background image

50

9

tutelA dell’Ambiente

Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio con normali i rifiuti 

domestici, ma consegnatelo a un centro di raccolta autorizzato.

La batteria ricaricabile integrata contiene sostanze potenzialmente nocive per 

l’ambiente. Rimuovete sempre la batteria prima di smaltire l’apparecchio e consegnarlo 

a un centro di raccolta ufficiale. Smaltite la batteria in un apposito centro di raccolta. 

In caso di difficoltà durante la rimozione della batteria, consegnate l’apparecchio a un 

centro di assistenza Philips, che si occuperà della rimozione della batteria e dello 

smaltimento dell’apparecchio.

rimozione Della Batteria ricaricaBile 

Ricordate che questo processo non è reversibile.

Premete il pulsante di attivazione ripetutamente finché 

AirFloss non produce più getti di aria. Usate un cac-

ciavite per forzare l’impugnatura e rimuovete la batteria. 

Osservate le precauzioni di sicurezza di base. 

Содержание Sonicare AirFloss 100 series

Страница 1: ...Philips Sonicare Airfloss 100 series Register your product and get support at www philips com welcome ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...3 HX8181 HX8141 HX8111 English 4 Deutsch 16 Français 28 Italiano 40 Nederlands 52 ...

Страница 4: ...2 1 3 4 5 6 7 8 9 10 Important What s in the box Before first use Preparing for use Using Auto off Cleaning Storing your AirFloss Environment Guarantee and service 3 7 8 9 10 11 12 13 14 15 4 ...

Страница 5: ...f the original type in order to avoid a hazard If the appliance is damaged in any way nozzle handle and or charger stop using it This appliance contains no serviceable parts If the appliance is damaged contact the Consumer Care Centre in your country see chapter Guarantee and service Do not use the charger outdoors or near heated surfaces This appliance is not intended for use by persons including...

Страница 6: ...etic devices If you have a pacemaker or other implanted device contact your physician or the appliance manufacturer of the implanted appliance prior to use Do not use attachments other than the ones recommended by the manufacturer Do not clean the nozzle the handle the charger the water reservoir and its cover in the dishwasher or a microwave Electromagnetic fields EMF This Philips appliance compl...

Страница 7: ...7 A Guidance tip B Nozzle of AirFloss C Activation button D Water reservoir and cover E Handle F Charge indicator G Power on off button H Removable charger cover specific types only I Charger 2 ...

Страница 8: ...irFloss for 24 hours before first use The charge indicator flashes green until fully charged Rapid yellow flashing indicates the battery is low fewer than 3 uses left A full charge lasts 2 weeks or 14 uses 3 BEFORE FIRST USE ...

Страница 9: ...fter filling the reservoir press the power on off button to switch on Then press the activation button approximately 6 times or until spray is produced The reservoir holds enough liquid for approximately 2 uses Replace the nozzle every 6 months for optimal results 4 PREPARING FOR USE ...

Страница 10: ...d apply gentle pressure Press the activation button to deliver a burst of air and water Glide the guidance tip along the gum line until you feel it settle between the next two teeth Press the activation button again and repeat for all spaces including behind your back teeth Press the power on off button to switch off after use ...

Страница 11: ...11 6 AUTO OFF ...

Страница 12: ...he nozzle and rinse with water Use a cotton bud to wipe the reservoir if desired Make sure no foreign objects get inside Do not use cleaning agents to clean the appliance Do not clean in the dishwasher or any other sanitising device ...

Страница 13: ...ing If the AirFloss is not used for a longer period of time empty the reservoir press the activation button until no spray is produced unplug the charger clean the appliance and store it in a cool dry place away from direct sunlight ...

Страница 14: ... official collection point Dispose of the battery at an official collection point for batteries If you have trouble removing the battery you can also take the appliance to a Philips service centre The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way Removingthe rechargeable battery Please note that this process is not reversible Press the a...

Страница 15: ...mber in the worldwide guarantee leaflet If there is no Consumer Care Centre in your country go to your local Philips dealer Guarantee restrictions The terms of the international guarantee do not cover the following Nozzle of AirFloss Damage caused by misuse abuse neglect alterations or unauthorised repair Normal wear and tear including chips scratches abrasions discolouration or fading Guarantee a...

Страница 16: ...9 10 Wichtig Lieferumfang Vor dem ersten Gebrauch Für den Gebrauch vorbereiten Das Gerät verwenden Abschaltautomatik Reinigung Aufbewahren des AirFloss Umwelt Garantie und Kundendienst 17 19 20 21 22 23 24 25 26 27 16 ...

Страница 17: ...romnetz an wenn es vollkommen trocken ist Warnhinweis Das Netzkabel kann nicht ausgetauscht werden Wenn das Netzkabel beschädigt ist muss das Ladegerät entsorgt werden Ersetzen Sie ein defektes Ladegerät stets durch ein Original Ersatzteil um Gefährdungen zu vermeiden Benutzen Sie das Gerät nicht wenn es beschädigt ist Düse Handstück und oder Ladegerät Die Geräteteile lassen sich nicht vom Benutze...

Страница 18: ...t Sollten Sie Bedenken wegen Ihrer Gesundheit haben konsultieren Sie vor Benutzung dieses Geräts Ihren Arzt Dieses Philips Gerät entspricht den Sicherheitsstandards für elektromagnetische Geräte Wenn Sie als Träger eines Herzschrittmachers oder eines anderen Implantats Fragen zur Verwendung des Geräts haben setzen Sie sich bitte mit Ihrem Arzt oder dem Hersteller des Schrittmachers oder Implantats...

Страница 19: ...Tipps zur Bedienung B Düse des AirFloss C Aktivierungstaste D Wasserbehälter und Abdeckung E Handstück F Ladeanzeige G Ein Ausschalter H Abnehmbare Ladegerätabdeckung nur bestimmte Gerätetypen I Ladegerät 2 ...

Страница 20: ...uf Die Ladeanzeige blinkt grün bis der Akku vollständig geladen ist Ein schnelles gelbes Blinken bedeutet dass der Akku fast leer ist Kapazität für weniger als 3 Anwendungen Ein vollständig aufgeladener Akku reicht für 2 Wochen oder für 14 Anwendungen 3 Vor dem ersten Gebrauch ...

Страница 21: ...pülung Drücken Sie den Ein Ausschalter um das Gerät einzuschalten Drücken Sie die Aktivierungstaste anschließend ca 6 Mal bis ein Sprühnebel entsteht Die Flüssigkeitsmenge im Behälter reicht für ca 2 Anwendungen Für optimale Ergebnisse sollten Sie die Düse alle 6 Monate austauschen 4 Für den Gebrauchvorbereiten ...

Страница 22: ...ätigen Sie die Aktivierungstaste damit ein Ausstoß von Luft und Wasser erzeugt wird Führen Sie dann die Spitze am Zahnfleisch entlang bis sie spürbar zwischen den nächsten beiden Zähnen liegt Drücken Sie erneut die Aktivierungstaste und wiederholen Sie denVorgang an allen Zahnzwischenräumen auch hinter den Backenzähnen Drücken Sie den Ein Ausschalter um das Gerät nach dem Gebrauch auszuschalten 3 ...

Страница 23: ...23 6 Abschaltautomatik ...

Страница 24: ...erwenden Sie bei Bedarf einWattestäbchen zum Auswischen desWasserbehälters Vergewissern Sie sich dass keine Fremdkörper in das Gerät gelangen Verwenden Sie keine Reinigungsmittel um das Gerät zu reinigen Reinigen Sie das Gerät nicht in der Spülmaschine oder anderen Reinigungsgeräten ...

Страница 25: ...r einen längeren Zeitraum nicht verwenden drücken Sie die Aktivierungstaste so lange bis kein Sprühnebel mehr austritt Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegeräts reinigen Sie das Gerät und bewahren Sie es an einem kühlen trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung auf ...

Страница 26: ...iziellen Recyclingstelle abgeben Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer Batteriesammelstelle ab Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben können Sie das Gerät auch an ein Philips Service Center geben Dort wird der Akku umweltgerecht entsorgt Den Akku entfernen Bitte beachten Sie dass dieserVorgang nicht rückgängig gemacht werden kann Drücken Sie wiederholt die Aktivierungstaste bis der A...

Страница 27: ...s in Ihrem Land kein Service Center geben wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler vor Ort Garantieeinschränkungen Die folgenden Geräteteile Schäden unterliegen nicht den Bedingungen der internationalen Garantie Düse des AirFloss Schäden durch Missbrauch falsche Benutzung Fahrlässigkeit Manipulation oder Reparatur durch Unbefugte Normale Abnutzungserscheinungen wie abgeschlagene Stellen Krat...

Страница 28: ...10 Important Contenu de l emballage Avant la première utilisation Avant l utilisation Utilisation Arrêt automatique Nettoyage Rangement de votre AirFloss Environnement Garantie et service 29 31 32 33 34 35 36 37 38 39 28 ...

Страница 29: ...ype pour éviter tout accident Si l appareil embout manche de la brosse à dents et ou chargeur est endommagé cessez de l utiliser L appareil ne contient aucune pièce réparable S il est endommagé contactez le Service Consommateurs de votre pays voir le chapitre Garantie et service N utilisez pas le chargeur à l extérieur ou près de surfaces chauffantes Cet appareil n est pas destiné à être utilisé p...

Страница 30: ...ls électromagnétiques Si vous portez un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif implanté contactez votre médecin traitant ou le fabricant de ce dispositif avant utilisation de l appareil N utilisez pas d autres accessoires que ceux recommandés par le fabricant Ne mettez pas l embout le manche de la brosse à dents le chargeur le réservoir d eau et son couvercle au lave vaisselle ni au micro ...

Страница 31: ...de guidage B Embout d AirFloss C Bouton d activation D Réservoir d eau et couvercle E Poignée F Témoin de charge G Bouton marche arrêt H Couvercle du chargeur amovible sur certains modèles uniquement I Chargeur 2 ...

Страница 32: ...oin de charge clignote en vert jusqu à ce que l appareil ne soit complètement chargé Lorsque le témoin de charge clignote rapidement en jaune la batterie est faible moins de 3 utilisations restantes Une charge complète dure 2 semaines ou 14 utilisations 3 Avant la première utilisation ...

Страница 33: ...le réservoir appuyez sur le bouton marche arrêt pour allumer l appareil Appuyez ensuite sur le bouton d activation environ 6 fois ou jusqu à la pulvérisation Le réservoir contient assez de liquide pour environ 2 utilisations Remplacez l embout tous les 6 mois pour obtenir des résultats optimaux 4 Avant l utilisation ...

Страница 34: ...ressions Appuyez sur le bouton d activation pour libérer de l air et de l eau Faites glisser la tête de guidage le long de la gencive jusqu aux deux prochaines dents Appuyez à nouveau sur le bouton d activation et reproduisez la même action pour tous les espaces notamment derrière les dents du fond Appuyez sur le bouton marche arrêt pour éteindre l appareil après utilisation ...

Страница 35: ...35 6 Arrêt automatique ...

Страница 36: ...ilisez un coton tige pour essuyer le réservoir si vous le souhaitez Assurez vous qu aucun objet étranger ne pénètre dans l appareil N utilisez pas de détergents pour nettoyer l appareil Ne le passez pas au lave vaisselle ni dans aucun autre appareil d assainissement ...

Страница 37: ...lisez pas l AirFloss pendant une longue période videz le réservoir appuyez sur le bouton d activation jusqu à ce qu il n y ait plus de pulvérisation débranchez le chargeur nettoyez l appareil et rangez le dans un endroit frais et sec à l abri de la lumière ...

Страница 38: ... rebut ou de le déposer à un endroit assigné à cet effet Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet Si vous n arrivez pas à retirer la batterie vous pouvez apporter l appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui prendra toute l opération en charge pour préserver l environnement Retrait de la batterie rechargeable Ce processus est irréversible Appuyez sur le bouton d activatio...

Страница 39: ...le dépliant de garantie internati onale S il n existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays contactez votre revendeur Philips local Limites de la garantie La garantie internationale ne couvre pas les éléments suivants Embout d AirFloss les dommages causés par une mauvaise utilisation une négligence des altérations ou en cas de réparations non conformes aux recommandations les marque...

Страница 40: ... 10 Importante Contenuto della confezione Primo utilizzo Predisposizione dell apparecchio Utilizzo Autospegn Pulizia Conservazione di AirFloss Tutela dell ambiente Garanzia e assistenza 41 43 44 45 46 47 48 49 50 51 40 ...

Страница 41: ...amente con ricambi originali onde evitare situazioni pericolose Se una qualsiasi parte dell apparecchio risulta danneggiata bocchetta impugnatura e o caricabatterie non utilizzatelo L apparecchio non è costituito da parti riparabili Se l apparecchio risulta danneggiato rivolgetevi al Centro Assistenza Clienti del vostro paese vedere il capitolo Garanzia e assistenza Non utilizzate il caricabatteri...

Страница 42: ...tivi elettromagnetici In caso di portatori di pacemaker o di altro dispositivo impiantato consultate il vostro medico o il produttore del dispositivo prima dell uso Utilizzate solo le testine consigliate dal produttore Non lavate la bocchetta l impugnatura il caricabatterie il serbatoio dell acqua e il relativo coperchio in lavastoviglie né inseritelo nel microonde Campi elettromagnetici EMF Quest...

Страница 43: ...cchetta di AirFloss C Pulsante di attivazione D Serbatoio e coperchio dell acqua E Impugnatura F Indicatore di ricarica G Pulsante on off H Coperchio caricabatterie rimovibile solo modelli specifici I Caricabatterie 2 ...

Страница 44: ...rimo utilizzo L indicatore di ricarica lampeggia in verde fino alla completa ricarica Se lampeggia rapidamente in giallo indica che la batteria è scarica rimangono meno di 3 cicli di utilizzo Una ricarica completa dura 2 settimane o 14 cicli di utilizzo 3 Primo utilizzo ...

Страница 45: ...serbatoio premete il pulsante on off per accendere il dispositivo quindi premete il pulsante di attivazione circa 6 volta o finché non viene prodotto uno spruzzo Il serbatoio contiene liquido sufficiente per circa 2 cicli di utilizzo Sostituite la bocchetta ogni 6 mesi per risultati ottimali 4 Predisposizione dell apparecchio ...

Страница 46: ...sione leggera Premete il pulsante di attivazione per uno spruzzo di aria e acqua Fate scorrere la punta lungo il bordo gengivale finché non si inserisce correttamente tra i due denti successivi Premete il pulsante di attivazione di nuovo e ripassate in tutti gli spazi compresi canini e secondi molari Premete il pulsante on off per spegnere l apparecchio dopo l uso ...

Страница 47: ...47 6 Autospegn ...

Страница 48: ...ta e risciacquatela con acqua Per pulire il serbatoio usate un cotton fioc Accertatevi che non siano presenti corpi estranei Non usate detergenti per pulire l apparecchio né inseritelo in lavastoviglie o in altri dispositivi di igienizzazione ...

Страница 49: ... usato per un periodo prolungato svuotate il serbatoio premete il pulsante di attivazione finché non vengono più prodotti getti d acqua disinserite il caricabatterie pulite l apparecchio e conservatelo in un luogo fresco e asciutto lontano dalla luce diretta del sole ...

Страница 50: ...ta ufficiale Smaltite la batteria in un apposito centro di raccolta In caso di difficoltà durante la rimozione della batteria consegnate l apparecchio a un centro di assistenza Philips che si occuperà della rimozione della batteria e dello smaltimento dell apparecchio Rimozione della batteria ricaricabile Ricordate che questo processo non è reversibile Premete il pulsante di attivazione ripetutame...

Страница 51: ...della garanzia internazionale Se non è presente nel vostro paese recatevi presso il vostro rivenditore Philips di zona Limitazioni della garanzia I seguenti componenti sono esclusi dalla garanzia internazionale Bocchetta di AirFloss Danni dovuti a un uso improprio abuso trascuratezza alterazioni o riparazioni non autorizzate La normale usura incluso scheggiature graffi abrasioni scoloritura o alte...

Страница 52: ...8 9 10 Belangrijk Wat zit er in de doos Voor het eerste gebruik Klaarmaken voor gebruik Gebruik Automatische uitschakeling Schoonmaken Uw AirFloss opbergen Milieu Garantie en service 53 55 56 57 58 59 60 61 62 63 52 ...

Страница 53: ...e oplader altijd door een oplader van het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen Gebruik het apparaat niet langer als het op enige wijze beschadigd is spuitmond handvat van de tandenborstel en of oplader Dit apparaat bevat geen repareerbare onderdelen Als het apparaat beschadigd is neem dan contact op met het Consumer Care Centre in uw land zie hoofdstuk Garantie en service Gebruik de oplader...

Страница 54: ...eidsstandaarden voor elektromagnetische apparaten Als u een pacemaker of ander geïmplanteerd apparaat hebt neem dan contact op met uw arts of de fabrikant van het geïmplanteerde apparaat voordat u dit apparaat gebruikt Gebruik dit apparaat uitsluitend met de door de fabrikant aanbevolen opzetstukken Maak de spuitmond het handvat de oplader het waterreservoir en het deksel van het waterreservoir ni...

Страница 55: ...55 A Geleidetip B Spuitmond van AirFloss C Startknop D Waterreservoir en deksel E Handvat F Oplaadindicator G Aan uitknop H Afneembare opladerkap alleen bepaalde typen I Oplader 2 ...

Страница 56: ...e oplaadindicator knippert groen tot de accu helemaal is opgeladen Als de indicator snel geel knippert is de accu bijna leeg u kunt de AirFloss minder dan 3 keer gebruiken Volledig opgeladen is het apparaat 2 weken of 14 keer te gebruiken 3 Voor het eerste gebruik ...

Страница 57: ...n het reservoir op de aan uitknop om het apparaat in te schakelen Druk vervolgens ongeveer 6 keer op de startknop tot het apparaat begint te spuiten Het gevulde reservoir bevat voldoende vloeistof voor ongeveer 2 keer gebruiken Vervang de spuitmond iedere 6 maanden voor optimale resultaten 4 Klaarmakenvoor gebruik ...

Страница 58: ... tanden en druk zacht Druk op de startknop om een stoot lucht en water af te geven Glijd met de geleidetip langs de tandvleesrand tot u voelt dat de tip tussen de volgende twee tanden valt Druk nogmaals op de startknop en herhaal dit bij alle ruimten ook achter uw kiezen Druk na gebruik op de aan uitknop om het apparaat uit te schakelen ...

Страница 59: ...59 6 Automatische uitschakeling ...

Страница 60: ...ebruik indien gewenst een wattenstaafje om het reservoir schoon te vegen Zorg ervoor dat er geen vreemde voorwerpen in het reservoir komen Gebruik geen schoonmaakmiddelen om het apparaat schoon te maken Maak het apparaat niet schoon in een vaatwasmachine of ander reinigend apparaat ...

Страница 61: ...ijd niet gebruikt leegt u het reservoir drukt u op de startknop tot er niets meer uit de spuitmond komt trekt u de stekker van de oplader uit het stopcontact maakt u het apparaat schoon en bergt u het op een koele droge plaats op buiten bereik van direct zonlicht ...

Страница 62: ...nzamelpunt Lever de accu in op een officieel inzamelpunt voor batterijen Als u problemen ondervindt bij het verwijderen van de accu kunt u met het apparaat ook naar een Philips servicecentrum gaan Medewerkers van dit centrum verwijderen dan de accu voor u en zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt De accuverwijderen U kunt de accu niet opnieuw in het apparaat plaatsen nad...

Страница 63: ...wide guarantee vouwblad Als er geen Consumer Care Centre in uw land is ga dan naar uw Philips dealer Garantiebeperkingen De volgende zaken vallen niet onder de voorwaarden van de internationale garantie Spuitmond van AirFloss Schade als gevolg van verkeerd gebruik misbruik verwaarlozing wijzigingen of ongeautoriseerde reparaties Gewone slijtage inclusief kerfjes krasjes schuurplekken verkleuring o...

Страница 64: ... Koninklijke Philips Electronics NV KPENV All rights reserved PHILIPS and the Philips shield are registered trademarks of KPENV Sonicare the sonicare logo and Airfloss are the trademarks of Philips Oral Healthcare Inc and or KPENV Patents pending Reg U S Pat Tm Off ...

Отзывы: