Philips AVENT
Baby Bottle
SCF66x; SCF68x
Philips AVENT
Spout Cup
SCF60x; SCF75x
Philips AVENT
Straw Cup
SCF76x
EN
Important safety instructions
For your child’s safety and health
WARNING!
Always use this product with adult supervision.
Continuous and prolonged sucking of
fl
uids will cause tooth decay.
Always check food temperature before feeding.
Keep all components not in use out of the reach of children.
•
Prevent your child from running or walking while drinking.
•
Before the
fi
rst use, disassemble all parts and clean them thoroughly.
•
Before each use, check the insulated straw cup. If any damage or crack
is detected, stop using the insulated straw cup immediately.
Caution
:
•
Close the screw top tightly by turning it clockwise. Otherwise, it may
come off during use.
•
To drink from the insulated straw cup, twist and turn the lid lightly
anticlockwise (without squeezing).
•
To take the screw top off, squeeze the screw top on the two
indications and turn it anticlockwise.
•
The insulated straw cup is intended for use with milk and water.
Do not use it with any other liquids, such as fruit juices,
fl
avored
sugary drinks, carbonated beverages, soup, or broth.
•
The insulated straw cup is not microwaveable.
•
Do not boil the bottle of the insulated cup, nor sterilize it with a
steam or microwave sterilizer.
•
Do not put the insulated cup in the freezer compartment.
•
Never
fi
ll hot liquid in the cup as it may cause scalding.
•
Do not over tighten the lid on the insulated straw cup.
•
Do not use the insulated straw cup to mix and shake infant formula as
this can clog the vent hole and cause the cup to leak. Make sure that
the straw parts are properly assembled.
•
For hygiene reasons, replace straws after 3 months of use. Use only
Philips AVENT straws.
Cleaning and sterilization
Caution
:
•
Never use abrasive, anti-bacterial cleaning agents, or chemical
solvents.
•
Do not place components directly on surfaces that are cleaned with
anti-bacterial cleaners.
•
Food coloring can discolor components.
•
After each use, disassemble all parts and clean them thoroughly in
warm and soapy water, and rinse them in clean water. Or, clean all the
components on the top rack of dishwasher.
•
The screw top and straw are suitable for steam and microwave sterilizer.
• If necessary, clean the straw with a cleaning brush sold separately
•
Do not store the insulated straw cup in drying/sterilizing cabinets
with heating elements.
Storage
Caution
:
•
Keep the insulated straw cup from the source of heat or direct
sunlight.
•
For hygiene maintenance, dissemble the insulated straw cup and store
it in a dry and covered container.
Tips
:
•
The screw top and bottle of the insulated straw cup are compatible
to Philips AVENT bottles and Magic cups. For details, see the
“Interchangeability chart”.
•
The replacement straws and the brush set are sold separately.
DA
Vigtige sikkerhedsinstruktioner
For dit barns sikkerhed og helbred
ADVARSEL!
Brug altid produktet under en voksens opsyn.
Langvarig indtagelse af væske ødelægger tænderne.
Kontroller altid madens temperatur, inden du giver barnet mad.
Alle dele, som ikke bruges, holdes uden for børns rækkevidde.
•
Lad ikke dit barn løbe eller gå, samtidig med at det drikker.
•
Før ibrugtagning skal alle dele adskilles og vaskes grundigt.
•
Kontroller den isolerede sugerørskop før hver brug. Hvis du
konstaterer nogen former for skader eller revner, skal brug af den
isolerede sugerørskop øjeblikkeligt stoppes.
Register your product and get support at
www.philips.com/AVENT
SCF766
SCF766_WEU_V3.1
3140 035 26143
Forsigtig
:
•
Luk skruelåget stramt ved at dreje det med uret. Hvis du ikke gør det,
kan det falde af under brug.
•
For at drikke af den isolerede sugerørskop skal du vride og dreje låget
en smule mod uret (uden at klemme).
•
Tag skruelåget af ved at klemme skruelåget sammen ved de to angivne
steder og dreje det mod uret.
•
Den isolerede sugerørskop er beregnet til brug sammen med
mælk eller vand. Benyt ikke andre væsker såsom frugtsaft, farvede
sukkerholdige drikke, kulsyreholdige drikke, suppe eller fond.
•
Sugerørskoppen må ikke opvarmes i mikrobølgeovn.
•
Kog ikke den isolerede kops
fl
aske, og steriliser den ikke med en
damp- eller mikrobølgeovnssterilisator.
•
Placer ikke den isolerede kop i fryseren.
•
Kom aldrig varm væske i koppen, da det kan forårsage skoldning.
•
Overstram ikke låget på den isolerede sugerørskop.
•
Brug ikke den isolerede sugerørskop til at blande og ryste
modermælkserstatning, da dette kan tilstoppe ventilhullet og
forårsage lækage. Kontroller, at alle sugerørets dele er korrekt samlet.
•
Af hygiejniske årsager bør sugerøret skiftes efter 3 måneders brug.
Brug kun sugerør fra Philips AVENT.
Rengøring og sterilisering
Forsigtig
:
•
Anvend aldrig skrappe, anti-bakterierengøringsmidler eller kemiske
opløsningsmidler.
•
Placer ikke komponenter direkte på over
fl
ader rengjort med anti-
bakterierengøringsmidler.
•
Fødevarefarvestoffer kan smitte af på komponenterne.
•
Efter hver brug skal alle dele adskilles og rengøres grundigt i varmt
sæbevand, hvorefter de skal skylles i rent vand. Alternativt kan du
vaske alle delene på den øverste hylde i opvaskemaskinen.
•
Skruelåget og sugerøret kan rengøres vha. damp- og
mikrobølgeovnssterilisator.
• Om nødvendigt skal sugerøret rengøres med en rensebørste, der
sælges separat.
•
Opbevar ikke den isolerede sugerørskop i tørre-/steriliseringsskabe
med varmelementer.
Opbevaring
Forsigtig
:
•
Opbevar komponenterne utilgængeligt for børn.
•
Opbevar den isolerede sugerørskop på afstand af varmekilder eller
direkte sollys.
•
Af hensyn til hygiejnen skal den isolerede sugerørskop skilles ad og
opbevares i en tør og lukket beholder.
Tip
:
•
Den isolerede sugerørskops skruelåg og
fl
aske passer til Philips
AVENT-
fl
asker og Magic-kopper. Yderligere oplysninger
fi
ndes i
”Udskiftningsskema”.
•
De udskiftelige sugerør og børstesæt sælges separat.
DE
Wichtige Sicherheitshinweise
Für die Sicherheit und Gesundheit Ihres Kindes
WARNUNG!
Kinder sollten dieses Produkt nur unter Aufsicht durch Erwachsene
benutzen.
Ununterbrochenes und anhaltendes Saugen von Flüssigkeiten kann
Karies verursachen.
Prüfen Sie stets die Temperatur der Babynahrung, bevor Sie sie Ihrem
Kind verabreichen.
Bewahren Sie alle nicht verwendeten Einzelteile außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
•
Hindern Sie Ihr Kind während des Trinkens am Laufen oder Gehen.
•
Zerlegen Sie den Becher vor dem ersten Gebrauch in seine
Einzelteile, und reinigen Sie diese gründlich.
•
Überprüfen Sie den isolierten Strohhalmbecher vor jedem Gebrauch.
Wenn Sie Beschädigungen oder Risse feststellen, verwenden Sie den
isolierten Strohhalmbecher nicht mehr.
Achtung
:
•
Schließen Sie den Schraubdeckel, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn
drehen. Sonst kann er sich während des Gebrauchs lösen.
•
Um aus dem isolierten Strohhalmbecher zu trinken, drehen Sie den
Deckel leicht gegen den Uhrzeigersinn (ohne Druck auszuüben).
•
Um den Schraubdeckel abzunehmen, drücken Sie den Schraubdeckel
an den zwei Markierungen zusammen, und drehen Sie ihn gegen den
Uhrzeigersinn.
•
Der isolierte Strohhalmbecher darf nur für Milch und Wasser
verwendet werden. Verwenden Sie ihn nicht für andere Flüssigkeiten,
wie zum Beispiel Fruchtsäfte, aromatisierte Zuckergetränke,
kohlensäurehaltige Getränke, Suppe oder Suppenbrühe.
•
Der isolierte Strohhalmbecher ist nicht mikrowellenfest.
•
Die Flasche des isolierten Bechers darf nicht gekocht oder mit einem
Dampf- oder Mikrowellen-Sterilisator sterilisiert werden.
•
Stellen Sie den isolierten Becher nicht in das Gefrierfach.
•
Füllen Sie nie heiße Flüssigkeiten in den Becher, um Verbrühungen
zu vermeiden.
•
Drehen Sie den Deckel des isolierten Strohhalmbechers nicht zu
fest zu.
•
Verwenden Sie den isolierten Strohhalmbecher nicht zum Mischen
und Schütteln von Milchpulver, da dies zur Verstopfung der Öffnung
und zum Auslaufen der Flüssigkeit aus dem Becher führen kann.
Vergewissern Sie sich, dass die Strohhalmteile ordnungsgemäß
zusammengesetzt sind.
•
Aus hygienischen Gründen sollten die Trinkhalme alle drei Monate
ausgetauscht werden. Verwenden Sie nur Philips AVENT Trinkhalme.
Reinigen und sterilisieren
Achtung
:
•
Verwenden Sie niemals Scheuermittel, antibakterielle Reiniger oder
chemische Lösungsmittel.
•
Legen Sie keine Teile direkt auf Ober
fl
ächen, die mit antibakteriellen
Reinigungsmitteln gereinigt wurden.
•
Lebensmittelfarben können Teile verfärben.
•
Zerlegen Sie den Becher nach jedem Gebrauch in seine Einzelteile.
Reinigen Sie diese gründlich mit warmem Spülwasser, und spülen Sie
sie mit klarem Wasser ab. Oder reinigen Sie alle Teile im oberen Korb
der Spülmaschine.
•
Der Schraubdeckel und der Strohhalm sind für Dampf- und
Mikrowellen-Sterilisatoren geeignet.
• Reinigen Sie den Strohhalm gegebenenfalls mit einer
Reinigungsbürste, die separat erhältlich ist.
•
Bewahren Sie den isolierten Strohhalmbecher nicht in
Trockengeräten/Sterilisatoren mit Heizelementen auf.
Aufbewahrung
Achtung
:
•
Halten Sie die Kleinteile von Kindern fern.
•
Halten Sie den isolierten Strohhalmbecher von Wärmequellen und
direkter Sonneneinstrahlung fern.
•
Aus Hygienegründen empfehlen wir, den isolierten Strohhalmbecher
auseinanderzunehmen und ihn in einem trockenen Behälter mit
Deckel zu lagern.
Tipps
:
•
Der Schraubdeckel und die Flasche des isolierten Strohhalmbechers
sind mit Philips AVENT Flaschen und Magic Trinkbechern
kompatibel. Weitere Informationen
fi
nden Sie in der „Tabelle zur
Austauschbarkeit“.
•
Die Ersatzstrohhalme und der Bürstensatz werden separat verkauft.
ES
Instrucciones de seguridad importantes
Para la salud y seguridad de su bebé
ADVERTENCIA
Utilice siempre este producto bajo la supervisión de un adulto.
La succión continua y prolongada de líquidos produce caries.
Compruebe siempre la temperatura de los alimentos antes de la toma.
Mantenga todos los componentes que no estén en uso fuera del alcance
de los niños.
•
Evite que su hijo corra o ande mientras bebe.
•
Antes del primer uso, desmonte todas las piezas y límpielas en
profundidad.
•
Antes de cada uso, compruebe el vaso térmico con pajita. Si se
detecta cualquier daño o grieta, deje de utilizar el vaso térmico con
pajita inmediatamente.
Precaución
:
•
Cierre bien la parte superior enroscable girándola en el sentido de las
agujas del reloj. De lo contrario, podría soltarse durante el uso.
•
Para beber del vaso con pajita, desenrosque la tapa girándola
ligeramente en sentido contrario a las agujas del reloj (sin apretar).
Screw top
Skruelåg
Schraubdeckel
Couvercle vissable
Avvitare la parte superiore
Bottle
Flaske
Flasche
Biberon
Corpo della tazza
Botella
Fles
Flaske
Recipiente
Flaska
Parte superior enroscable
Schroefdeksel
Skrulokk
Parte superior roscada
Skruvlock
To disassemble
To assemble
Philips AVENT, a business of Philips Consumer Lifestyle BV
Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, The Netherlands
Trademarks owned by the Philips Group.
©2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All Rights Reserved.