background image

 EN

 

Warning:

 1. The product shall not be exposed to dripping or splashing 

and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on 

the product. 2. To completely disconnect the power input, the mains 

plug of the product shall be disconnected from the mains. 3. The mains 

plug of the product should not be obstructed OR should be easily 

accessed during intended use. 4. No naked flame sources, such as 

lighted candles, should be placed on the products.

NOTE

: Ensure that the multimedia speaker is installed properly before 

using.

Installation:

Connect the speaker plug to the audio output socket. 

(

a

)

Connect the audio input plug to the audio output of your 

computer. (

b

)

Plug the AC plug into AC power socket. 

(

c

)

Switch on the speaker. 

(

d

)

Rotate the volume knob to adjust the volume. 

(

e

)

Rotate the bass knob to adjust the bass. 

(

f

)

Switch off the speaker and unplug.  

Your product is designed and manufactured with high quality 

materials and components, which can be recycled and reused. 

Please inform yourself about the local separate collection 

system for electrical and electronic products, including those 

marked by the crossed-out wheely bin symbol. Please act 

according to your local rules and do not dispose of your old products 

with your normal household waste.

CS

 

Varování:

 1. Výrobek nesmí být vystaven kapající nebo stříkající tekutině 

a nesmějí na něm být umístěny objekty obsahující tekutiny, například 

vázy. 2. Pro úplné odpojení zdroje napájení by měla být síťová šňůra 

výrobku zcela odpojena ze zásuvky. 3. Síťová šňůra by neměla být 

zakrývána NEBO by měla být během zamýšleného používání snadno 

přístupná. 4. Na výrobky nepokládejte žádné zdroje otevřeného ohně, 

např. zapálené svíčky.

POZNÁMKA

: Před použitím se ujistěte, že je multimediální 

reproduktor řádně nainstalován.

Instalace:

Zástrčku reproduktoru připojte k zásuvce audiovýstupu.

 (

a

)

Zástrčku vstupu audia k audiovýstupu počítače.

 (

b

)

Zásuvku střídavého proudu připojte do zásuvky střídavého 

 

proudu. (

c

)

Zapněte reproduktor.

 (

d

)

Otáčením knoflíku hlasitosti nastavte hlasitost.

 (

e

)

Otáčením knoflíku basů nastavte basy.

 (

f

)

Vypněte reproduktor a odpojte jej

.

 

Výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitního materiálu a 

součástí, které je možné recyklovat. Informujte se o místním 

systému sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických 

výrobků včetně těch, které jsou označeny symbolem 

přeškrtnuté popelnice. Postupujte podle místních nařízení a 

nelikvidujte staré výrobky spolu s běžným komunálním odpadem.

 FR

 

Avertissement :

 1. L’appareil ne doit pas être exposé aux fuites et 

aux éclaboussures. Aucun objet rempli de liquide, par exemple un 

vase, ne doit être placé sur l’appareil. 2. Pour couper complètement 

l’alimentation, débranchez la prise secteur de l’appareil. 3. La prise 

secteur de l’appareil ne doit pas être obstruée OU doit rester 

facilement accessible pendant l’utilisation. 4. Aucune flamme nue, par 

exemple une bougie allumée, ne doit être placée sur l’appareil.

REMARQUE :

 Assurez-vous que les enceintes multimédias sont 

correctement installées avant de les utiliser.

Installation :

Connectez la fiche du câble d’enceinte à la sortie audio. 

(

a

)

Connectez la fiche d’entrée audio à la sortie audio de votre 

ordinateur. (

b

)

Insérez la fiche CA dans la prise secteur. 

(

c

)

Allumez l’enceinte. 

(

d

)

Tournez le bouton de volume pour régler le volume. 

(

e

)

Réglez les graves à l’aide du bouton de graves. 

(

f

)

Éteignez l’enceinte et débranchez-la.

 

Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et 

des composants de haute qualité pouvant être recyclés et 

réutilisés. Informez-vous auprès des instances locales sur le 

système de collecte des produits électriques et électroniques 

en fin de vie, notamment ceux portant le symbole d’une 

poubelle barrée. Veuillez respecter la réglementation locale et ne jetez 

pas vos anciens produits avec les ordures ménagères courantes.

 FI

 

Varoitus:

 1. Tuotteen päälle ei saa roiskua vettä tai muita nesteitä, eikä 

laitteen päälle saa asettaa mitään nesteellä täytettyjä esineitä, esimerkiksi 

maljakoita. 2. Tuotteesta katkaistaan virta kokonaan irrottamalla laitteen 

virtapistoke pistorasiasta. 3. Tuotteen virtapistokkeen on oltava helposti 

irrotettavissa, eikä sitä saa peittää. 4. Älä aseta tuotteiden päälle avotulta, 

kuten palavia kynttilöitä.

HUOMAUTUS

: Varmista ennen multimediakaiuttimen käyttämistä, että 

se on asennettu oikein.

Asentaminen:

Liitä kaiuttimen liitin äänilähtöliitäntään. 

(

a

)

Liitä äänituloliitin tietokoneen äänilähtöliitäntään. 

(

b

)

Liitä pistoke pistorasiaan. 

(

c

)

Kytke kaiuttimeen virta. 

(

d

)

Säädä äänenvoimakkuutta kiertämällä säätönuppia. 

(

e

)

Säädä basson tasoa kääntämällä bassonuppia. 

(

f

)

Katkaise kaiuttimesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta.

 

Tuotteen suunnittelussa ja valmistuksessa on käytetty 

laadukkaita materiaaleja ja osia, jotka voidaan kierrättää ja 

käyttää uudelleen. Ota selvää sähkölaitteille ja elektronisille 

laitteille tarkoitetusta kierrätysjärjestelmästä alueellasi. Tämä 

koskee myös laitteita, joissa on yliviivatun roskakorin kuva. 

Toimi paikallisten sääntöjen mukaan äläkä hävitä vanhoja tuotteita 

talousjätteiden mukana.

 EL

 

Προειδοποίηση:

 1. Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε υγρά και 

δεν πρέπει να τοποθετούνται πάνω του αντικείμενα που περιέχουν 

υγρά, όπως βάζα. 2. Για πλήρη διακοπή της τροφοδοσίας, 

αποσυνδέστε το βύσμα κεντρικής τροφοδοσίας από την πρίζα. 3. 

Το βύσμα κεντρικής τροφοδοσίας του προϊόντος δεν πρέπει να 

παρεμποδίζεται Ή πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμο κατά την 

χρήση της συσκευής για τον προορισμένο σκοπό της. 4. Πάνω 

στα προϊόντα δεν πρέπει να τοποθετούνται πηγές γυμνής φλόγας, 

όπως αναμμένα κεριά.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

: Βεβαιωθείτε ότι το ηχείο πολυμέσων είναι σωστά 

εγκατεστημένο πριν τη χρήση.

Εγκατάσταση:

Συνδέστε το βύσμα του ηχείου στην υποδοχή εξόδου ήχου.

 

(

a

)

Συνδέστε το βύσμα εισόδου ήχου στην έξοδο ήχου του υπολο

-

γιστή σας.

 (

b

)

Συνδέστε το βύσμα AC στην υποδοχή τροφοδοσίας AC.

 

(

c

)

Ενεργοποιήστε το ηχείο.

 

(

d

)

Γυρίστε το περιστροφικό κουμπί για να προσαρμόσετε την 

ένταση ήχου.

 (

e

)

Γυρίστε το διακόπτη μπάσων για να ρυθμίσετε τα μπάσα.

 

(

f

)

Απενεργοποιήστε το ηχείο και αποσυνδέστε το βύσμα

.

 

Το προϊόν είναι σχεδιασμένο και κατασκευασμένο 

από υψηλής ποιότητας υλικά και εξαρτήματα, τα οποία 

μπορούν να ανακυκλωθούν και να ξαναχρησιμοποιηθούν. 

Ενημερωθείτε σχετικά με το τοπικό σύστημα ξεχωριστής 

συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων, 

συμπεριλαμβανομένων αυτών που έχουν επισημανθεί με το 

σύμβολο του διαγραμμένου κάδου με ρόδες. Μην παραβαίνετε 

τους τοπικούς κανονισμούς και μην απορρίπτετε τα παλιά 

προϊόντα μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα.

 DE

 

Warnhinweis:

 1. Es dürfen keine Flüssigkeiten an das Produkt gelangen. 

Stellen Sie außerdem keine mit Wasser gefüllten Gegenstände, wie 

z. B. Vasen, auf dem Produkt ab. 2. Um das Produkt vollständig von der 

Stromversorgung zu trennen, muss das Netzkabel aus der Steckdose 

gezogen werden. 3. Der Netzstecker des Produkts sollte während der 

zweckmäßigen Verwendung frei zugänglich und nicht verdeckt sein. 4. 

Stellen Sie keine offenen Feuerquellen wie brennende Kerzen auf dem 

Produkt ab.

HINWEIS:

 Stellen Sie vor Gebrauch sicher, dass der Multimedia-

Lautsprecher korrekt installiert ist.

Installation:

Verbinden Sie das Lautsprecherkabel mit der  

Audio-Ausgangsbuchse. (

a

)

Schließen Sie das Audiokabel an den Audioausgang Ihres 

 

Computers an. (

b

)

Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.

 

(

c

)

Schalten Sie den Lautsprecher ein. 

(

d

)

Drehen Sie den Lautstärkeregler, um die Lautstärke anzupassen.

 

(

e

)

Drehen Sie den Bassregler, um die Bässe einzustellen.

 

(

f

)

Schalten Sie den Lautsprecher aus und ziehen Sie den 

 

Stecker aus der Steckdose. 

Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien 

und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt 

und wiederverwendet werden können. Informieren Sie sich 

über die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Sammlung 

elektrischer und elektronischer Geräte. Darin eingeschlossen 

sind auch die mit einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern 

markierten Geräte. Richten Sie sich nach den örtlichen Bestimmungen 

und entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Hausmüll.

 IT

 

Avvertenza:

 1. Questo prodotto non deve essere esposto a 

schizzi o getti d’acqua; sopra di esso, inoltre, non devono essere 

posizionati oggetti contenenti liquidi (ad esempio vasi). 2. Per togliere 

completamente l’alimentazione dal prodotto, la spina di alimentazione 

deve essere staccata dalla presa. 3. La spina di alimentazione non deve 

essere ostruita E deve essere facilmente raggiungibile durante l’utilizzo. 

4. Non posizionare alcuna fiamma libera, come quelle delle candele 

accese, sul prodotto.

NOTA

: accertarsi che gli altoparlanti multimediali siano installati 

correttamente prima di utilizzarli.

Installazione

Collegare la spina degli altoparlanti alla presa di uscita audio. 

(

a

)

Collegare la spina di ingresso audio all’uscita audio del  

computer.  (

b

)

Inserire la spina CA nella relativa presa. 

(

c

)

Accendere gli altoparlanti. 

(

d

)

Ruotare la manopola del volume per regolare quest’ultimo. 

(

e

)

Per regolare i bassi, ruotare la relativa manopola. 

(

f

)

Spegnere gli altoparlanti e scollegarli.

 

Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali 

e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati 

e riutilizzati. È necessario informarsi sul sistema di raccolta 

separato per i prodotti elettrici ed elettronici inclusi quelli 

contrassegnati dal simbolo del cassonetto su rotelle. Agire 

come stabilito dalle normative locali e non smaltire i vecchi prodotti 

con la normale spazzatura.

 DA

 

Advarsel:

 1. Produktet må ikke udsættes for dryp eller stænk, og der 

må ikke placeres genstande fyldt med vand - f.eks. vaser - på produktet. 

2. For at afbryde strømtilførslen fuldstændig skal produktets strømstik 

tages ud af stikkontakten. 3. Produktets strømstik må ikke tildækkes - 

det skal være nemt tilgængeligt under brug. 4. Der må ikke placeres 

åben ild - f.eks. tændte stearinlys - på produktet.

BEMÆRK

: Sørg for, at multimediehøjttaleren er installeret korrekt, før 

du bruger den.

Installation:

Tilslut højttalerstikket til stikket til lydudgang. 

(

a

)

Tilslut stikket til lydindgang til stikket til lydudgang på din  

computer. (

b

)

Sæt strømstikket i stikkontakten. 

(

c

)

Tænd for højttaleren. 

(

d

)

Drej på lydstyrkeknappen for at justere lydstyrken. 

(

e

)

Drej på basknappen for at justere bassen. 

(

f

)

Sluk for højttaleren, og tag stikket ud.

 

Dit produkt er udviklet og fremstillet i materialer og 

komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges. Hold dig 

orienteret om systemet for særskilt indsamling af elektriske 

og elektroniske produkter i dit lokalområde, herunder de, 

der er mærket med affaldsbøttesymbol. Følg de lokale regler, 

og bortskaf ikke dine udtjente produkter sammen med almindeligt 

husholdningsaffald.

 HU

 

Figyelmeztetés:

 1. A terméket óvja a rácsepegő vagy ráfröccsenő 

folyadékoktól, illetve ne helyezzen rá folyadékot tartalmazó edényeket, 

például vázát. 2. A tápellátás akkor van teljesen lecsatlakoztatva, ha 

a termék hálózati csatlakozódugója ki van húzva a fali aljzatból. 3. A 

termék rendeltetésszerű használata során a hálózati csatlakozódugóhoz 

való hozzáférést nem szabad eltorlaszolni, annak könnyen 

hozzáférhetőnek kell lennie. 4. Ne helyezzen nyílt lánggal égő tárgyakat, 

pl. égő gyertyát a termékekre.

MEGJEGYZÉS

: A használat előtt ellenőrizze, hogy a multimédiás 

hangsugárzó beállításai megfelelőek-e.

Üzembe helyezés:

Illessze be a hangsugárzók csatlakozóját az audiokimenetbe.

 

(

a

)

Az audiobemenet dugóját csatlakoztassa a számítógép 

audiokimenetéhez.

 (

b

)

Csatlakoztassa a hálózati kábelt a fali aljzathoz.

 

(

c

)

Kapcsolja be a hangsugárzót.

 

(

d

)

A hangerő beállításához forgassa el a hangerőgombot.

 

(

e

)

A mély hangok beállításához forgassa el a mélyhang-gombot.

 

(

f

)

Kapcsolja ki és húzza ki a hangsugárzót

.

 

Ez a termék kiváló minőségű anyagok és alkatrészek 

felhasználásával készült, amelyek újrahasznosíthatók és újra 

felhasználhatók. Kérjük, informálódjon az elektromos és 

elektronikus hulladékok szelektív gyűjtésének helyi rendszeréről, 

beleértve az áthúzott kerekes kuka szimbólummal jelzett 

termékeket is. Cselekedjen a helyi szabályozásoknak megfelelően, és a 

kiselejtezett készülékeket gyűjtse elkülönítve a lakossági hulladéktól.

 ES

 

Advertencia:

 1. No exponga el aparato a goteos ni salpicaduras, 

tampoco coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos, 

como jarrones. 2. Para desconectar por completo la entrada de 

alimentación, el conector de alimentación del dispositivo debe estar 

desconectado de la toma de corriente. 3. Asegúrese de que la toma 

de alimentación no esté obstruida y que se pueda acceder a ella con 

facilidad mientras se esté utilizando. 4. No coloque sobre el producto 

llamas sin protección, como velas encendidas.

NOTA

: Asegúrese de que el altavoz multimedia está instalado 

correctamente antes de utilizarlo.

Instalación:

Introduzca el conector de los altavoces en la toma de salida 

 

de audio. (

a

)

Conecte el conector de entrada de audio a la salida de audio  

del ordenador. (

b

)

Conecte el enchufe de CA a la toma de corriente de CA. 

(

c

)

Encienda el altavoz. 

(

d

)

Para ajustar el volumen gire el control de volumen. 

(

e

)

Gire el botón de graves para ajustar los graves. 

(

f

)

Apague el altavoz y desenchúfelo.

 

El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y 

componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver 

a utilizar. Obtenga información sobre la recogida selectiva local 

de productos eléctricos y electrónicos, incluidos los marcados 

con el símbolo del contenedor de ruedas tachado. Proceda 

conforme a la legislación local y no se deshaga de sus productos 

antiguos con la basura doméstica normal.

 MS-MY

 

Amaran:

 1. Produk tidak seharusnya terdedah kepada titisan atau 

percikan dan tiada objek yang diisi dengan cecair seperti pasu 

diletakkan pada produk. 2. Untuk memutuskan sambungan input kuasa 

sepenuhnya, plag utama produk harus dicabut daripada saluran utama. 

3. Plag utama produk tidak harus dihalang ATAU harus diakses dengan 

mudah sewaktu hendak digunakan. 4. Tiada sumber api terbuka seperti 

lilin menyala yang diletakkan pada produk.

NOTA

: Pastikan pembesar suara multimedia dipasang dengan betul 

sebelum menggunakannya.

Pemasangan:

Sambungkan plag pembesar suara ke soket output audio. 

(

a

)

Sambungkan plag audio ke output audio komputer anda. 

(

b

)

Pasang plag AU ke dalam soket kuasa AU. 

(

c

)

Hidupkan pembesar suara. 

(

d

)

Putar tombol kelantangan untuk melaraskan kelantangan. 

(

e

)

Putar tombol bes untuk melaraskan bes. 

(

f

)

Matikan pembesar suara dan cabut keluar plag. 

Produk anda direka bentuk dan dikilangkan dengan menggunakan 

bahan dan komponen yang berkualiti tinggi, yang boleh dikitar 

semula dan digunakan semula. Sila dapatkan maklumat mengenai 

sistem pengumpulan berasingan tempatan untuk produk elektrik dan 

elektronik termasuk yang ditanda dengan simbol tong beroda yang 

dipangkah. Sila bertindak menurut peraturan setempat anda dan jangan 

buang produk lama anda dengan sisa rumah anda yang biasa.

BASS 

VOLUME

ON

OFF

AUDIO

INPUT

   AUDIO

OUTPUT

BASS 

ON

OFF

AUDIO

INPUT

   AUDIO

OUTPUT

b

d

c

e
f

a

Multimedia Speakers

SPA4350

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

NO 

Brukerhåndbok

PL 

Instrukcja obsługi

PT 

Manual do utilizador

RO 

Manual de utilizare

RU 

Руководство  

пользователя

SK 

Príručka užívateľa

SV 

Användarhandbok

TH 

คู่มือผู้ใช้

TR 

Kullanım kılavuzu

ZH-TW

 

使用手冊

EN 

User manual

CS 

Příručka pro uživatele

DA 

Brugervejledning

DE 

Benutzerhandbuch

EL 

Εγχειρίδιο χρήσης

ES 

Manual del usuario

FI 

Käyttöopas

FR 

Mode d’emploi

HU 

Felhasználói kézikönyv

IT 

Manuale utente

KO 

사용 설명서

MS-MY 

 

Manual pengguna

NL 

Gebruiksaanwijzing

© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
SPA4350_10_UM_V1.0

 NL

 

Waarschuwing:

 1. Zorg dat het product niet wordt blootgesteld aan 

vocht en dat er geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, 

op het product worden geplaatst. 2. Als u de stroomtoevoer geheel 

wilt afsluiten, dient u de stekker van het product uit het stopcontact te 

halen. 3. De stekker van het product mag niet worden geblokkeerd OF 

moet eenvoudig toegankelijk zijn tijdens het beoogde gebruik. 4. Plaats 

geen voorwerpen met een open vlam, zoals brandende kaarsen, op de 

producten.

OPMERKING

: controleer of de multimedialuidspreker goed is 

geïnstalleerd voordat u deze gebruikt.

Installatie:

Sluit de luidsprekerstekker aan op de audio-uitgang. 

(

a

)

Sluit de audiostekker aan op de audio-uitgang van uw computer.

 

(

b

)

Sluit de stekker aan op het stopcontact. 

(

c

)

Schakel de luidspreker in. 

(

d

)

Draai aan de volumeknop om het volume aan te passen.

 

(

e

)

Draai aan de Bass-knop om de lage tonen in te stellen.

 

(

f

)

Schakel de luidspreker uit en haal de stekker uit het  

stopcontact. 

Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige 

materialen en onderdelen, welke gerecycled en opnieuw 

gebruikt kunnen worden. Win inlichtingen in over de 

gescheiden inzameling in uw regio van elektrische en 

elektronische producten, met inbegrip van producten die zijn 

aangeduid met een doorgekruiste afvalcontainer op wieltjes. Houd u 

aan de plaatselijke regels en gooi uw oude producten niet samen met 

uw gewone, huishoudelijke afval weg.

SPA4350_10_UM.indd   1

2011-8-25   10:51:45

Отзывы: