background image

TIẾNG VIỆT

Thông tin quan trọng về an toàn

Đọc kỹ thông tin quan trọng này trước khi sử dụng thiết bị 

cùng phụ kiện và cất giữ để tiện tham khảo sau này. Phụ kiện 

đi kèm có thể khác nhau cho những sản phẩm khác nhau.

Nguy hiểm

 

-

Giữ bộ nguồn khô ráo (Hình 1).

Cảnh báo

 

-

Thiết bị có kết cấu (Hình 2) Cấp III.

 

-

Để sạc pin, chỉ sử dụng bộ nguồn có thể tháo rời và đế 

sạc (bộ nguồn, loại HQ87. Đế sạc, loại HQ8509 hoặc 

HQ8510) được cung cấp cùng thiết bị.

 

-

Không sử dụng dây nối USB.

 

-

Trẻ em từ 8 tuổi trở lên và những người bị suy giảm năng 

lực về thể chất, giác quan hoặc tâm thần, hoặc thiếu kiến 

thức và kinh nghiệm có thể sử dụng thiết bị này nếu họ 

được giám sát hoặc hướng dẫn sử dụng thiết bị theo cách 

an toàn và hiểu được các mối nguy hiểm liên quan. Không 

để trẻ em chơi đùa với thiết bị. Không nên để trẻ em 

thực hiện vệ sinh và bảo dưỡng khi không có sự giám sát.

 

-

Luôn kiểm tra thiết bị và các phụ kiện trước khi sử dụng. 

Không sử dụng thiết bị hoặc các phụ kiện nếu bị hư hỏng, 

vì điều này có thể gây thương tích. Luôn thay thế bộ phận 

bị hỏng bằng bộ phận cùng loại và đúng tiêu chuẩn.

 

-

Không mở thiết bị để thay pin sạc.

 

-

Đế sạc không được thiết kế để sử dụng trong xe ô tô. 

Nó có thể gây trở ngại cho hệ thống điện tử của ô tô.

 

-

Không sử dụng phụ kiện làm dịu mắt dạng tháo rắp nếu 

bạn bị cườm nước (một dạng tổn thương mắt), hoặc từng 

phẫu thuật mắt trong vòng 12 tháng trở lại đây.

 

-

Không sử dụng phụ kiện làm dịu mắt dạng tháo rắp nếu 

bạn dị ứng với nhôm.

Chú ý

 

-

Không được nhúng đế sạc vào trong nước hay rửa dưới 

vòi nước.

 

-

Đảm bảo đế sạc khô hoàn toàn trước khi cắm vào ổ điện.

 

-

Không sử dụng nước nóng quá 60°C để rửa máy cạo râu.

 

-

Chỉ sử dụng thiết bị này cho mục đích sử dụng đã định 

như mô tả trong hướng dẫn sử dụng.

 

-

Vì lý do an toàn, không sử dụng máy cạo râu trong khi 

lái xe.

 

-

Để đảm bảo vệ sinh, thiết bị chỉ nên được sử dụng bởi 

một người.

 

-

Không sử dụng khí nén, miếng tẩy rửa, chất tẩy rửa có 

tính ăn mòn hoặc những chất lỏng mạnh như xăng hay 

axeton để lau chùi thiết bị.

 

-

Không đặt thiết bị hoặc bất kỳ bộ phận nào vào trong 

máy rửa bát.

 

-

Nước có thể chảy nhỏ giọt ra từ máy cạo sau khi rửa. 

Điều này là bình thường và không nguy hiểm bởi vì tất cả 

các bộ phận điện tử đều được đóng kín trong lớp vỏ bảo 

vệ bên trong máy.

 

-

Không sử dụng bộ nguồn trong hoặc gần ổ cắm tường 

có cắm máy xịt thơm phòng để tránh thiệt hại không thể 

khắc phục được cho bộ nguồn.

 

-

Không sử dụng thiết bị trên vùng da bị nứt nẻ, vết thương 

hở, vết thương chưa lành, vùng da đang phục hồi sau phẫu 

thuật hoặc nếu bạn bị bệnh da hoặc kích ứng da, như mụn 

trứng cá nặng, cháy nắng, nhiễm trùng da, ung thư da, viêm 

da, chàm, bệnh vẩy nến, dị ứng với ni-lông, v.v.

 

-

Không sử dụng thiết bị nếu bạn đang dùng thuốc có chất 

steroid.

 

-

Nếu bạn mang đeo khuyên trên mặt, hãy tháo khuyên 

trước khi sử dụng các phụ kiện dạng tháo rắp hoặc đảm 

bảo không sử dụng thiết bị trên hoặc gần các khuyên đó.

 

-

Không sử dụng phụ kiện mát-xa dạng tháo rắp và phụ 

kiện làm dịu mắt dạng tháo rắp với các loại chất tẩy rửa, 

kem, dầu hoặc mỹ phẩm tự chế có chứa các chất hóa học 

mạnh hoặc hạt thô.

 

-

Nếu đeo đồ trang sức, kính áp tròng hoặc kính mắt, hãy 

tháo chúng ra trước khi sử dụng các phụ kiện dạng tháo 

rắp, hoặc đảm bảo không sử dụng thiết bị trên hoặc gần 

đồ trang sức hoặc kính.

 

-

Chỉ sử dụng phụ kiện làm dịu mắt dạng tháo rắp khi cài 

đặt mức độ thoải mái cá nhân ở mức thấp nhất.

 

-

Không đặt phụ kiện làm dịu mắt dạng tháo rắp trong tủ 

đá/tủ mát hoặc dưới ánh nắng mặt trời, vì điều này có thể 

gây ra tình huống nguy hiểm cho da của bạn.

 

-

Phụ kiện làm dịu mắt dạng tháo rắp được thiết kế để sử 

dụng ở vùng xương dưới mắt.

 

-

Vui lòng đảm bảo không để tóc bị kẹt vào phụ kiện mát-

xa dạng tháo rắp bằng cách đeo băng đô, buộc tóc lại 

hoặc dùng tay vén giữ tóc ra phía sau khi đang sử dụng.

 

-

Phụ kiện mát-xa dạng tháo rắp được thiết kế để dùng 

mát-xa vùng má.

 

-

Chỉ sử dụng phụ kiện mát-xa dạng tháo rắp khi cài đặt mức 

độ thoải mái cá nhân ở mức trung bình hoặc thấp nhất.

 

-

Không sử dụng phụ kiện mát-xa dạng tháo rắp quá gần 

lỗ mũi. 

Điện từ trường (EMF)

Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn và quy định 

hiện hành liên quan đến mức phơi nhiễm điện từ trường.

Tổng quát

 

-

Máy cạo râu này có khả năng chịu được nước (Hình 3). Nó 

thích hợp với việc sử dụng khi tắm và rửa dưới vòi nước.

 

-

Bộ nguồn thích hợp để sử dụng với điện áp từ 100 đến 

240 vôn.

 

-

Bộ nguồn biến điện áp từ 100-240 vôn xuống mức điện 

áp thấp an toàn dưới 24 vôn.

Tái chế

 

-

Không vứt sản phẩm cùng chung với rác thải gia đình 

thông thường khi ngừng sử dụng nó mà hãy đem thiết bị 

đến điểm thu gom chính thức để tái chế. Làm như vậy sẽ 

giúp bảo vệ môi trường.

 

-

Sản phẩm này có chứa pin sạc tích hợp không được 

vứt bỏ cùng với rác sinh hoạt thông thường. Chúng tôi 

khuyên bạn nên đưa sản phẩm của bạn đến điểm thu 

gom chính thức hoặc trung tâm dịch vụ của Philips để 

được chuyên gia giúp đỡ tháo pin sạc.

 

-

Tuân thủ theo quy định của quốc gia bạn về việc thu gom 

riêng các sản phẩm điện, điện tử và pin có thể sạc lại. Vứt 

bỏ đúng cách sẽ giúp phòng tránh các hậu quả xấu cho 

môi trường và sức khỏe con người.

Tháo pin sạc của máy cạo râu

Chỉ tháo pin sạc khi vứt bỏ máy cạo râu. Trước 

khi tháo pin, hãy đảm bảo máy cạo râu đã được 

ngắt khỏi ổ điện và pin hết điện hoàn toàn.
Thực hiện mọi biện pháp phòng ngừa an toàn 

cần thiết khi bạn thao tác với các dụng cụ để mở 

máy cạo râu và khi vứt bỏ pin sạc.

1

  Tháo phụ kiện dạng tháo rắp khỏi thiết bị.

2

  Ở đầu trên của thiết bị, đưa tua vít vào giữa phần hình trụ 

màu đen và vòng bạc. Đẩy vòng bạc lên trên để tháo khỏi 

thiết bị và tháo tấm chắn trên cùng.

3

  Tháo hai ốc vít và tháo khung ra.

4

  Tháo hai tấm chắn màu đen phía sau và trượt phần vỏ 

phía trước khỏi thiết bị.

5

  Tháo hai ốc vít ở phía trên cùng của bảng mặt trong.

6

  Đặt tua vít vào giữa phần gờ mặt trong và bẻ sang bên. 

Sau đó, tháo bảng mặt trong ra.

7

  Nhấc bảng mạch in có pin sạc ra.

8

  Dùng tua vít đẩy dải pin sang bên.

9

  Tháo pin sạc ra.

Bảo hành và hỗ trợ

Nếu bạn cần thông tin hoặc hỗ trợ, vui lòng truy cập vào 

www.philips.com/support hoặc đọc tờ bảo hành quốc tế.

Các giới hạn về bảo hành

Các đầu cạo (lưỡi cắt và bảo vệ) không được bảo hành theo 

các điều khoản bảo hành quốc tế vì chúng có thể bị mài mòn.

ภาษาไทย

ข้อมูลความปลอดภัยที่ส�าคัญ

โปรดอ่านข้อมูลที่ส�าคัญอย่างละเอียดก่อนใช้งานเครื่องรวมทั้งอุปกร ณ์เสริม
และเก็บคู่มือไว้เพื่อใช้อ้างอิงต่อไป อุปกรณ์เสริมที่ให้มาอาจแตกต่างกันไปตาม
ผลิตภัณฑ์

อันตราย

 

-

เก็บชุดอุปกรณ์ไว้ในที่แห้ง (รูปที่ 1)

ค�าเตือน

 

-

เครื่องนี้มีโครงสร้าง (รูปที่ 2)แบบสามชั้น (Class III)

 

-

ในการชาร์จแบตเตอรี่ ให้ใช้เฉพาะชุดอุปกรณ์ที่สามารถถอดออกได้และ
แผ่นชาร์จ (ชุดอุปกรณ์ ประเภท HQ87 แผ่นชาร์จ ประเภท HQ8509 หรือ 
HQ8510) ที่ให้มาพร้อมกับเครื่องเท่านั้น

 

-

ห้ามใช้สายต่อแบบ USB

 

-

เครื่องนี้สามารถใช้โดยเด็กอายุ 8 ปีขึ้นไป รวมถึงบุคคลที่มีสภาพร่างกาย
ไม่สมบูรณ์ ประสาทสัมผัสไม่สมบูรณ์ หรือสภาพจิตใจไม่ปกติ หรือขาด
ประสบการณ์และความรู้ความเข้าใจ โดยจะต้องอยู่ในการควบคุมดูแลหรือ
ได้รับค�าแนะน�าในการใช้ง านที่ปลอดภัยและเข้าใจถึงอันตรายที่เกี่ยวข้องใน
การใช้งาน ห้ามให้เด็กเล่นเครื่องนี้ ไม่ควรให้เด็กท�าความสะอาดและดูแล
รักษา โดยไม่มีการควบคุมดูแล

 

-

ตรวจสอบเครื่องและอุปกรณ์เสริมก่อนการใช้งานเสมอ ห้ามใช้งานเครื่อง
หรืออุปกรณ์เสริมต่างๆ หากได้รับความเสียหาย เพราะอาจท�าให้คุณได้รับ
บาดเจ็บได้ ให้เปลี่ยนชิ้นส่วนที่ช�ารุดด้วยชิ้นส่วนของแท้เท่านั้น

 

-

อย่าเปิดเครื่องเพื่อเปลี่ยนแบตเตอรี่ที่ชาร์จใหม่ได้

 

-

แผ่นชาร์จนี้ไม่เหมาะส�าหรับการใช้งานในรถยนต์ เพราะการชาร์จอุปกรณ์
อาจรบกวนระบบอิเล็กทรอนิกส์ยานยน ต์ได้

 

-

ห้ามใช้อุปกรณ์ Fresh Eyes แบบคลิก หากคุณเป็นต้อหิน มีอาการบาดเจ็บ
ที่ดวงตา หรือมีผ่านการผ่าตัดดวงตามาภายในระยะเวลา 12 เดือน

 

-

ห้ามใช้อุปกรณ์ Fresh Eyes แบบคลิก หากคุณมีอาการแพ้อะลูมิเนียม

ข้อแนะน�า

 

-

ไม่ต้องแช่แผ่นเปลี่ยนไว้ในน�้า และไม่ต้องล้างน�้าใต้ก๊อกน�้าอีกต่อไป

 

-

ตรวจดูให้แน่ใจว่าแผ่นชาร์จแห้งสนิทอยู่เสมอก่อนที่จะเสียบกับเ ต้ารับ
บนผนัง

 

-

ห้ามใช้น�้าที่มีอุณหภูมิเกิน 60°C ล้างเครื่องโกนหนวด

 

-

ใช้อุปกรณ์เครื่องนี้ตามจุดประสงค์ของอุปกรณ์ตามที่แสดงไว้ใน คู่มือผู้ใช้
เท่านั้น

 

-

เพื่อความปลอดภัย อย่าใช้เครื่องโกนหนวดในขณะขับรถยนต์

 

-

เพื่อสุขลักษณะที่ถูกต้อง ควรใช้อุปกรณ์เครื่องนี้โดยบุคคลเดียวเท่านั้น

 

-

ห้ามใช้ระบบอากาศอัด แผ่นใยขัด สารท�าความสะอาดที่มีผงขัด หรือ
ของเหลวที่เป็นอันตราย เช่น น�้ามันเบนซินหรืออะซิโตนในการท�าความ
สะอาดอุปกรณ์

 

-

ห้ามน�าเครื่องหรือชิ้นส่วนใดๆ ไปล้างในเครื่องล้างจาน

 

-

น�้าอาจไหลย้อยจากเครื่องโกนหนวดหลังจากคุณล้างน�้า ซึ่งเป็นเรื่องปกติ
และไม่ก่อให้เกิดอันตรายใดๆ เนื่องจากวงจรไฟฟ้าภายในเครื่องโกนหนวด
เป็นระบบปิดและมี ผนึกอยู่

 

-

ห้ามใช้ชุดอุปกรณ์บริเวณใกล้เคียงเต้ารับบนผนังที่มีเครื่องปรับอ ากาศ
ไฟฟ้าเพื่อหลีกเลี่ยงความเสียหายที่ร้ายแรงกับชุดอุปกรณ์

 

-

ห้ามใช้เครื่องกับผิวหนังที่แห้งแตก แผลเปิด แผลที่ก�าลังจะหาย ผิวที่
ก�าลังฟื้นตัวจากการผ่าตัด หรือในกรณีที่เป็นโรคผิวหนังหรือผิวหนังมี
อาการระคายเคือง เช่น การเป็นสิวรุนแรง ผิวไหม้จากแสงแดด ผิวหนัง
ติดเชื้อ มะเร็งผิวหนัง ผิวหนังอักเสบ ผื่นแดง โรคสะเก็ดเงิน อาการแพ้
ไนลอน ฯลฯ

 

-

ห้ามใช้เครื่อง หากคุณรับประทานยาที่มีสเตียรอยด์เป็นส่วนประกอบ

 

-

หากคุณสวมใส่ตุ้มหู ให้ถอดออกก่อนที่คุณจะเริ่มใช้อุปกรณ์เสริมแบบคลิก 
หรือตรวจดูให้แน่ใจว่าคุณไม่ได้ใช้เครื่องบนหรือใกล้ๆ กับตุ้มหู

 

-

ห้ามใช้อุปกรณ์นวดผิวแบบคลิกและอุปกรณ์ Fresh Eyes แบบคลิกกับครีม
ท�าความสะอาดผิวที่ท�าเอง ครีม น�้ามัน หรือผลิตภัณฑ์เครื่องส�าอางที่มีสาร
เคมีออกฤทธิ์แรง หรือมีอนุภาคขรุขระ

 

-

หากคุณสวมใส่เครื่องประดับ คอนแทคเลนส์ หรือแว่นตา ให้ถอดออกก่อน
ที่คุณจะเริ่มใช้อุปกรณ์เสริมแบบคลิก หรือตรวจดูให้แน่ใจว่าคุณไม่ได้ใช้
เครื่องบนหรือใกล้ๆ กับเครื่องประดับหรือแว่นตา

 

-

ใช้อุปกรณ์ Fresh Eyes แบบคลิกด้วยการตั้งค่าความนุ่มนวลที่ต�่าที่สุด
เท่านั้น

 

-

ห้ามใส่อุปกรณ์ Fresh Eyes แบบคลิกไว้ในช่องแช่แข็ง/ตู้เย็น หรือเก็บไว้ใต้
แสงแดด เพราะอาจท�าให้เกิดอันตรายร้ายแรงกับผิวของคุณ

 

-

อุปกรณ์ Fresh Eyes แบบคลิกเหมาะส�าหรับการใช้งานในบริเวณที่เป็นก
ระดูกใต้ดวง ตา

 

-

โปรดสวมผ้าคาดผม มัดผม หรือใช้มือรวบผมของคุณไว้ทางด้านหลังเพื่อให้
แน่ใจว่าไม่มีผมเ ข้าไปติดอยู่ในอุปกรณ์นวดผิวแบบคลิกในระหว่างที่ใช้งาน

 

-

อุปกรณ์นวดผิวแบบคลิกใช้ส�าหรับการนวดแก้ม

 

-

ใช้อุปกรณ์นวดผิวแบบคลิกด้วยการตั้งค่าความนุ่มนวลที่ต�่าที่สุด หรือปาน
กลางเท่านั้น

 

-

ห้ามใช้อุปกรณ์นวดผิวแบบคลิกใกล้รูจมูกมากเกินไป 

สนามแม่เหล็กไฟฟ้า (EMF)

อุปกรณ์ Philips เครื่องนี้สอดคล้องกับมาตรฐานและกฎข้อบังคับที่เกี่ยวข้องทั้ง
หมดเกี่ ยวกับการสัมผัสกับสนามแม่เหล็กไฟฟ้า

ทั่วไป

 

-

เครื่องโกนเป็น แบบกันน�้า (รูปที่ 3) เหมาะส�าหรับใช้ในอ่างอาบน�้าหรือ
ฝักบัว และสามารถท�าความสะอาดโดยเปิดน�้าไหลผ่าน

 

-

ชุดอุปกรณ์นี้เหมาะส�าหรับใช้กับแรงดันไฟฟ้าตั้งแต่ 100 ถึง 240 โวลต์

 

-

ชุดอุปกรณ์สามารถแปลงแรงดันไฟฟ้าขนาด 100-240 โวลต์เป็นแรงดันไฟ
ต�่ากว่า 24 โวลต์ที่มีความปลอดภัยได้

การรีไซเคิล

 

-

ห้ามทิ้งผลิตภัณฑ์รวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป เมื่อเครื่องหมดอายุการใช้
งานแล้ว ควรทิ้งลงในถังขยะส�าหรับน�ากลับไปใช้ใหม่ได้ (รีไซเคิล) โดยจะ
เป็นการช่วยรักษาสภาวะสิ่งแวดล้อมที่ดี

 

-

ผลิตภัณฑ์นี้มีแบตเตอรี่แบบชาร์จไฟใหม่ได้ในตัวซึ่งไม่ควรทิ้งร วมกับขยะ
ภายในบ้านทั่วไป เราขอแนะน�าให้คุณน�าผลิตภัณฑ์ของคุณไปยังศูนย์
รวบรวมอย่ างเป็นทางการ หรือศูนย์บริการของ Philips เพื่อท�าการถอด
แบตเตอรี่แบบชาร์จไฟใหม่ได้ออกโดยผู้ที่มีควา มช�านาญ

 

-

ปฏิบัติตามกฏในประเทศของคุณส�าหรับชุดผลิตภัณฑ์ไฟฟ้าแล ะ
อิเล็กทรอนิกส์ รวมทั้งน�าแบตเตอรี่ที่ชาร์จใหม่ได้ในแต่ละชุด การทิ้งอย่าง
ถูกวิธีจะช่วยป้องกันไม่ให้เกิดผลกระทบต่อสิ่งแวดล้ อมและสุขภาพของ
มนุษย์

การถอดแบตเตอรี่ที่ชาร์จใหม่ได้ของเครื่องโ กนหนวด

ถอดแบตเตอรี่ที่ชาร์จใหม่ได้ออกเมื่อต้องการทิ้งเครื่องโก นหนวดเท่านั้น 
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้ถอดปลั๊กไฟออกจากเต้ารับบนผ นังและไม่มีประจุไฟ
หลงเหลืออยู่ในแบตเตอรี่แล้วก่อนที่ จะถอดแบตเตอรี่ออก

ด�าเนินการด้วยความระมัดระวังเมื่อคุณหยิบจับเครื่องมือเ พื่อเปิดตัวเครื่อง 
รวมถึงขณะที่ทิ้งแบตเตอรี่แบบชาร์จใหม่ได้

1  ถอดอุปกรณ์เสริมแบบคลิกออกจากเครื่องก่อนท�าความสะอาด
2  ที่ด้านบนของเครื่อง สอดไขควงเข้าไประหว่างกระบอกสีด�าและวงแหวนสี

เงิน ดันวงแหวนสีเงินขึ้นจากตัวเครื่องแล้วถอดแผงด้านบนออก

3  คลายเกลียวสกรูทั้งสองตัวแล้วถอดกรอบออก
4  ถอดฝาสีด�าด้านหลังทั้งสองชิ้นออก แล้วเลื่อนปลอกหุ้มเครื่องด้านหน้าออก

จากตัวเครื่อง

5  คลายเกลียวสกรูสองตัวที่ด้านบนของแผงด้านใน
6  สอดไขควงเข้าระหว่างขอบของแผงด้านในแล้วดันไปด้านข้าง จากนั้นถอด

แผงด้านในออก

7  ยกแผงวงจรกับแบตเตอรี่ที่ชาร์จใหม่ได้ขึ้นมา
8  ดันแท็กแบตเตอรี่ไปด้านข้างด้วยไขควง
9  ถอดแบตเตอรี่ที่ชาร์จใหม่ได้ออก

การรับประกันและสนับสนุน

หากคุณต้องการข้อมูลหรือการสนับสนุน โปรดเข้าชมเว็บไซต์ www.philips.
com/support หรืออ่านข้อมูลจากเอกสารแผ่นพับที่แยกเฉพาะเกี่ยวกับการรับ
ประ กันทั่วโลก

ข้อจ�ากัดการรับประกัน

หัวโกน (ใบมีดและฝาครอบ) ไม่อยู่ในเงื่อนไขการรับประกันทั่วโลก เนื่องจากเป็น
สินค้าที่ต้องสึกหรอตามปกติเนื่องจากการใช้งาน

简体中文

重要安全信息

使用本产品及其附件之前,请仔细阅读本
重要信息,并妥善保管以供日后参考。 
随附的附件可能因产品而异。

危险

 

-

保持电源部件干燥 (图 1)。

 

-

警告符号注释: 禁止在打开的
水龙头下进行清洗 (图 1)。

警告

 

-

本产品为 III 级构造 (图 2)。

 

-

要给电池充电,请仅使用该产品
随附的可拆卸电源部件和充电基
座(电源部件,类型 HQ87。  
充电基座,类型 HQ8509 或 
HQ8510)。

 

-

请勿使用 USB 延长线。

 

-

本产品也可以由 8 岁或以上年龄
的儿童以及肢体不健全、感觉或
精神上有障碍或缺乏相关经验和
知识的人士使用,但前提是有人
对他们使用本产品进行监督或指
导,以确保他们安全使用,并且
让他们明白相关的危害。 切勿
让儿童玩弄本产品。 不要让儿
童在无人监督的情况下对本产品
进行清洁和保养。

 

-

使用前,请务必检查产品及其
附件。 如果本产品或其附件损
坏,请勿再使用,否则可能对人
体造成伤害。 请务必用原装型
号更换损坏的部件。

 

-

切勿拆开本产品更换充电电池。

 

-

充电基座不适用于车载充电。 
它可能会干扰汽车的电子系统。

 

-

如果您有青光眼、眼部受伤, 
或在过去 12 个月内进行过眼部
手术,请勿使用卡入式眼部赋活
附件。

 

-

如果您对铝金属过敏,请勿使用
卡入式眼部赋活附件。

警告

 

-

切勿将充电基座浸入水中,也不
要在自来水龙头下冲洗。

 

-

务必确保充电基座完全干燥后,
再将其连接至电源插座。

 

-

切勿使用温度高于 60°C 的热
水冲洗剃须刀。

 

-

只能将本产品用于用户手册中所
示的原定用途。

 

-

出于安全原因,请勿在驾车时使
用剃须刀。

 

-

出于卫生的目的,本产品只能供
一个人使用。

 

-

切勿使用压缩气体、钢丝绒、 
研磨性清洁剂或腐蚀性液体 
(例如汽油或丙酮)来清洁产品。

 

-

请勿将本产品或其任何部件放在
洗碗机中。

 

-

冲洗剃须刀后,可能有水从中滴
落。 这是正常现象,而且没有危
险,因为所有电子元件都封闭在
剃须刀内部的密封电源部件中。

 

-

请勿在包含电动空气清新器的
墙壁插座上或其周围使用电源部
件,以免电源部件受到不可修复
的损坏。

 

-

如果皮肤出现皲裂、开放性伤口、
正在愈合的伤口、皮肤处于术后恢
复期或存在严重粉刺、晒伤、皮肤
感染、皮肤癌、发炎、湿疹、牛皮
癣、对尼龙过敏等皮肤病或皮肤过
敏,请勿使用本产品。

 

-

如果您正在服用类固醇类药物,
请勿使用该产品。

 

-

如果您的面部带有穿环,则需卸下
穿环后再使用卡入式附件或确保不
要在穿环上或附近使用产品。

 

-

请勿将卡入式按摩附件和卡入式眼
部赋活附件与自制洁面乳、乳液、
精油或含有刺激性化学物质或去死
皮微粒的化妆品一起使用。

 

-

如果您戴有首饰、隐形眼镜或眼
镜,则需取下后再使用卡入式附
件或确保不要在首饰或眼镜上或
附近使用产品。

 

-

仅以最低个人舒适度设置使用卡
入式眼部赋活附件。

 

-

请勿将卡入式眼部赋活附件放入
冷冻室/冰箱或太阳下,否则可
能危害您的肌肤。

 

-

卡入式眼部赋活附件设计用于眼
睛下方的骨部区域。

 

-

请确保使用期间没有任何松散
的头发缠入卡入式按摩附件,对
此,您可以佩戴头箍、扎住头发
或用手将头发向后挽。

 

-

卡入式按摩附件只能用于按摩 
两颊。

 

-

仅以中等或最低个人舒适度设置
使用卡入式按摩附件。

 

-

请勿距离鼻孔太近使用卡入式按
摩附件。 

电磁场 (EMF)

本 Philips 产品符合所有有关暴露于电磁
场的适用标准和法规。

概述

 

-

符号注释:适合于在洗澡或淋浴时使用 
(图 3)。 允许在盛水的浴缸、淋浴、洗
脸盆或其他器皿附近使用本器具。

 

-

该剃须刀具有防水性能 (图 3)。 适合在
沐浴或淋浴时使用,也可以放在水龙头
下清洗。

 

-

电源部件适合在 100 - 240 伏的电源电
压下工作。

 

-

该电源部件可将 100-240 伏的电压转
换为 24 伏以下的安全低电压。

回收

 

-

弃置本产品时,请不要将其与一般生活
垃圾放在一起,应将其交给政府指定的
回收中心。 这样做将有利于环保。

 

-

此产品包含内置充电电池;请勿将充电
电池与一般生活垃圾一起弃置。 请您
将产品送到官方收集中心或飞利浦服务
中心,请专业人士移除充电电池。

 

-

遵循您的国家/地区有关分类回收电子
电气产品和充电电池的规定。 正确弃
置产品有助于避免对环境和人类健康造
成不良后果。

卸下剃须刀的充电电池

必须在丢弃剃须刀前拆下充电电池。 卸
下电池之前,请确保剃须刀与电源插座断
开连接并且电池电量已耗尽。

当您使用工具打开剃须刀时以及在您弃
置充电电池时,请采取必要的安全保护
措施。
1  从产品中取出卡入式附件。
2  将螺丝刀插入本产品顶部的黑色柱体和

银色圆环之间。 强行将银色圆环从产
品上撬起,然后卸下顶部面板。

3  拧下两个螺丝,然后卸下框架。
4  卸下两个黑色背盖,然后将前壳从产品

上滑出。

5  拧下内侧面板顶部的两个螺丝。
6  将螺丝刀置于内侧面板和卡舌之间, 

然后将卡舌向一侧弯曲。 然后卸下内
侧面板。

7  取出带有充电电池的印刷电路板。
8  用螺丝刀将电池标签向外掰。
9  卸下充电电池。

保修和支持

如需信息或支持,请访问 

www.philips.com/ 

support

 或阅读国际保修卡。

保修条款

由于剃须刀头(刀片和网罩)属于易磨损
物品,因此不在国际保修条款的涵盖范围
之列。

繁體中文

重要安全資訊

使用本產品與其配件前,請先仔細閱讀此重要資訊, 
並保留說明以供日後參考。 提供的配件可能隨產品而異。

危險

 

-

電源供應裝置請保持乾燥 (圖 1)。

 

-

此符號表示: 禁止於自來水 (圖 1)下清潔。

警示

 

-

本產品為第 III 級 構造 (圖 2)。

 

-

如需為電池充電,僅可使用產品隨附的可拆式電源
供應裝置和充電墊 (電源供應裝置,型號 HQ87;  
充電墊,型號 HQ8509 或 HQ8510)。

 

-

請勿使用 USB 延長線。

 

-

本產品可供 8 歲以上兒童、身體官能或心智能力退
化者,或是經驗與使用知識缺乏者使用,但需有人
從旁監督或指示如何安全使用本產品,且使用者需
了解使用本產品的潛在危險。 請勿讓小孩把玩本
產品。 若無人監督,請勿讓兒童進行清潔和使用者
維護。

 

-

使用前請務必檢查本產品及其配件。 如有損壞情
況,請勿繼續使用該產品或其配件,否則可能導致
受傷。 零件如有受損,請務必以原型號更換之。

 

-

請勿拆開本產品更換充電式電池。

 

-

本電器用品不應在車上使用。 否則可能會影響汽車
電子系統。

 

-

如果您有青光眼、眼睛受傷,或是過去 12 個月內眼
睛曾動過手術,請勿使用崁入式清爽眼部配件。

 

-

如果您對鋁材質過敏,請勿使用崁入式清爽眼部配件。

警告

 

-

不可將充電墊浸泡在水中或者在水龍頭下沖洗。

 

-

請務必確認充電墊已完全乾燥,才可接至牆壁的插座。

 

-

切勿使用超過 60°C 的熱水沖洗電鬍刀。

 

-

本產品儘限用於本使用手冊所述之相關用途。

 

-

因此為了安全起見,開車時請勿使用電鬍刀。

 

-

為保衛生起見,請勿多人共用本產品。

 

-

絕對不可使用壓縮空氣、鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑
或侵蝕性的液體 (例如汽油或丙酮) 清潔本產品。

 

-

請勿使用洗碗機來清潔本產品或任何零件。

 

-

沖洗後的電鬍刀可能會滲出殘留水分。 此為正常現
象,並不會造成危險,因為所有的電子零件都密封
於電鬍刀內的供電裝置中。

 

-

警告符号注号:禁止用在打号的水号号下号行清洗。(号1)

 

-

請勿將本產品用於有裂口的皮膚、開放性傷口、癒
合中傷口、手術後恢復中的皮膚上,或者如您患有
皮膚疾病或皮膚刺痛 (例如嚴重的面皰粉刺、曬傷、
皮膚感染、皮膚癌、發炎、濕疹、牛皮癬或尼龍過
敏) 時,也請勿使用本產品。

 

-

如果您正在服用類固醇藥物,則請勿使用本產品。

 

-

如果您的臉部有穿環,請在使用崁入式配件前取下穿
環,或確保您不會在穿環部位或其周圍使用本產品。

 

-

請勿將崁入式按摩配件與崁入式清爽眼部配件與自
製洗面乳、乳霜、護膚油或含有刺激性化學物質或
質地較粗的化妝品一起使用。

 

-

如果您配戴珠寶、隱形眼鏡或眼鏡,請在使用崁入
式配件前將其取下,或確保您不會在珠寶或眼鏡配
戴部位或其周圍使用本產品。

 

-

請僅以最小的個人舒適設定來使用崁入式清爽眼部
配件。

 

-

請勿將崁入式清爽眼部配件放在冷凍庫/冰箱中或陽
光下,否則可能會危害肌膚。

 

-

崁入式清爽眼部配件適用於眼下骨骼周圍處。

 

-

在使用過程中,請使用髮帶、綁住頭髮或用手將頭
髮固定在後方,以避免頭髮卡入崁入式按摩配件中。

 

-

崁入式按摩配件專為按摩臉頰使用。

 

-

請僅以中等或最小的個人舒適設定來使用崁入式按
摩配件。

 

-

使用崁入式按摩配件時,請勿太靠近鼻孔。 

電磁波 (EMF)

本Philips產品符合所有電磁場暴露的相關適用標準和
法規。

一般

 

-

此符號表示: 可於淋浴期間 (圖 3)使用。 可以在浴
缸、淋浴間或其他裝水容器附近使用本產品。

 

-

此電鬍刀防水 (圖 3)。 適合在泡澡或淋浴時使用,
並可在水龍頭下清潔。

 

-

本電源供應裝置適用於 100 到 240 伏特的插座電壓。

 

-

電源供應裝置可以將 100-240 伏特的電壓轉換為低
於 24 伏特的安全低電壓。

回收

 

-

本產品使用壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併
丟棄。請將該產品放置於政府指定的回收站, 此舉
能為環保盡一份心力。

 

-

本產品包含內建充電式電池,不得與一般家用廢棄
物一併丟棄。 請將產品攜至政府指定的回收站或飛
利浦服務中心,由專業人員取出充電式電池。

 

-

請按照您所在國家/地區的規定,分類與回收電子電
器產品及充電式電池。 正確處理廢棄物有助避免對
環境和人類健康的負面影響。

取出電鬍刀的充電式電池

請僅在棄置電鬍刀前取出充電式電池。 取出電池
前,請確認電鬍刀已從牆上插座拔出,且電池電力
已完全耗盡。

使用工具打開電鬍刀或棄置充電式電池時,請採取
任何必要的安全預防措施。

1  從本產品取下崁入式配件。
2  將螺絲起子插入產品頂部的黑柱和銀環之間。  

用力將銀環從產品中往上拉出,並取下上方面板。

3  鬆開兩個螺絲,然後卸下框架。

4  取下兩個黑色背蓋,然後滑動正面護板,從產品卸

下。

5  鬆開內板頂部的兩顆螺絲。
6  將螺絲起子插入內板的邊緣之間,使其轉向。 

然後拆下內板。

7  取出印刷電路板與充電式電池。
8  使用螺絲起子彎折電池拉片。
9  取出充電式電池。

保固與支援

如需資訊或支援,請造訪:

www.philips.com/support

或參閱全球保固說明書。

保固限制

電鬍刀刀頭 (刀具和刀網) 由於其耗損性,因此不在全球
保固範圍內。

한국어

중요 안전 정보

본 제품과 해당 액세서리를 사용하기 전에 이 중요 
정보를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 
보관하십시오. 제공되는 액세서리는 제품에 따라 다를 
수 있습니다.

주의

 

-

전원 공급 장치를 건조한 상태로 보관하십시오  
(그림 1).

경고

 

-

제품은 등급 III 구조물 (그림 2)입니다.

 

-

배터리를 충전하려면 제품과 함께 제공된 분리형 
전원 공급 장치와 충전 패드(전원 공급 장치, HQ87 
타입, 충전 패드, HQ8509 또는 HQ8510 타입)만 
사용하십시오.

 

-

USB 연장선을 사용하지 마십시오.

 

-

8세 이상 어린이와 신체적인 감각 및 정신적인 
능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 
않은 성인이 이 제품을 사용하려면 제품 사용과 
관련하여 안전하게 사용할 수 있도록 지시사항을 
충분히 숙지한 사람의 도움을 받아야 합니다. 
어린이가 제품을 가지고 놀지 않도록 하십시오. 
보호 하에 있지 않은 어린이가 제품 청소 및 관리를 
하도록 두어서는 안됩니다.

 

-

사용 전 제품과 액세서리를 항상 확인하십시오. 
제품이나 액세서리가 손상된 경우 부상의 위험이 
있으니 사용하지 마십시오. 손상된 부품은 반드시 
정품으로 교체하여 사용하십시오.

 

-

제품을 열어 충전식 배터리를 교체하지 마십시오.

 

-

충전 패드는 차량에서의 용도와 다를 수 있습니다. 
충전 패드가 차량의 전자 시스템에 간섭을 일으킬 
수 있습니다.

 

-

녹내장 또는 눈 부상이 있거나 12개월 이내에 안과 
수술을 받은 경우 클릭온 프레쉬 아이 액세서리를 
사용하지 마십시오.

 

-

알루미늄 알레르기가 있는 경우 클릭온 프레쉬 
아이 액세서리를 사용하지 마십시오.

주의

 

-

충전 패드를 절대로 물에 담그거나 헹구지 
마십시오.

 

-

항상 충전 패드를 완전히 건조시킨 다음에 벽면 
콘센트에 연결하십시오.

 

-

80°C보다 뜨거운 물로 면도기를 세척하지 
마십시오.

 

-

사용 설명서에 나온 본래 용도로만 제품을 
사용하십시오.

 

-

안전한 사용을 위해 운전 중에는 면도기를 
사용하지 마십시오.

 

-

위생상 좋지 않으므로 이 제품을 타인과 함께 
사용하지 마십시오.

 

-

제품을 세척할 때 압축 공기, 수세미, 연마성 
세제나 휘발유, 아세톤과 같은 강력 세제를 
사용하지 마십시오.

 

-

제품이나 부품을 식기세척기로 세척하지 마십시오.

 

-

면도기를 헹군 후 면도기에서 물이 약간 흘러나올 
수 있습니다. 이러한 현상은 정상이며, 모든 
전자부품은 면도기 내부에 밀봉되어 있으므로 
위험하지 않습니다.

 

-

전원 공급 장치가 영구적으로 손상되는 것을 
방지하려면 전기 공기 청정제가 사용되고 있는 
벽면 콘센트를 통해 또는 그 근처에서 전원 공급 
장치를 사용하지 마십시오.

 

-

갈라진 피부나 벌어진 상처, 치유 중인 상처, 수술 
후 회복 중인 피부 또는 심한 여드름, 화상, 감염, 
피부암, 염증, 습진, 건선, 나일론 알레르기 등 
피부병이나 피부 질환을 앓고 있는 경우 이 제품을 
사용하지 마십시오.

 

-

스테로이드 기반 약물을 복용하고 있는 경우 
제품을 사용하지 마십시오.

 

-

얼굴에 피어싱이 있으면 클릭온 액세서리를 
사용하기 전에 피어싱을 빼거나 피어싱이 있는 
부위에 제품을 사용하지 마십시오.

 

-

직접 만든 클렌저, 크림, 오일 또는 독한 화학 
성분이나 굵은 입자가 포함된 화장품을 클릭온 
마사지 액세서리 및 클릭온 프레쉬 아이 
액세서리와 함께 사용하지 마십시오.

 

-

귀금속, 콘택트 렌즈 또는 안경을 착용한 경우 
클릭온 액세서리를 사용하기 전에 빼거나 
귀금속이나 안경을 착용한 부위에 제품을 사용하지 
마십시오.

 

-

가장 낮은 개인별 맞춤 설정부터 사용하여 클릭온 
프레쉬 아이 액세서리에 적응하십시오.

 

-

피부에 유해한 증상을 유발할 수 있으므로 클릭온 
프레쉬 아이 액세서리를 냉동고/냉장고에 넣거나 
직사광선에 노출하지 마십시오.

 

-

클릭온 프레쉬 아이 액세서리는 눈 밑 뼈 부분 
전용입니다.

 

-

사용하는 동안 헤드밴드를 착용하거나 머리카락을 
묶거나 뒤로 넘겨 머리카락이 클릭온 마사지 
액세서리에 걸리지 않도록 주의하십시오.

 

-

클릭온 마사지 액세서리는 볼 마사지용입니다.

 

-

보통 또는 가장 낮은 개인별 맞춤 설정부터 
사용하여 클릭온 마사지 액세서리에 적응하십시오.

 

-

클릭온 마사지 액세서리를 콧구멍에 너무 가까이 
대고 사용하지 마십시오. 

EMF(전자기장)

이 Philips 제품은 EMF(전자기장) 노출과 관련된 모든 
기준 및 규정을 준수합니다.

일반

 

-

본 면도기는 방수 처리 (그림 3)되어 있습니다. 
목욕이나 샤워 중에 사용하기에 적합하며 수돗물에 
세척할 수 있습니다.

 

-

전원 공급 장치는 100 ~ 240V 범위의 전원에 
적합합니다.

 

-

전원 공급 장치는 100-240V의 전압을 24V 
미만의 안전한 저전압으로 변환해 줍니다.

재활용

 

-

수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 
함께 버리지 말고 지정된 재활용품 수거 장소에 
버리십시오. 이를 준수함으로써 환경 보호에 
동참할 수 있습니다.

 

-

본 제품에는 가정용 쓰레기와 함께 폐기하면 안 
되는 충전식 배터리가 포함되어 있습니다. 제품을 
지정된 재활용 수거 장소 또는 필립스 서비스 
센터에 가져가 충전식 배터리를 전문적으로 
처리하는 것이 좋습니다.

 

-

전기 및 전자 제품과 충전식 배터리의 분리 수거에 
대한 해당 국가의 규정을 준수하십시오. 제품을 
올바르게 폐기하면 환경과 인체 건강에 미치는 
부정적인 영향을 예방할 수 있습니다.

면도기의 충전식 배터리 분리

면도기를 폐기하는 경우에만 충전식 배터리를 
분리하십시오. 배터리를 분리하기 전에 면도기를 
벽면 콘센트에서 분리했고 배터리가 완전히 
방전되었는지 확인하십시오.

도구를 사용하여 면도기를 분해하고 충전식 
배터리를 폐기할 때 필요한 안전 주의 사항을 
준수하십시오.

1  클릭온 액세서리를 제품에서 분리하십시오.
2  제품 위쪽에서 검정 실린더와 은색 링 사이에 

드라이버를 넣고 은색 링을 위로 밀어 제품에서 
분리하고 위쪽 패널을 제거하십시오.

3  나사 2개를 풀고 지지대를 제거하십시오.
4  뒷면의 검정 커버 2개를 분리하고 앞면 케이스를 

밀어 제품에서 분리하십시오.

5  안쪽 패널 위쪽에 있는 나사 2개를 풀어 주십시오.
6  내부 패널 립 사이에 드라이버를 넣고 옆으로 

구부린 후 내부 패널을 분리하십시오.

7  충전식 배터리가 장착된 인쇄 회로 기판을 

꺼내십시오.

8  드라이버로 배터리 태그를 옆으로 구부리십시오.
9  충전식 배터리를 분리하십시오.

품질 보증 및 지원

보다 자세한 정보나 지원이 필요한 경우에는 필립스 
웹사이트(

www.philips.com/support

)를 방문하거나 

국제 보증 리플릿을 참조하십시오.

보증 제한

쉐이빙헤드(안쪽날 및 바깥날)는 소모품이므로 보증에 
해당되지 않습니다.

3000_017_8935_1_DFU-Leaflet_A7_v1.indd   8-14

25/05/18   15:01

Содержание SP9870

Страница 1: ...agi kulit Anda Sambungan Fresh Eyes click on ditujukan untuk digunakan pada area bertulang di bawah mata Pastikan tidak ada rambut yang terurai dan terjepit di dalam sambungan pemijat click on selama menggunakan alat dengan cara memakai bando mengikat rambut atau dengan menyingkirkan rambut dengan kedua tangan Sambungan pemijat click on digunakan untuk memijat pipi Hanya gunakan sambungan pemijat ...

Страница 2: ...เ ข าไปติดอยู ในอุปกรณ นวดผิวแบบคลิกในระหว างที ใช งาน อุปกรณ นวดผิวแบบคลิกใช ส ำหรับการนวดแก ม ใช อุปกรณ นวดผิวแบบคลิกด วยการตั งค าความนุ มนวลที ต ำที สุด หรือปาน กลางเท านั น ห ามใช อุปกรณ นวดผิวแบบคลิกใกล รูจมูกมากเกินไป สนามแม เหล กไฟฟ า EMF อุปกรณ Philips เครื องนี สอดคล องกับมาตรฐานและกฎข อบังคับที เกี ยวข องทั ง หมดเกี ยวกับการสัมผัสกับสนามแม เหล กไฟฟ า ทั วไป เครื องโกนเป น แบบกันน ำ รูปท...

Страница 3: ...www philips com support ifu lux SP9870 SP9871 SP9873 ...

Страница 4: ...SP98xx 14 SP98xx 13 SP98xx 12 SP98xx 15 SP98xx 14 SP98xx 16 SP98xx 17 SP98xx 15 ...

Страница 5: ...2 1 1 2 1x 18 min 3 ...

Страница 6: ...3 hr 3 60 min 60 min 4 ...

Страница 7: ...1 2 3 4 ...

Страница 8: ...1 2 3 4 5 6 ...

Страница 9: ...1 2 3 ...

Страница 10: ...1 2 3 4 5 ...

Страница 11: ...1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Страница 12: ...1 2 2 3 4 20 sec 20 sec 20 sec 5 6 7 8 ...

Страница 13: ...1 2 max 5mm 3 4 3 4 5 ...

Страница 14: ...SP9880 1D 1x 1x 1 2 3 4 5 6 ...

Страница 15: ...1M 1x 1 2 2 1 3 4 5 6 7 ...

Страница 16: ...1 2 8 9 ...

Страница 17: ...1 2 ...

Страница 18: ...1 2 3 4 5 1 2 6 7 ...

Страница 19: ...1 2 3 ...

Страница 20: ...1 2 1 2 min Max 2 3 4 ...

Страница 21: ...3 sec 1 2 3 sec 1 ...

Страница 22: ...24M 1x 1 2 1 2 3 SH91 4 5 6 7 7 sec 8 ...

Страница 23: ...RQ585 RQ583 RQ563 RQ560 3M 1x 1 2 3 4 ...

Страница 24: ...1M 1x 1 10 min 1 ...

Страница 25: ...1 ...

Страница 26: ...www philips com support ...

Страница 27: ...ternal metal parts 0 0 0 0 0 㔰 䊲 ܧ 0 1 wt ࣷ 䊲 ܧ 0 01 XU ӯᠴ䭽 䈗 ܳ क़䛼䊲 ܳ ܧ क़䛼ധ թȡ 㔰 0 ӯᠴ㾟䴲䭽 䈗 ܳ क़䛼᱗䊲 ܳ ܧ क़䛼ധ թȡ 㔰 喒 ӯᠴ㾟䴲䭽 䈗 ᢿ䮑䴲Ⱋȡ 㽚 ऺ 丈 ݖ 䰨债 ܭ ಸ㮌 SP9870 低功率電波幅射性電機管理辦法 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機 非經許可 公司 商號或使用者均不得擅自變更 頻率 加大功率或變更原設計之特性及功能 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信 經發現有干擾現象時 應 立即停用 並改善至無干擾時方得繼續使用 前項合法通信 指依電信法規定作業之無線電通信 低功率射頻電機須忍受合法通信 或工業 科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾 ...

Страница 28: ...ܧ 0 01 XU ӯᠴ䭽 䈗 ܳ क़䛼䊲 ܳ ܧ क़䛼ധ թȡ PUF 喟Ą YDFFEJOH XU ą BOE ĄFYDFFEJOH XU ą JOEJDBUF UIBU UIF QFSDFOUBHF DPOUFOU PG UIF SFTUSJDUFE TVCTUBODF FYDFFET UIF SFGFSFODF QFSDFOUBHF WBMVF PG QSFTFODF DPOEJUJPO 㔰 0 ӯᠴ㾟䴲䭽 䈗 ܳ क़䛼᱗䊲 ܳ ܧ क़䛼ധ թȡ PUF 喟 0 JOEJDBUFT UIBU UIF QFSDFOUBHF DPOUFOU PG UIF SFTUSJDUFE TVCTUBODF EPFT OPU FYDFFE UIF QFSDFOUBHF PG SFGFSFODF WBMVF PG QSFTFODF 㔰 喒 ӯᠴ㾟䴲䭽 䈗 ᢿ䮑䴲Ⱋȡ PUF 喟5IF 喒 JOEJD...

Страница 29: ......

Страница 30: ... 75 recycled paper 75 papier recyclé 2021 Koninklijke Philips N V All rights reserved 3000 069 2178 1 28 5 2021 ...

Отзывы: