(7) 

Enlever la roue et le garde-boue avant droits. 

(13) 

If LR is a 40mm core hole, install heater in 2

nd

 LR. 

(13) 

Si le diamètre de l’orifice arrière gauche est de 40mm, 
installer le chauffe-moteur dans le deuxième orifice 
arrière gauche. 

 
 
 
 
 
 
 

Please respect the environment, all products, packaging and engine fluids should be 

collected and recycled or disposed of in accordance with local regulations 

 

 

1199C-0044AG REV 

11/20/2012 

 

LC

LR

LRF

RF

RR F

RR

RF

2nd LF

2nd RF

LF

RR

LR

2nd RR

RS

2nd LR

LS

CF

CR

2nd RF

2nd LR

2nd RR

Dr iv er's  S eat

S iè ge du  co nducteur

Transverse engines  (4,V6)

Moteurs transversaux  (4,V6)

C onventional engines (4,6,V 6,V8)

Moteurs traditionnels  (4,6,V6,V8)

Dr iv er's  S eat

S iè ge du  co nducteur

FRONT

A VA NT

FRONT

A VA NT

RFF in block , bloc

LFF

2nd LF

LF

RC

RFF in  head, c ulass e

 

 

Location of Heater (from driver’s seat) 

Position de la chaufferette (du siège du conducteur) 

 

 

 

 

LR left 

rear 

arrière 

gauche 

LS 

left side 

côté gauche 

LF 

left front 

avant gauche 

LC 

left center 

centre gauche 

RR right 

rear 

arrière 

droite 

RS right 

side 

côté 

droite 

RF 

right front 

avant droite 

RC right 

center 

centre 

droite 

CR center 

rear 

arrière 

centre 

CF 

center front 

avant centre 

LRF 

left rear face, cylinder head 

côté gauche arrière, culasse 

RRF 

right rear face, cylinder head 

côté droit arrière, culasse 

LFF 

left front face, cylinder head 

côté avant guache, culasse 

RFF in head, culasse  

right front face, cylinder head 

côté avant droit, culasse 

RFF in block, bloc 

right front face, block 

côté avant droit, bloc-moteur 

2nd LR 

2nd left rear 

2ème ArG 

2nd LF 

2nd left front 

2ème AvG 

2nd RR 

2nd right rear 

2ème ArD 

2nd RF 

2nd right front 

2ème AvD  

 

NOTE: 

 

FOR INDUSTRIAL ENGINES (NON AUTOMOTIVE OR TRUCK APPLICATIONS) THE 
CORE HOLE LOCATION IS FROM THE FLYWHEEL END.  

 

REMARQUE

 

SUR LES MOTEURS INDUSTRIELS (AUTRES QUE AUTOMOBILES OU CAMIONS), L'EMPLACEMENT 
DE LA PASTILLE EST Á PARTIR DE L'EXTREÉMITÉ DU VOLANT DU MOTEUR. 

 

Отзывы: