background image

EnGlIsH

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome  

to Philips! To fully benefit from the support that 

Philips offers, register your product at  

www.philips.com/welcome.

The Philips Bodygroom offers you a safe, gentle, 

quick and smooth shave for every body part below 

the neckline. With this new rechargeable shaver and 

trimmer in one you can easily shorten and remove 

body hair wherever you like, wet or dry!

General description (Fig. 1)

a

  Trimming comb

B

  Shaving head with foil 

C

  On/off button 

D

 Charger 

E

 Adapter 

F

  Small plug

Important

Read this user manual carefully before you use the 

appliance and save it for future reference.

Danger

 - Make sure the adapter does not get wet.

Warning

 - The adapter contains a transformer. Do not cut 

off the adapter to replace it with another plug, as 

this causes a hazardous situation.

 - This appliance is not intended for use by 

persons (including children) with reduced 

physical, sensory or mental capabilities, or lack 

of experience and knowledge, unless they have 

been given supervision or instruction concerning 

use of the appliance by a person responsible for 

their safety.

 - Check if the voltage indicated on the appliance 

corresponds to the local mains voltage before 

you connect the appliance.

 - Children should be supervised to ensure that 

they do not play with the appliance.

Caution

 - Use, charge and store the appliance at a 

temperature between 15°C and 35°C.

 - Only use the adapter and the charger supplied. 

 - Never immerse the charger in water nor rinse it 

under the tap.

 - If the adapter is damaged, always have it replaced 

with one of the original type in order to avoid a 

hazard.

 - Do not use the appliance if the shaving foil 

or the trimming comb is damaged or broken, as 

this may cause injury.

 - This appliance is only intended for shaving and 

trimming body parts below the neckline. Do not 

use it to shave your face.

Compliance with standards

 - The appliance complies with the internationally 

approved IEC safety regulations and can be safely 

used in the bath or shower (Fig. 2).

 - This Philips appliance complies with all standards 

regarding electromagnetic fields (EMF). If handled 

properly and according to the instructions in this 

user manual, the appliance is safe to use based 

on scientific evidence available today.

Charging

 1 

 Insert the small plug into the charger (Fig. 3).

 2 

 Put the appliance in the charger (Fig. 4).

 

,

Charge the appliance for 8 hours to be able to 

shave and trim for up to 50 minutes.

 

,

The charging light on the adapter goes on to 

indicate that the appliance is charging (Fig. 5).
using the appliance

Take your time when you first start to shave sensitive 

areas. You have to acquire practice with the appliance. 

Your skin also needs some time to adjust to the 

procedure.

You can use the appliance wet or dry to shave hair 

on all parts of the body below the neckline. So do 

not use this appliance to shave facial hair or scalp hair. 

shaving

 1 

 If the trimming comb is still attached, remove 

it by gently pushing the outer comb tooth 

sideways (Fig. 6).

 2 

 Press the on/off button once to switch on the 

appliance.

 3 

 Place the shaving head on the skin.

Do not apply too much pressure and stretch the skin 

properly when you move the shaver across it.

 4 

 Move the appliance against the direction of hair 

growth while you press it lightly (Fig. 7).

Make sure that the shaving head is always fully in 

contact with the skin.

trimming

The trimming comb allows you to cut hair to an 

even length of 3mm. 

 1 

 Snap the trimming comb onto the 

appliance with the tips pointing in either 

direction.  (Fig. 8)

 2 

 Press the on/off button to switch on the 

appliance.

 3 

 To trim the hair, move the appliance against the 

direction of hair growth (Fig. 9).

Always make sure that the tips of the comb point in 

the direction in which you move the appliance.

tips

 - If the hairs are longer than 10mm, you can trim 

them first to make shaving easier.

 - Always make sure the appliance is in full contact 

with the skin to get optimal results.

 - Trimming is easier when the skin and hair are dry.

 - When you use the appliance in the shower or 

bath, apply some shaving foam or shower gel to 

your skin.

Akku, bevor Sie das Gerät an einer offiziellen 

Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den 

gebrauchten Akku bei einer Batteriesammelstelle 

ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme 

haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips 

Service-Center geben. Dort wird der Akku 

umweltgerecht entsorgt.  (Abb. 15)

Den akku entfernen

 1 

 Nehmen Sie das Gerät aus dem Ladegerät, und 

lassen Sie den Motor laufen, bis der Akku ganz 

leer ist.

 2 

 Entfernen Sie die seitlichen Blenden mit einem 

Schraubendreher (Abb. 16).

 3 

 Öffnen Sie die beiden Gehäuseteile (Abb. 17).

 4 

 Heben Sie die Akkueinheit aus dem Gerät.

 5 

 Biegen Sie die beiden seitlichen Haken 

auseinander (Abb. 18).

 6 

 Heben Sie den Akku an und schneiden Sie die 

Drähte durch, um den Akku entnehmen zu 

können (Abb. 19).
Garantie und Kundendienst

Benötigen Sie weitere Informationen oder treten 

Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website 

(

www.philips.com

), oder setzen Sie sich mit einem 

Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung 

(Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in 

Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie 

sich bitte an Ihren Philips Händler. 

Garantieeinschränkungen

Die Schereinheit unterliegt nicht den Bedingungen 

der internationalen Garantie, da sie einem normalen 

Verschleiß ausgesetzt ist.

EsPañol

Introducción

Enhorabuena por la compra de este producto y 

bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido 

de la asistencia que Philips le ofrece, registre su 

producto en www.philips.com/welcome.

Bodygroom de Philips le ofrece un afeitado suave, 

rápido y seguro de cualquier zona del cuerpo por 

debajo del cuello. Con esta nueva afeitadora corporal 

recargable podrá recortar y afeitar fácilmente el vello 

corporal incluso bajo la ducha.

Descripción general (fig. 1)

a

 Peine-guía

B

  Cabezal de afeitado con lámina 

C

  Botón de encendido/apagado 

D

 Cargador 

E

  Adaptador de corriente 

F

  Clavija pequeña

Importante

Antes de usar el aparato, lea atentamente este 

manual de usuario y consérvelo por si necesitara 

consultarlo en el futuro.

Peligro

 - Asegúrese de que el adaptador no se moje.

advertencia

 - El adaptador incorpora un transformador.  

No corte el adaptador para sustituirlo por  

otra clavija, ya que podría provocar situaciones 

de peligro.

 - Este aparato no debe ser usado por personas 

(adultos o niños) con su capacidad física, psíquica 

o sensorial reducida, ni por quienes no tengan 

los conocimientos y la experiencia necesarios, 

a menos que sean supervisados o instruidos 

acerca del uso del aparato por una persona 

responsable de su seguridad.

 - Antes de enchufar el aparato, compruebe si el 

voltaje indicado en el mismo se corresponde con 

el voltaje de red local.

 - Asegúrese de que los niños no jueguen con este 

aparato.

Precaución

 - Utilice y guarde el aparato a una temperatura 

entre 15 °C y 35 °C.

 - Utilice únicamente el adaptador y el cargador 

suministrados. 

 - No sumerja nunca el cargador en agua ni lo 

enjuague bajo el grifo.

 - Si el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre 

por otro del modelo original para evitar 

situaciones de peligro.

 - No utilice el aparato si la lámina de afeitado o el 

peine-guía están dañados o rotos, ya que podrían 

ocasionar lesiones.

 - Este aparato ha sido diseñado únicamente para 

afeitar y recortar el cabello de zonas del cuerpo 

por debajo del cuello. No lo utilice para afeitarse 

la barba.

Cumplimiento de normas

 - El aparato cumple las normas de seguridad 

IEC aprobadas internacionalmente, y se puede 

utilizar de manera segura en el baño o en la 

ducha (fig. 2).

 - Este aparato Philips cumple todos los estándares 

sobre campos electromagnéticos (CEM). Si 

se utiliza correctamente y de acuerdo con 

las instrucciones de este manual, el aparato 

se puede usar de forma segura según los 

conocimientos científicos disponibles hoy en día.

Carga

 1 

 Inserte la clavija pequeña en el cargador (fig. 3).

 2 

 Coloque el aparato en el cargador (fig. 4).

 

,

Cargue el aparato durante 8 horas para poder 

afeitar y recortar hasta durante 50 minutos.

 

,

El piloto de carga del adaptador se 

iluminará para indicar que el aparato se está 

cargando (fig. 5).
uso del aparato

Tómese su tiempo la primera vez que afeite zonas 

sensibles. Debe adquirir práctica con el aparato. Su 

piel también necesita algún tiempo para adaptarse al 

procedimiento.

Cleaning and maintenance

Clean the appliance after every use.

 1 

 Switch off the appliance.

 2 

 Pull the shaving foil out of 

the appliance.  (Fig. 10)

 3 

 Use a small cleaning brush to brush the hairs 

off the cutter block and the shaving foil. Make 

sure that you also brush away any hairs that 

have collected under the trimmers (Fig. 11).

 4 

 After cleaning, snap the shaving foil back into 

the appliance (‘click’) (Fig. 12).

 5 

 Rinse the appliance under the tap (Fig. 13).

Note: Lubricate the shaving foil with a drop of sewing 

machine oil twice a year.

replacement

In case of very frequent use, replace the shaving 

head (type number TT2000) every year. Replace a 

damaged shaving head immediately.

Environment

 - Do not throw away the appliance with the 

normal household waste at the end of its life, 

but hand it in at an official collection point for 

recycling. By doing this, you help to preserve the 

environment (Fig. 14).

 - The built-in rechargeable battery contains 

substances that may pollute the environment. 

Always remove the battery before you discard 

and hand in the appliance at an official collection 

point. Dispose of the battery at an official 

collection point for batteries. If you have trouble 

removing the battery, you can also take the 

appliance to a Philips service centre. The staff 

of this centre will remove the battery for you 

and will dispose of it in an environmentally safe 

way.  (Fig. 15)

removing the rechargeable battery

 1 

 Take the appliance out of the charger and let 

the motor run until the battery is completely 

empty.

 2 

 Remove both side panels from the appliance 

with a screwdriver (Fig. 16).

 3 

 Separate both housing parts to open the 

appliance (Fig. 17).

 4 

 Lift the power unit out of the appliance.

 5 

 Bend the hooks on both sides of the power 

unit outwards to open it (Fig. 18).

 6 

 Lift out the battery and cut the wires 

to separate the battery from the power 

unit (Fig. 19).
Guarantee and service

If you need service or information or if you have  

a problem, please visit the Philips website at  

www.philips.com 

or contact the Philips Consumer 

Care Centre in your country (you find its phone 

number in the worldwide guarantee leaflet). If there 

is no Consumer Care Centre in your country, go to 

your local Philips dealer. 

Guarantee restrictions

The shaving unit is not covered by the terms of the 

international guarantee because it is subject to wear.

 

DEutsCH

Einführung

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und 

willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von 

Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr 

Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.

Mit dem Philips Bodygroom können Sie alle 

Körperpartien unterhalb der Halslinie sicher, 

sanft, schnell und glatt rasieren. Dieser neue 

aufladbare Philips Bodygroom ist Rasierer und 

Langhaarschneider in einem: Sie können also überall 

problemlos Körperhaar schneiden und rasieren -  

nass oder trocken!

allgemeine Beschreibung (abb. 1)

a

 Kammaufsatz

B

  Scherkopf mit Scherfolie 

C

 Ein-/Ausschalter 

D

 Ladegerät 

E

 Adapter 

F

 Gerätestecker

Wichtig

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem 

Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und 

bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.

Gefahr

 - Achten Sie darauf, dass der Adapter nicht  

nass wird.

Warnhinweis

 - Der Adapter enthält einen Transformator. 

Ersetzen Sie den Adapter keinesfalls durch 

einen anderen Stecker. Dies kann den Benutzer 

gefährden.

 - Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) 

mit eingeschränkten physischen, sensorischen 

oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne 

jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann 

geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder 

ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts 

durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.

 - Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb 

nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät 

mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.

 - Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem 

Gerät spielen.

achtung

 - Benutzen und laden Sie das Gerät bei 

Temperaturen zwischen 15 °C und 

35 °C. Bewahren Sie es auch in diesem 

Temperaturbereich auf.

 - Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten 

Adapter und das Ladegerät. 

Puede utilizar el aparato para afeitarse en seco o 

en húmedo el vello de cualquier zona del cuerpo 

por debajo del cuello. No utilice este aparato para 

afeitarse la cara o la cabeza. 

afeitado

 1 

 Si uno el peine-guía aún está puesto, quítelo 

empujándolo suavemente hacia un lado (fig. 6).

 2 

 Pulse el botón de encendido/apagado una vez 

para encender el aparato.

 3 

 Coloque el cabezal de afeitado sobre la piel.

No ejerza demasiada presión y estire bien la piel 

cuando desplace por ella la afeitadora.

 4 

 Mueva el aparato en dirección contraria a la 

de crecimiento del vello, ejerciendo una suave 

presión (fig. 7).

Asegúrese de que el cabezal de afeitado esté 

siempre en contacto con la piel.

Cómo recortar

El peine-guía le permite cortar el vello a una longitud 

uniforme de 3 mm. 

 1 

 Coloque el peine-guía en el aparato con las 

puntas en cualquier dirección.  (fig. 8)

 2 

 Pulse el botón de encendido/apagado para 

encender el aparato.

 3 

 Para recortar el vello, mueva el aparato en 

dirección contraria a la de crecimiento (fig. 9).

Asegúrese siempre de que las puntas del peine 

apuntan en la dirección en la que mueve el aparato.

Consejos

 - Si la longitud del vello es superior a 10 mm, 

puede recortarlo primero para facilitar el 

afeitado.

 - Asegúrese siempre de que el aparato está en 

total contacto con la piel para obtener unos 

resultados óptimos.

 - Es más fácil recortar el vello cuando éste y la piel 

están secos.

 - Si utiliza el aparato en la ducha o en el baño, 

aplique espuma de afeitar o gel de baño.

limpieza y mantenimiento

Limpie siempre el aparato después de usarlo.

 1 

 Apague el aparato.

 2 

 Quite la lámina de afeitado del aparato.  (fig. 10)

 3 

 Utilice un cepillo de limpieza pequeño para 

retirar el pelo que haya quedado en el bloque 

de corte y en la lámina de afeitado. Asegúrese 

también de cepillar los pelos que se hayan 

acumulado bajo los recortadores (fig. 11).

 4 

 Después de la limpieza, vuelva a colocar la 

lámina de afeitado en el aparato (“clic”) (fig. 12).

 5 

 Enjuague el aparato bajo el grifo (fig. 13).

Nota: Lubrique la lámina de afeitado con una gota de 

aceite de máquina de coser dos veces al año.

sustitución

Si utiliza el aparato con mucha frecuencia, sustituya el 

cabezal de afeitado (modelo TT2000) todos los años. 

Sustituya inmediatamente un cabezal de afeitado que 

esté dañado.

Medio ambiente

 - Al final de su vida útil, no tire el aparato junto 

con la basura normal del hogar. Llévelo a un 

punto de recogida oficial para su reciclado. 

De esta manera ayudará a conservar el medio 

ambiente (fig. 14).

 - La batería recargable incorporada contiene 

sustancias que pueden contaminar el medio 

ambiente. Quite siempre la batería antes de 

deshacerse del aparato o de llevarlo a un punto 

de recogida oficial. Deposite la batería en un 

lugar de recogida oficial. Si no puede sacar la 

batería, puede llevar el aparato a un servicio 

de asistencia técnica de Philips. El personal del 

servicio de asistencia extraerá las baterías y se 

deshará de ellas de forma no perjudicial para el 

medio ambiente.  (fig. 15)

Cómo extraer la batería recargable

 1 

 Saque el aparato del cargador y deje que 

el motor funcione hasta que la batería esté 

completamente descargada.

 2 

 Quite los dos paneles laterales del aparato con 

un destornillador (fig. 16).

 3 

 Separe las dos piezas de la carcasa para abrir el 

aparato (fig. 17).

 4 

 Saque la unidad de alimentación del aparato.

 5 

 Doble hacia fuera los ganchos de ambos 

lados de la unidad de alimentación para 

abrirla (fig. 18).

 6 

 Saque la batería y corte los cables para separar 

la batería de la unidad de alimentación (fig. 19).
Garantía y servicio

Si necesita información o si tiene algún  

problema, visite la página Web de Philips en  

www.philips.com

 o póngase en contacto con el 

Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país 

(hallará el número de teléfono en el folleto de la 

garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al 

Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor 

local Philips. 

restricciones de la garantía

La unidad de afeitado no está cubierta por las 

condiciones de la garantía internacional debido a que 

está sujeta a desgaste.

Conseils

 - Si la longueur des poils à raser est supérieure à 

10 mm, tondez-les d’abord. Il vous sera plus facile 

de les raser ensuite.

 - Veillez à ce que l’appareil soit toujours en 

contact avec la peau pour obtenir des résultats 

optimaux.

 - Vous obtiendrez de meilleurs résultats si vous 

utilisez la tondeuse sur une peau ou des poils 

secs.

 - Lorsque vous utilisez l’appareil dans le bain ou 

sous la douche, appliquez du gel douche ou de la 

mousse à raser sur votre peau.

nettoyage et entretien

Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.

 1 

 Éteignez l’appareil.

 2 

 Retirez la grille de rasage de l’appareil.  (fig. 10)

 3 

 À l’aide d’une petite brosse, retirez les poils du 

bloc tondeuse et de la grille de rasage, ainsi que 

ceux restés sous les tondeuses (fig. 11).

 4 

 Une fois le nettoyage terminé, replacez la grille 

de rasage sur l’appareil (vous entendez un 

clic) (fig. 12).

 5 

 Rincez l’appareil sous le robinet (fig. 13).

Remarque : Appliquez une goutte d’huile pour machine 

à coudre sur la grille deux fois par an.

remplacement

En cas d’utilisation fréquente, remplacez la tête de 

rasage (référence TT2000) tous les ans. Si la tête de 

rasage est endommagée, n’utilisez plus l’appareil et 

remplacez la tête immédiatement.

Environnement

 - Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas 

l’appareil avec les ordures ménagères, mais 

déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il 

pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la 

protection de l’environnement (fig. 14).

 - La batterie rechargeable intégrée contient des 

substances qui peuvent nuire à l’environnement. 

Veillez à toujours retirer la batterie avant de 

mettre l’appareil au rebut ou de le déposer 

à un endroit assigné à cet effet. Déposez la 

batterie usagée à un endroit assigné à cet 

effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, 

vous pouvez apporter l’appareil dans un 

Centre Service Agréé Philips qui prendra 

toute l’opération en charge pour préserver 

l’environnement.  (fig. 15)

retrait de la batterie rechargeable

 1 

 Retirez l’appareil du chargeur et laissez-le 

fonctionner jusqu’à ce que la batterie soit vide.

 2 

 Retirez les deux panneaux latéraux de l’appareil 

à l’aide d’un tournevis (fig. 16).

 3 

 Écartez les deux parties du boîtier pour 

l’ouvrir (fig. 17).

 4 

 Retirez le bloc d’alimentation de l’appareil.

 5 

 Écartez les crochets maintenant le bloc 

d’alimentation pour l’ouvrir (fig. 18).

 6 

 Retirez la batterie et coupez les fils (fig. 19).

Garantie et service

Si vous souhaitez obtenir des informations 

supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si 

vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le 

site Web de Philips à l’adresse 

www.philips.com

 

ou contactez le Service Consommateurs Philips 

de votre pays (vous trouverez le numéro de 

téléphone correspondant sur le dépliant de 

garantie internationale). S’il n’existe pas de 

Service Consommateurs Philips dans votre pays, 

renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips 

local. 

limites de la garantie

Étant susceptible de s’user, l’unité de rasage n’est pas 

couverte par la garantie internationale.

 - Tauchen Sie das Ladegerät niemals in Wasser; 

spülen Sie es auch nicht unter fließendem 

Wasser ab.

 - Wenn der Adapter defekt oder beschädigt 

ist, darf er nur durch ein Original-Ersatzteil 

ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu 

vermeiden.

 - Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die 

Scherfolie oder der Kammaufsatz beschädigt bzw. 

defekt ist, um Verletzungen zu vermeiden.

 - Das Gerät ist ausschließlich zum Rasieren und 

Kürzen von Haaren an Körperpartien unterhalb 

der Halslinie vorgesehen. Verwenden Sie es nicht 

zur Gesichtsrasur.

normerfüllung

 - Das Gerät erfüllt die internationalen IEC-

Sicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken 

unter der Dusche oder in der Badewanne 

benutzt werden (Abb. 2).

 - Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen 

bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). 

Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen 

ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern 

es ordnungsgemäß und entsprechend den 

Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung 

gehandhabt wird.

laden

 1 

 Stecken Sie den kleinen Stecker in das 

Ladegerät (Abb. 3).

 2 

 Stellen Sie das Gerät in das Ladegerät (Abb. 4).

 

,

Für eine Betriebsdauer von ca. 50 Minuten 

muss das Gerät 8 Stunden lang geladen werden.

 

,

Die Ladeanzeige am Adapter leuchtet auf 

und signalisiert, dass das Gerät aufgeladen 

wird (Abb. 5).
Das Gerät benutzen

Nehmen Sie sich ausreichend Zeit, wenn Sie 

empfindliche Hautpartien erstmals mit dem Gerät 

rasieren. Die Anwendung des Geräts bedarf einiger 

Übung. Auch muss sich Ihre Haut erst daran 

gewöhnen.

Sie können das Gerät nass oder trocken zum 

Rasieren aller Körperpartien unterhalb der Halslinie 

verwenden. Benutzen Sie das Gerät nicht zur Rasur 

von Gesichts- oder Kopfhaar. 

rasieren

 1 

 Ist der Kammaufsatz noch aufgesteckt, 

entfernen Sie ihn, indem Sie den 

äußeren Kammzahn vorsichtig zur Seite 

drücken (Abb. 6).

 2 

 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um 

das Gerät einzuschalten.

 3 

 Setzen Sie den Scherkopf auf die Haut.

Üben Sie nicht zu viel Druck aus, und straffen Sie 

die Haut, wenn Sie den Rasierer darüber führen.

 4 

 Führen Sie das Gerät mit leichtem Druck gegen 

die Haarwuchsrichtung über die Haut (Abb. 7).

Achten Sie darauf, dass der Scherkopf stets vollen 

Kontakt zur Haut hat.

schneiden

Mit dem Kammaufsatz können Sie Ihr Haar auf eine 

gleichmäßige Länge von 3 mm kürzen. 

 1 

 Setzen Sie den Kammaufsatz auf das Gerät; 

die Spitzen können in die eine oder andere 

Richtung zeigen.  (Abb. 8)

 2 

 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das 

Gerät einzuschalten.

 3 

 Schneiden Sie die Haare, indem Sie das Gerät 

gegen die Haarwuchsrichtung führen (Abb. 9).

Die Spitzen des Kammaufsatzes müssen in die 

Richtung zeigen, in der Sie das Gerät bewegen.

tipps

 - Haare, die länger als 10 mm sind, sollten 

zunächst getrimmt werden. So erleichtern Sie die 

anschließende Rasur.

 - Für optimale Ergebnisse muss das Gerät stets 

vollen Kontakt zur Haut haben.

 - Das Schneiden von Körperhaar ist bei trockener 

Haut und trockenem Haar am einfachsten.

 - Wenn Sie das Gerät unter der Dusche oder in 

der Badewanne benutzen, können Sie Duschgel 

oder Rasierschaum auf die Haut auftragen.

reinigung und Wartung

Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.

 1 

 Schalten Sie das Gerät aus.

 2 

 Ziehen Sie die Scherfolie aus dem 

Gerät.  (Abb. 10)

 3 

 Bürsten Sie die Haare mit einer kleinen 

Reinigungsbürste vom Messerblock und von 

der Scherfolie. Entfernen Sie auch die Härchen, 

die sich möglicherweise unter den Messern 

angesammelt haben (Abb. 11).

 4 

 Drücken Sie die Scherfolie nach dem 

Reinigen wieder in das Gerät (bis sie hörbar 

einrastet) (Abb. 12).

 5 

 Spülen Sie das Gerät unter fließendem Wasser 

ab (Abb. 13).

Hinweis: Geben Sie zweimal jährlich einen Tropfen 

Nähmaschinenöl auf die Scherfolie.

Ersatz

Bei sehr häufigem Gebrauch sollten Sie den 

Scherkopf (Typennummer TT2000) jedes Jahr 

austauschen. Ein beschädigter Scherkopf muss sofort 

ersetzt werden.

umweltschutz

 - Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer 

nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es 

zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. 

Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu 

schonen (Abb. 14).

 - Der integrierte Akku enthält Substanzen, die die 

Umwelt gefährden können. Entfernen Sie den 

FrançaIs

Introduction

Félicitations pour votre achat et bienvenue dans 

l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de 

l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le 

site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.

Le Bodygroom de Philips garantit un rasage rapide, 

sûr et tout en douceur de toutes les parties du corps 

situées en-dessous de la nuque. Ce nouveau rasoir 

rechargeable avec tondeuse permet de couper et de 

raser les poils de toutes les zones du corps, sur peau 

sèche ou humide.

Description générale (fig. 1)

a

 Sabot

B

  Tête de rasage avec grille 

C

  Bouton marche/arrêt 

D

 Chargeur 

E

 Adaptateur 

F

  Petite fiche

Important

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser 

l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.

Danger

 - Veillez à ce que l’adaptateur ne soit pas en 

contact avec de l’eau.

avertissement

 - L’adaptateur secteur contient un transformateur. 

Afin d’éviter tout accident, n’essayez pas de 

remplacer la fiche de l’adaptateur.

 - Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par 

des personnes (notamment des enfants) dont les 

capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles 

sont réduites, ou par des personnes manquant 

d’expérience ou de connaissances, à moins que 

celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles 

n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation 

de l’appareil par une personne responsable de 

leur sécurité.

 - Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la 

tension indiquée sur l’appareil correspond à la 

tension supportée par le secteur local.

 - Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer 

avec l’appareil.

attention

 - Utilisez, rechargez et conservez l’appareil à une 

température comprise entre 15 °C et 35 °C.

 - Utilisez exclusivement l’adaptateur et le chargeur 

fournis. 

 - Ne plongez jamais le chargeur dans l’eau et ne le 

rincez pas sous le robinet.

 - Si l’adaptateur secteur est endommagé, 

remplacez-le toujours par un adaptateur secteur 

de même type pour éviter tout accident.

 - Afin d’éviter tout accident, n’utilisez pas l’appareil 

si la grille de rasage ou le sabot est endommagé 

ou cassé.

 - Cet appareil a été conçu uniquement pour raser 

et couper les poils des zones du corps situées 

en-dessous de la nuque. Ne l’utilisez pas sur le 

visage.

Conformité aux normes

 - Cet appareil est conforme aux normes 

internationales de sécurité IEC et peut être 

utilisé dans le bain ou sous la douche (fig. 2).

 - Cet appareil Philips est conforme à toutes les 

normes relatives aux champs électromagnétiques 

(CEM). Il répond aux règles de sécurité établies 

sur la base des connaissances scientifiques 

actuelles s’il est manipulé correctement et 

conformément aux instructions de ce mode 

d’emploi.

Charge

 1 

 Insérez la petite fiche dans le chargeur (fig. 3).

 2 

 Placez l’appareil dans le chargeur (fig. 4).

 

,

Chargez l’appareil pendant 8 heures pour 

garantir une autonomie de rasage et de tonte 

de 50 minutes.

 

,

Le voyant de charge de l’adaptateur s’allume 

pour indiquer que l’appareil est en cours de 

charge (fig. 5).
utilisation de l’appareil

Lorsque vous rasez les zones sensibles pour la 

première fois, prenez le temps de vous familiariser 

avec l’appareil. Votre peau doit également s’y habituer.

Vous pouvez utiliser le rasoir sur toutes les zones du 

corps situées en-dessous de la nuque, sur une peau 

sèche ou humide (ce rasoir ne convient donc ni au 

rasage du visage, ni à la tonte des cheveux). 

rasoir

 1 

 Si le sabot se trouve sur le rasoir, retirez-le 

en déplaçant délicatement la dent du peigne 

extérieur latéralement (fig. 6).

 2 

 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le 

bouton marche/arrêt.

 3 

 Placez la tête de rasage sur la peau.

N’exercez pas une pression trop forte et tendez la 

peau lorsque vous y passer le rasoir.

 4 

 Déplacez l’appareil dans le sens inverse de la 

pousse des poils en exerçant une pression 

légère (fig. 7).

Veillez à ce que la tête de rasage soit toujours en 

contact avec la peau.

tondeuse

Le sabot vous permet de couper les poils à 3 mm de 

façon uniforme. 

 1 

 Placez le sabot sur l’appareil en veillant 

à orienter les dents dans la bonne 

direction.  (fig. 8)

 2 

 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le 

bouton marche/arrêt.

 3 

 Déplacez l’appareil dans le sens inverse de la 

pousse des poils (fig. 9).

Assurez-vous que les dents du sabot sont orientées 

dans le sens de déplacement de l’appareil.

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

1

4222_002_8059_3_DFU-Leaflet_A7_v1.indd   2

2/15/11   2:08 PM

Отзывы:

Похожие инструкции для TT2020/15