Philips Vision Скачать руководство пользователя страница 13

13

Automatische zuigkrachtregeling wordt aan-
bevolen voor algemeen gebruik op vloeren. 

- Druk op de toets “AUTOMATIC” om de

automatische zuigkrachtregeling in te
schakelen (fig. 15).
Het bijbehorende controlelampje gaat branden.

• De elektronische zuigkrachtregeling op de

stofzuiger (fig. 13) wordt hierdoor tijdelijk
uitgeschakeld.

• De automatische zuigkrachtregeling werkt het

beste wanneer de zuigkrachtregelaar op de
handgreep (fig. 14) in stand “gesloten” staat.
U kunt de regelaar op de handgreep echter wel
gebruiken om de zuigkracht bij te regelen.

- Als u opnieuw op de toets “AUTOMATIC”

drukt, schakelt de stofzuiger terug naar de
eerder ingestelde zuigkracht.

"Parkeerstand"

Als u het stofzuigen wilt onderbreken, kunt u de
buishaak in de speciale houder zetten (fig. 16).
Desgewenst kunt u de buishaak langs de buis
naar een andere hoogte verschuiven. 
In één beweging "parkeert" u de buis in een
gemakkelijke stand (fig. 17) en wordt de motor
uitgeschakeld.
Wanneer u de buis uit de houder tilt, start de
stofzuiger vanzelf weer.

Opbergen

- Schakel de stofzuiger uit  (fig. 18).
- Haal de stekker uit het stopcontact.
- Druk op het snoerpedaal (

i

) om het snoer op

te rollen (fig. 19).

- Haak de onderste buis vast (fig. 20-21).

Desgewenst kunt u de buishaak langs de buis
naar een andere hoogte verschuiven.

Stofzak vervangen

Als de stofzak vol is, wordt dit aangegeven door
de "Stofzak vol" indicator (fig. 22). 
- Schakel de stofzuiger uit (fig. 18). 
- Verwijder de slang (fig. 1b).
- Zet de kap open (fig. 23). 
- Verwijder de cassette met de volle stofzak

(fig. 24).

- Verwijder de volle stofzak uit de cassette door

aan de kartonnen lip te trekken (fig. 25). 
Hygiënisch: de stofzak wordt automatisch
gesloten!

- Gooi de volle stofzak weg.
- Schuif de kartonnen frontplaat van de nieuwe

stofzak zo ver mogelijk in beide sleuven van de
cassette (fig. 26-27). 

- Breng de cassette met de nieuwe stofzak op

zijn plaats (fig. 28).

- Duw het achterste gedeelte van de stofzak naar

beneden.

- Sluit de kap ("Klik!") (fig. 29). 
• Als er geen stofzak in de houder is geplaatst,

kunt u de kap niet sluiten.

Motorbeschermingsfilter vervangen

Als u de volle stofzak hebt verwijderd, ziet u aan
de motorzijde de uitneembare houder met het
oude motorbeschermingsfilter.
Vervang het motorbeschermingsfilter als u de
eerste van een nieuwe set stofzakken plaatst.
U kunt het filter boven de afvalbak uit de houder
schudden. Hygiënisch: u hoeft het filter niet aan
te raken
Plaats het nieuwe filter met de witte zijde naar de
stofzak toe gericht (fig. 30-32). 
Zorg ervoor dat het filter aan de onderzijde goed
aansluit. 
Druk de houder met het nieuwe filter stevig op
zijn plaats, zodat het aan de onderzijde goed
aansluit.

AFS-Micro filter vervangen

Met behulp van de indicator kunt u vaststellen of
het AFS-Micro filter aan vervanging toe is
(fig. 33). 
Een nieuw AFS-Micro filter wordt meegeleverd bij
elke set originele Philips stofzakken Oslo+
(typenr. HR 6938 of servicenr. 4822 015 70049)
of Oslo+ Hygiene (afsluitbaar) (typenr.
HR 6938-OSH of servicenr. 4822 015 70057).
Voor vervangen: zie fig. 34-35.
- Zet de onderste zijde van het nieuwe filter goed

achter de randjes van de houder.

- Let erop dat het filter recht in de houder zit

wanneer u deze sluit.

Snoer vervangen

Indien het snoer van dit apparaat is beschadigd,
dient het uitsluitend te worden vervangen door
een door Philips daartoe aangewezen reparateur,
omdat voor de reparatie speciale
gereedschappen en/of onderdelen vereist zijn.

Содержание Vision

Страница 1: ...Vision ...

Страница 2: ...e pagine 3 e 34 e leggete attentamente le istruzioni per l uso Español Página 16 Desplegar las páginas 3 y 34 al leer las instrucciones de manejo Português Página 18 Durante a leitura do modo de emprêgo desdobre e verifique as pág 3 e 34 Dansk Side 20 Hold side 3 og 34 opslået mens De læser brugsanvisningen Norsk Side 22 Slå opp på side 3 og 34 før De leser videre Svenska Sid 24 Ha sidan 3 och 34 ...

Страница 3: ...3 1b 1 2 1a 7 10 8 6 1 2 2 Magic Tube 3 6 5 4 9 11 12 MIN MAX 13 14 15 19 18 17 16 ...

Страница 4: ...uction power Move the slide towards MAX until the desired suction power is obtained Medium suction power is advisable for general use See also the section on the Philips Turbomax motor Minimum suction power is advisable for dusting using the brush nozzle and for cleaning curtains cloths etc Maximum suction power is advisable for cleaning very dirty carpets and hard floors The suction power control...

Страница 5: ...te of the new dustbag into the two slots of the cassette as far as possible fig 26 27 Position the cassette and the new dustbag in the vacuum cleaner fig 28 Bend the rear part of the dustbag downwards Close the cover Click fig 29 Note If no dustbag has been placed into the cassette the cover cannot be closed Replacing the motor protection filter After having removed the full dustbag you can see th...

Страница 6: ...nd all others should have a 13 Amp fuse brown When disposing of an old plug particularly the moulded type which has been cut from the mains cord always remove the fuse as the plug could be dangerous if ever inserted in a live socket Before cutting the plug off temporarily tie a knot in the mains cord to prevent it being inadvertantly drown into the cordwinder After fitting the new plug untie this ...

Страница 7: ...glage de la puissance d aspiration fig 13 MAX puissance d aspiration maximum MIN puissance d aspiration minimum Réglez le curseur vers MAX jusqu à la puissance d aspiration désirée Une puissance moyenne est conseillée pour une utilisation courante Une puissance minimum est conseillée pour nettoyer les rideaux tissus etc Un maximum de puissance d aspiration est conseillée pour nettoyer tapis et sol...

Страница 8: ...ouvercle fig 23 Enlevez la cassette avec le sac à poussières plein fig 24 Retirez le sac à poussières plein de la cassette en tirant sur la languette en carton fig 25 Hygiénique le sac à poussières est automatiquement fermé Jetez le sac plein Glissez la languette en carton du nouveau sac à poussières dans les deux rainures de la cassette aussi loin que possible fig 26 27 Placez la cassette avec le...

Страница 9: ...tzstecker in die Steckdose Ein Ausschalter I drücken Abb 12 Die elektronische Saugleistungskontrolle ermöglicht die stufenlose Einstellung der Saugkraft des Geräts Abb 13 MAX Maximale Saugleistung MIN Minimale Saugleistung Verstellen Sie den Schiebeschalter in Richtung MAX wenn Sie die Saugleistung erhöhen wollen Minimale Saugleistung ist angebracht wenn Sie die Bürstendüse verwenden und beim Rein...

Страница 10: ...ie das untere Rohrende am Staubsauger ein Abb 20 und 21 Verstellen Sie den Rohrhaken indem Sie ihn bei Bedarf am Rohr verschieben Staubbeutel auswechseln Die Füllstandsanzeige informiert Sie wenn der Staubbeutel voll ist Abb 22 Schalten Sie das Gerät mit dem Ein Aus schalter aus Abb 18 Nehmen Sie den Schlauch ab Abb 1b Öffnen Sie den Deckel Abb 23 Nehmen Sie den Staubbeutelhalter mit dem vollen St...

Страница 11: ...t Legen Sie das untere Ende des neuen Filters glatt hinter das untere Ende der Filterhalters Achten Sie beim Schließen des Filterhalters darauf daß der Filter genau sitzt Das Netzkabel auswechseln Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist muß es von einer durch Philips autorisierten Werkstatt ersetzt werden da für die Reparatur Spezial Werkzeug und oder spezielle Teile benötigt werden Staubbeu...

Страница 12: ...at de zuigkracht traploos te regelen fig 13 MAX maximale zuigkracht MIN minimale zuigkracht Schuif de regelaar naar MAX tot de gewenste zuigkracht is bereikt Gemiddelde zuigkracht wordt aanbevolen voor algemeen gebruik Zie ook het gedeelte over de Philips Turbomax motor Minimale zuigkracht is aan te bevelen voor stofafnemen met behulp van het borstelmondstuk en voor het zuigen van gordijnen kleedj...

Страница 13: ...en fig 25 Hygiënisch de stofzak wordt automatisch gesloten Gooi de volle stofzak weg Schuif de kartonnen frontplaat van de nieuwe stofzak zo ver mogelijk in beide sleuven van de cassette fig 26 27 Breng de cassette met de nieuwe stofzak op zijn plaats fig 28 Duw het achterste gedeelte van de stofzak naar beneden Sluit de kap Klik fig 29 Als er geen stofzak in de houder is geplaatst kunt u de kap n...

Страница 14: ...irazione sull aspirapolvere permette di regolare la potenza di aspirazione fig 13 MAX potenza massima di aspirazione MIN potenza minima di aspirazione Spostare il cursore verso l indicazione MAX fino ad ottenere la potenza di aspirazione desiderata La potenza media di aspirazione è consigliata per l uso generale La potenza minima di aspirazione è consigliata per l uso con la spazzola e per pulire ...

Страница 15: ...ogliete il sacchetto raccoglipolvere dal supporto tirando il bordo in cartone fig 25 Il sacchetto raccoglipolvere è igienico e si chiude automaticamente Gettate il sacchetto pieno Inserite la parte anteriore del nuovo sacchetto raccoglipolvere nelle due fessure del supporto come indicato nelle figure 26 27 Posizionate il supporto con il nuovo sacchetto raccoglipolvere fig 28 Piegate la parte poste...

Страница 16: ...El control electrónico del poder succionador sobre el aspirador permite el ajuste continuo del poder succionador fig 13 MAX Máximo poder succionador MIN Mínimo poder succionador Muevan el botón deslizante hacia MAX hasta obtener el poder succionador deseado El poder succionador medio es aconsejable para usos generales El poder succionador mínimo es aconsejable para quitar el polvo usando la boquil...

Страница 17: ...el polvo fig 24 Quiten la llena bolsa para el polvo del chasis estirando de la cartela de cartón fig 25 Higiénico La bolsa se cierra automáticamente Tiren la llena bolsa para el polvo Deslicen tanto como sea posible la placa fron tal de cartón de la nueva bolsa para el polvo en las dos ranuras del chasis figs 26 27 Posicionen el chasis con la nueva bolsa para el polvo fig 28 Doblen hacia abajo la ...

Страница 18: ...cil da força de sucção fig 13 MAX potência máxima de aspiração MIN potência mínima de aspiração Desloque o comutador em direcção à indicação MAX até à posição desejada Potência de aspiração média para uma utilização generalizada Potência de aspiração mínima para aspirar com o bocal de escova e para a limpeza de cortinados tecidos etc Potência máxima de aspiração para limpar carpetes muito sujas e ...

Страница 19: ... o saco da cassete puxando a extremidade de cartão fig 25 Oslo Hygiene o saco de papel fecha se automaticamente Deite o saco fora Faça deslizar a placa de cartão do novo saco para os dois encaixes da cassete o máximo que for possível fig 26 27 Introduza a cassete com o saco de papel novo fig 28 Dobre a parte de trás do saco para baixo Feche a cobertura Clique fig 29 Nota Se não tiver sido colocado...

Страница 20: ...egulering af sugestyrken fig 13 MAX maksimum sugestyrke MIN minimum sugestyrke Skydekontakten på støvsugeren skydes mod MAX indtil den ønskede sugestyrke opnås Middel sugestyrke anbefales ved normal støvsugning Minimum sugestyrke anbefales når De bruger børstemundstykke eller støvsuger gardiner beklædningsgenstande o lign Maksimum sugestyrke anbefales til støvsugning af meget snavsede tæpper og hå...

Страница 21: ...25 Hygienic Støvposen lukkes automatisk Bortkast den fyldte støvpose Pappladen på den nye støvpose skydes ned i de to slidser i kassetten så langt den kan komme fig 26 27 Sæt kassetten med den nye støvpose på plads i støvsugeren fig 28 Bøj det bageste stykke af støvposen nedad Luk låget så der høres et klik fig 29 Bemærk Hvis der ikke er en støvpose i kassetten kan låget ikke lukkes Udskiftning af...

Страница 22: ...IN minimum sugekraft Beveg skyveren mot MAX til ønsket sugekraft er oppnådd Medium sugekraft anbefales for generelt bruk Minimum sugekraft anbefales for støvsuging med børstemunnstykke og for støvsuging av gardiner klær etc Maksimum sugekraft anbefales for støvsuging av svært skitne langflossede tepper og harde gulv Sugekraftkontrollen på håndtaket gjør det mulig å redusere sugekraften fig 14 Denn...

Страница 23: ...ser kassetten med den nye støvposen tilbake på plass fig 28 Bøy bakerste del av støvposen nedover Lukk dekselet klikk fig 29 Hvis ingen støvpose er plassert i kassetten kan ikke dekselet lukkes Bytte av motorbeskyttelses filter Etter å ha fjernet den fulle støvposen kan De se den avtagbare holderen med motorbeskyttelses filter Bytt motorbeskyttelses filter når den første av et nytt sett støvposer ...

Страница 24: ...ngsutrymme i dammsugaren fig 6 10 Drag ut nätsladden och sätt i stickproppen i ett vägguttag fig 11 Tryck på start stopp knappen I fig 12 Med sugkraftreglaget kan du ställa in önskad sugkraft fig 13 MAX Maximum sugkraft MIN Minimum sugkraft Skjut reglaget i riktning mot MAX tills önskad sugkraft är uppnådd Medelstark sugkraft rekommenderas för normal användning Svag sugkraft rekommenderas vid damm...

Страница 25: ...4 Lossa pappersdammpåsen från hållaren genom att dra i pappskölden fig 25 Påsen Oslo hygien försluts automatiskt Kasta den fulla pappersdammpåsen Skjut in pappskölden på den nya påsen i påshållarens två spår så långt som möjligt fig 26 27 Sätt tillbaka hållaren med den nya pappersdammpåsen i dammsugaren fig 28 Böj den bakre delen av pappersdammpåsen neråt Stäng dammsugaren Klick fig 29 Obs Om inge...

Страница 26: ... 3 Suuttimet Lattia ja mattosuutin Tämä suutin on säädettävissä matoille ilman harjaa kuva 4 tai koville lattiapinnoille harjan kanssa kuva 5 Tekstiilisuutin pölysuutin rakosuutin ja patterisuutin Näille on oma säilytyslokero kuvat 6 10 Vedä pistotulppa esiin imurista kuva 11 ja työnnä pistorasiaan Paina käynnistyskytkintä I kuva 12 Imurissa oleva elektroninen imutehonsäädin mahdollistaa portaatto...

Страница 27: ...en pölypussin kanssa kuva 24 Poista pölypussi kannattimesta vetämällä pahvikielekkeestä kuva 25 Hygieenistä pölypussi sulkeutuu automaattisesti Hävitä täysinäinen pölypussi Työnnä uuden pölypussin pahvinen vahvike kannattimen kahteen uraan niin pitkälle kuin se menee kuvat 26 27 Aseta kannatin uuden pölypussin kanssa paikalleen 28 Taivuta pölypussin takaosa alaspäin Sulje kansi Naps Kuva 29 Huom K...

Страница 28: ...ούπα για να σκουπίσετε υγρά οποιουδήποτε είδους Mη χρησιµοποιείτε την σκούπα για να σκουπίσετε υγρά οποιουδήποτε είδους Mη χρησιµοποιείτε την σκούπα για να σκουπίσετε τυχ ν στάχτες που δεν έχουν κρυώσει Yπάρχει περίπτωση ταν σκουπίσετε πολύ λεπτή σκ νη αυτή να φράξει τους π ρους της χαρτοσακούλας µε αποτέλεσµα να µειωθεί η απορροφητικ τητα της σκούπας Στην περίπτωση αυτή η σακκούλα πρέπει να αντικ...

Страница 29: ...α είναι σταθεροποιηµένος σε µια πολύ βολική θέση και το µοτέρ έχει κλείσει εικ 17 Dταν σηκώσετε ξανά τον σωλήνα απ αυτήν την θέση το µοτέρ θα ξαναλειτουργήσει αυτ µατα Aποθήκευση Kλείστε τον διακ πτη της σκούπας εικ 18 Bγάλτε την πρίζα Mαζέψτε το καλώδιο πατώντας το ειδικ κουµπί i εικ 19 Σκαλώστε τον κάτω σωλήνα επάνω στην σκούπα εικ 20 21 Mπορείτε να αλλάξετε το ύψος τοποθετώντας το στήριγµα του ...

Страница 30: ...Oslo Hygiene κλειστού τύπου αριθµ HR 6938 OSH ή 4822 015 70057 είτε εικ νες 34 35 για την διαδικασία που χρειάζεται Tοποθετείστε το κάτω άκρο του νέου φίλτρου κατάλληλα πίσω απ τις γρίλιες της θήκης Dταν κλείνετε την θήκη βεβαιωθείτε τι το φίλτρο έχει τοποθετηθεί σωστά Aντικατάσταση καλωδίου Aν το καλώδιο ρεύµατος της συσκευής καταστραφεί πρέπει να αντικατασταθεί απ ίδιο καλώδιο απ το Service της ...

Страница 31: ...31 ...

Страница 32: ...32 ...

Страница 33: ...33 ...

Страница 34: ...34 24 25 26 27 28 29 23 30 32 31 20 21 34 2 1 33 35 22 ...

Страница 35: ...35 ...

Страница 36: ...4222 000 44552 ...

Отзывы: