background image

3

AR

تنبيه

هذا المنتج مصمم للتثبيت فقط على حائط عمودي في المباني التجارية والسكنية. إنه 

• 

مشيّد من دعائم جدارية خشبية (ذات درجة ميل بين 40 سم و60 سم)، أو حجرية (من الطوب أو الحجر) أو 
أسطح صلبة فقط. 
هذه العربة (أو الحامل) مصممة للاستخدام فقط مع الأوزان القصوى المحددة. إن استخدامها مع 

• 

منتجات يزيد وزنها عن الأوزان القصوى المحددة قد يؤدي إلى خلل في التوازن قد يتسبب 
بدوره بجروح.
هذا الحامل (دعامة تثبيت التلفزيون بالحائط) مصمم للاستخدام فقط مع الأوزان القصوى 

• 

المحددة. إن استخدامه مع منتجات يزيد وزنها عن الأوزان القصوى المحددة قد يؤدي إلى خلل في 
التوازن قد يتسبب بدوره بجروح.
هذا المنتج مصمم خصيصاً لتوصيل الكبلات والأجهزة الطرفية بسهولة تامة. تفادَ أي قوة جذب 

• 

مفرطة أثناء التوصيل، وإلا فقد يتسبب ذلك بتلف بالمنتج. 
تم تصميم هذا المنتج خصيصاً للاستخدام مع كل طرازات شاشات العرض التي تفي بمعايير 

• 

التركيب الخاصة بـ VESA. تأكد من أن وزن شاشة العرض لا يتجاوز حد الوزن الأقصى المحدد. 
يشكل تركيب أي نوع أو طراز آخر من شاشة العرض خطراً محتملاً على أمان المنتج. تخلي Philips 
مسؤوليتها تجاه كل ما ينجم عن أي استخدام غير مصرح به لدعامة التثبيت بالحائط هذه.
إن هذا المنتج غير مصمم للتثبيت على حائط مشيّد من دعائم جدارية معدنية أو على دعائم 

• 

جدارية ذات درجة ميل تزيد عن 60 سم. إذا كنت غير واثق من المواد التي استخدمت لتشييد 
الحائط، فالجأ إلى شخص مختص بالبناء. 
لتفادي أي خلل في ثبات الحائط، اعمد إلى حفر ثقب بعرض أقله 2.5 سم بعيداً عن ثقب آخر. 

• 

إذا لم يكن سناد دعامة التثبيت بالحائط مستوياً تماماً، فاضبط زاوية الشاشة لاحقاً، كما هو 
مبين في دليل دعامة التثبيت بالحائط (قسم 3، صورة 

b

).

تم تصميم آلية البكرات خصيصاً لضبط المستوى بشكل مثالي أثناء عملية التثبيت. 

• 

تفادَ تحرك البكرات باستمرار داخل قضيب دعامة التثبيت إذ قد يتسبب ذلك بفك 
البكرات، وبالتالي إلحاق ضرر بالبكرات والشاشة على حدٍّ سواء.
يجب أن يكون كل من الحائط وسطح التثبيت قادراً على تحمل وزن دعامة التثبيت وشاشة 

• 

العرض معاً؛ وإلا فيجب تقوية البنية. 
يجب استخدام جهاز أمان وأدوات ملائمة. قد يؤدي عدم القيام بذلك إلى تلف المنتج و/أو إلى جروح 

• 

خطيرة.
تتطلب عملية التثبيت شخصين على الأقل. لا تحاول تثبيت دعامة التثبيت هذه 

• 

بمفردك مهما كانت الظروف.
تسمح دعامة التثبيت بالحائط بحركة إمالة بسيطة إذا قمت بسحب الحافة السفلية من 

• 

الشاشة.  ولكن،  لإدراج الكبلات والموصلات وضبطها، ننصحك بشدة فك الشاشة.
اتبع كافة التعليمات والتوصيات المتعلقة بالأماكن الملائمة لتركيب شاشة العرض. راجع 

• 

دليل المالك الخاص بشاشة العرض للحصول على مزيد من المعلومات.

الصيانة

بعد عملية التركيب، تتطلب دعامات التثبيت الصيانة والمعاينة بشكل دوري لتفادي 

• 

إمكانية حصول أي فساد، أو عيب أو ارتخاء.

الضمان

يمكن العثور على المزيد من المعلومات حول الضمان على العنوان التالي: www. philips.com/welcome. 

• 

للحصول على الدعم الفني، أرسل بريداً إلكترونياً يحتوي على رقم الطراز الخاص 
بالمنتج بالإضافة إلى وصف مفصّل للمشكلة التي تواجهها إلى العنوان التالي: 
[email protected]

Содержание SQM6485/00

Страница 1: ...ual AR CS Příručka pro uživatele DE Benutzerhandbuch EL Εγχειρίδιο χρήσης ES Manual del usuario FI Käyttöopas FR Mode d emploi HU Felhasználói kézikönyv IT Manuale utente NL Gebruiksaanwijzing PL Instrukcja obsługi PT Manual do utilizador PT BR Manual do Usuário RU Руководство пользователя SV Användarhandbok TR Kullanım kılavuzu ZH 用户手册 ...

Страница 2: ...ly level adjust the angle of the display later as described in the wall mount guide section 3 image b The roller mechanism is designed for a perfect leveling during installation Avoid frequent moving of the rollers inside the rail as this can unscrew the rollers and cause damage to the rollers and the display The wall or mounting surface must be capable of supporting the combined weight of the mou...

Страница 3: ...صخش صتخم ءانبلاب يدافتل يأ للخ يف تابث طئاحلا دمعا ىلإ رفح بقث ضرعب هلقأ 2 5 مس ًاديعب نع بقث رخآ اذإ مل نكي دانس ةماعد تيبثتلا طئاحلاب ًايوتسم ًامامت طبضاف ةيواز ةشاشلا ًاقحال امك وه نيبم يف ليلد ةماعد تيبثتلا طئاحلاب مسق 3 ةروص b مت ميمصت ةيلآ تاركبلا ًاصيصخ طبضل ىوتسملا لكشب يلاثم ءانثأ ةيلمع تيبثتلا َدافت كرحت تاركبلا رارمتساب لخاد بيضق ةماعد تيبثتلا ذإ دق ببستي كلذ كفب تاركبلا يلاتلابو قاحلإ ...

Страница 4: ...m 1 Pokud není držák na stěnu přimontován zcela rovně nastavte sklon televizoru později jak je to uvedeno v průvodci držáku na stěnu část 3 obrázek b Kolečkový mechanismus slouží k dokonalému vyrovnání při montáži Vyvarujte se častému posouvání koleček v kolejničce mohlo by totiž dojít k uvolnění a poškození koleček a také k poškození televizoru Stěna nebo povrch pro montáž musí vydržet složenou h...

Страница 5: ... nicht perfekt waagerecht ausgerichtet ist können Sie den Bildschirm wie in der Anleitung zur Wandmontage beschrieben auch später noch ausrichten siehe Abschnitt 3 Abbildung b Der Rollmechanismus dient zur optimalen waagerechten Ausrichtung während der Montage Bewegen Sie die Rollen in der Schiene nicht zu häufig um zu verhindern dass sie sich lösen sowie um Beschädigungen der Rollen und des Bilds...

Страница 6: ...άποια άλλη τρύπα Εάν το επιτοίχιο στήριγμα ανάρτησης δεν είναι εντελώς ίσιο προσαρμόστε τη γωνία της οθόνης αργότερα όπως περιγράφεται στον οδηγό επιτοίχιου στηρίγματος ενότητα 3 εικόνα b Ο μηχανισμός των ράουλων έχει σχεδιαστεί για τέλεια ευθυγράμμιση κατά την τοποθέτηση Αποφεύγετε τη συχνή μετακίνηση των ράουλων στη ράβδο καθώς μπορεί να ξεβιδωθούν τα ράουλα και να προκληθεί ζημιά στα ράουλα και...

Страница 7: ...está perfectamente nivelado ajuste más tarde el ángulo de la pantalla tal como se describe en la guía del soporte de montaje en pared sección 3 imagen b El mecanismo de rodillo ha sido diseñado para un perfecto nivelado durante la instalación Evite mover con frecuencia los rodillos del interior del raíl ya que se pueden desatornillar y se pueden producir daños en los rodillos y en la pantalla La p...

Страница 8: ...laiseen Vältä seinän kantavuuden heikkeneminen jättämällä poranreikien väliin vähintään 2 5 cm Jos asennettu seinäkiinnitin ei ole täysin suorassa säädä näytön kulmaa myöhemmin seinäkiinnitysoppaan ohjeiden mukaisesti osa 3 kuva b Telamekanismin tarkoituksena on varmistaa asennus suoraan Vältä telojen siirtelemistä kiskon sisällä koska telat voivat irrota ja vahingoittua tai vahingoittaa näyttöä S...

Страница 9: ...e n est pas parfaitement à niveau vous réglerez la position de votre écran plus tard comme indiqué dans le guide de fixation murale section 3 image b Le mécanisme à roulettes est conçu pour que le niveau soit parfait pendant l installation Évitez de trop bouger les roulettes à l intérieur du rail cela pourrait dévisser les roulettes et les endommager ainsi que l écran Le mur ou la surface de fixat...

Страница 10: ...öntési szögének beállítására az útmutatóban leírtaknak megfelelően 3 fejezet b kép A görgető mechanizmusnak köszönhetően beállítható a tökéletes szint Ügyeljen rá hogy ne mozgassa gyakran a sínek belsejében található görgőket mert azok kicsavarodhatnak és így közvetve a kijelző sérülését is okozhatják A falnak és a rögzítési felületnek képesnek kell lennie a fali rögzítő és a kijelző együttes töme...

Страница 11: ...secondo momento come descritto nella guida per il montaggio a parete sezione 3 immagine b Il meccanismo a rullo è stato progettato per un livellamento perfetto durante l installazione Evitare di muovere frequentemente i rulli all interno delle guide per evitare che si svitino causando possibili danni sia ai rulli stessi che al display La parete o la superficie di montaggio deve essere in grado di ...

Страница 12: ...en Als de wandsteun niet perfect waterpas is kunt u de hoek van het beeldscherm later aanpassen volgens de aanwijzingen in de handleiding voor wandsteunen sectie 3 afbeelding b Het rollermechanisme is ontworpen voor een perfecte horizontale afstelling tijdens het monteren Voorkom overmatige beweging van de rollers in de rail aangezien de rollers hierdoor kunnen losraken en zowel schade aan elkaar ...

Страница 13: ...ajmniej 2 5 cm od innego wywierconego otworu Jeśli wspornik naścienny nie jest dokładnie wypoziomowany możliwe jest późniejsze dostosowanie kąta wyświetlacza zgodnie z opisem w instrukcji montażu część 3 ilustracja b Mechanizm rolek służy do dokładnego poziomowania podczas montażu Należy unikać częstego przemieszczania rolek w obrębie szyny gdyż może to spowodować ich odkręcenie i uszkodzenie a ta...

Страница 14: ... outro furo Se o suporte de montagem em parede não estiver perfeitamente nivelado ajuste o ângulo do visor mais tarde tal como descrito no guia de montagem em parede secção 3 imagem b O mecanismo de rolo foi concebido para um nivelamento perfeito durante a instalação Evite mover os rolos frequentemente visto que isto poderia causar danos nos rolos e no visor A parede ou superfície de montagem deve...

Страница 15: ... na parede não estiver perfeitamente nivelado ajuste o ângulo do display posteriormente conforme descrito no guia para instalação na parede seção 3 imagem b O mecanismo de rolagem foi projetado para um nivelamento perfeito durante a instalação Evite mover com freqüência os roletes no interior do trilho pois isso poderá afrouxá los e causar danos ao display e aos próprios roletes A parede ou superf...

Страница 16: ...ения не идеален вы можете отрегулировать угол дисплея позднее в соответствии с инструкцией крепления раздел 3 рис b Винтовой механизм создан для идеального выравнивания при креплении Избегайте слишком частого передвижения роликов по рельсам поскольку это может ослабить винты и повредить ролики и дисплей Стена или другая поверхность на которую производится крепление должна выдерживать общий вес кре...

Страница 17: ...n perfekt nivå justerar du skärmens vinkel senare enligt beskrivningen i väggmonteringsguiden avsnitt 3 bild b Rullmekanismen är utformad för att ge en perfekt nivå under installationen Undvik att ofta flytta på rullarna inuti skenorna eftersom det kan leda till att rullarna skruvas upp vilket kan orsaka skador på rullarna och skärmen Väggen eller monteringsytan måste kunna hålla upp den kombinera...

Страница 18: ...kın Duvara montaj dirseği tam hizalı olmazsa ekranın açısını duvara montaj kılavuzunda açıklanan şekilde daha sonra ayarlayın bölüm 3 resim b Makara mekanizması kurulum sırasında tam hiza elde etmek için tasarlanmıştır Makaraları ray içinde sık sık hareket ettirmekten kaçının aksi takdirde makara vidaları yerinden çıkarak makaraların ve ekranın hasar görmesine neden olabilir Duvar ya da montaj yüz...

Страница 19: ... 24 英寸 的墙体上 如果您不确定墙体的构造 成分 请与专职安装人员联系 为避免墙体的强度弱化 请至少保持 2 5 厘米 1 英寸 的钻孔距离 如果墙架并非处于完全水平的位置 您 可稍后按照壁装指导 第 3 节 图 b 中所述调整显示器的角度 滚筒装置专为确保安装期间的完全水平而设计 应避免将滚筒在滑轨上频繁移动 否则可能导致滚筒松 脱 从而对滚筒和显示器造成损坏 墙体或安装表面必须能够承受墙架和显示器的总重量 否则 则必须加固墙体结构 必须使用安全装置和适当的工具 否则可能会造成财产损失和 或严重的人体伤害 此墙架的安装操作至少需要两个人 在任何情况下 都不要尝试由一个人安装此墙架 如果拉动显示器的底部边缘 那么本墙架可允许显示器进行有限的倾斜运动 但是 若打算插入或调整线 缆和连接器 我们强烈建议您先卸下显示器 请遵循所有关于在合适位置安装显示器的说明和建议 更多详情 请参阅显示器的...

Страница 20: ...pro vyhledávání hřebíků DE Balkensucher EL Εύρεση σκελετού ES Detector de montantes FI Palkkipaikannin FR Détecteur de montant HU Furatkereső IT Sistema di ricerca dei montanti NL Leidingzoeker PL Wykrywacz profili PT Localizador de vigas PT BR Sensor de estruturas RU Прибор для обнаружения каркасных конструкций SV Regelsökning TR Saplama bulucu ZH 墙架查找器 8mm 0 3 5mm 0 2 ...

Страница 21: ...1 21 a 40cm 16 60cm 24 ...

Страница 22: ...b A B 75mm 3 Ф8mm 2 2 8mm 0 3 8 ...

Страница 23: ...b 5mm 0 2 50mm 2 0 Ф5mm 0 2 9 ...

Страница 24: ...c 10 3 3 ...

Страница 25: ...2x 2 b a 11 ...

Страница 26: ... c 12 ...

Страница 27: ...c B A C 13 60mm 2 4 45mm 1 8 41mm 1 6 46mm 1 8 41mm 1 6 46mm 1 8 41mm 1 6 46mm 1 8 41mm 1 6 46mm 1 8 24mm 1 29mm 1 1 24mm 1 29mm 1 1 24mm 1 29mm 1 1 24mm 1 29mm 1 1 ...

Страница 28: ...d 14 ...

Страница 29: ...b a 2x 3 VESA600 VESA400 VESA300 5mm 0 2 600mm 23 6 400mm 15 7 300mm 11 8 15 ...

Страница 30: ...re subject to change without notice Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N V or their respective owners 2011 Koninklijke Philips Electronics N V All rights reserved SQM6485_00_UM_V1 5 WK10451 ...

Отзывы: