background image

6

O

PERATION

Warming baby bottles

• Turn the click-step control knob (4) to the “   ” (off) position.
• Place the bottle in the container (7) and fill the space between the

bottle and the inner container with water up to two centimetres
from the rim (6). For smaller bottles fill up to just above the milk
line in the bottle.

• Use the click-step control knob to set the temperature. Choose the

setting according to how full the bottle is. The indicator lamp lights
to indicate the heating operation.

After some minutes the milk will have reached just the right
temperature for your baby. The indicator lamp goes out. The indicator
lamp then switches on and off intermittently to indicate the thermostat
is controlling the temperature of the water.
• When the indicator lamp goes out, remove the bottle from the

container and turn the control knob to the “   ” (off) position.

• Shake the bottle a little to distribute the heat evenly before you

allow your baby to drink.

Warning:

– always check that the contents of the bottle are at the correct

temperature by pouring a few drops on the back of your hand.

– do not leave the bottle in the warmer after the indicator lamp has

gone out as this could cause overheating of the milk.

The heating of baby food depends on the amount and consistency of
the food. The three symbols represent the warming of 

50-110,

110-180, and 

180-250ml milk respectively. The effect of the

initial temperature of the food and water is so small your baby usually
won’t notice it.

Warming baby food jars

• Remove the label and lid from the jar.
• Turn the click-step control knob (4) to the “   ” (off) position.

71

L

AITTEEN

 

KÄYTTÖÖNOTTO

Käyttö kotona

Varmista ennen kuin liität laitteen pistorasiaan, että verkkojännite on
220-240 V:n vaihtovirta.
• Aseta laite lasten ulottumattomiin ja kuivalle, luistamattomalle ja

vaakasuoralle alustalle.

• Käännä lämpötilan portaittainen säädin (4) asentoon “ ” (pois päältä).
• Ota tarvittava määrä liitosjohtoa kotelostaan (8) ja liitä pistotulppa

pistorasiaan.

Käyttö autossa

• Aseta laite lasten ulottumattomiin ja kuivalle, luistamattomalle ja

vaakasuoralle alustalle.

• Käännä lämpötilan portaittainen säädin (4) asentoon 

“ ”

 (pois

päältä).

• Liitä sovitin (9) pistotulppaan (3).
• Ota tarvittava määrä liitosjohtoa kotelostaan (8) ja liitä pistotulppa

sovittimen välityksellä savukkeensytyttimen liitäntään (12 V
tasavirta).

Tärkeitä turvallisuusohjeita

– Lue ja säilytä nämä ohjeet huolellisesti.
– Älä koskaan käytä laitetta ilman vettä.
– Älä koske kuumia pintoja. Käytä kädensijoja tai kahvoja.
– Älä siirrä laitetta, jossa on kuumaa nestettä.
– Älä upota laitetta, liitosjohtoa äläkä liittimiä veteen tai muuhun

nesteeseen.

– Noudata erityistä varovaisuutta käyttäessäsi laitetta lasten läheisyydessä.
– Älä jätä liitosjohtoa roikkumaan pöydän reunalle.
– Älä aseta laitetta kuumille pinnoille äläkä kuumaan uuniin.
– Kokeile ruokaa kädenselkään varmistaaksesi, että lämpötila on sopiva

ennen kuin tarjoat sitä vauvalle.

– Käytä vain astioita, jotka kestävät keittämistä.
– Älä koskaan käytä laitetta auton liikkuessa.
– Käytä vauvaruoanlämmitintä vain +7 …+37 º C:n lämpötilassa.

Vaihda vauvaruoanlämmittimen vesi usein hygieenisyyssyistä.

ifusc205EURbk.p65

16/05/2001, 11:56

6

Содержание SBCSC230

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ...nature du revendeur Återförsäljarens namn adress och signatur Name Anschrift und Unterschrift des Händlers Forhandlerens navn adresse og unterskrift Naam adres en handtekening v d handelaar Forhandlerens navn adresse og unterskrift Nombre direccion y firma del distribudor Jälleenmyyjän nimi osoite ja allekirjoitus Nome indirizzo e firma del fornitore Nome morada e assinature da loja Ονοµατεπώνµο δ...

Страница 4: ... merkkivalo on sammunut tai säädä lämpötila korkeammaksi Aseta lämpötila matalammaksi Ota pullo pois kun merkkivalo sammuu Sekoita sisältöä lämmittämisen aikana Tarkista että portaittainen säädin on asennossa Pidä 15 minuutin tauko lämmitysten välillä jottei laite ylikuumene Tämä on tavallista merkkivalo syttyy ja sammuu lämmityksen aikana Suojaa merkkivalo auringonvalolta niin se näkyy paremmin K...

Страница 5: ...s saostumat ovat kokonaan poissa Huuhtele hyvin ja pyyhi kostealla rievulla Varoitus Jos vikoja ilmenee ota yhteys Philipsin valtuuttamaan huoltoon Älä missään tapauksessa yritä korjata laitetta tai sovitinta itse Älä pura laitetta osiin Korjauksia saa tehdä vain ammatti ihminen TEKNISET TIEDOT Malli SBC SC205 Sähköliitäntä 220 240 V AC Virrankulutus 100 W Ympäristön lämpötila 7 37 º C Suojaus PTC...

Страница 6: ...ja astian sisäpinnan väliseen tilaan sen verran vettä että veden pinta ulottuu enintään kahden sentin päähän reunuksesta 6 Jos lämmität pieniä pukkeja täytä juuri ja juuri tölkin reunaan asti Aseta portaittainen säädin asentoon Merkkivalo syttyy lämmitys on käynnissä Nosta tölkki nostimen avulla ja sekoita tölkin sisältöä usein jotta lämpö jakaantuu nopeammin Muutaman minuutin kuluttua ruoka on sa...

Страница 7: ... Warmer when the ambient temperature is between 7ºC and 37ºC Change the water in the bottle warmer often for hygienic reasons 72 LAITTEEN TOIMINTA Tuttipullon lämmittäminen Käännä lämpötilan portaittainen säädin 4 asentoon pois päältä Aseta pullo astiaan 7 ja kaada pullon ja astian sisäpinnan väliseen tilaan sen verran vettä että veden pinta ulottuu enintään kahden sentin päähän reunuksesta 6 Jos ...

Страница 8: ...tice it Warming baby food jars Remove the label and lid from the jar Turn the click step control knob 4 to the off position 71 LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTO Käyttö kotona Varmista ennen kuin liität laitteen pistorasiaan että verkkojännite on 220 240 V n vaihtovirta Aseta laite lasten ulottumattomiin ja kuivalle luistamattomalle ja vaakasuoralle alustalle Käännä lämpötilan portaittainen säädin 4 asentoon p...

Страница 9: ... now being used instead of the mains supply the time required for warming up may be slightly longer Note that prolonged use of the Baby Bottle Warmer several hours can weaken your car battery Warning never use the Baby Bottle Warmer when the car is in motion never hold the Baby Bottle Warmer in your hands when in use 70 JOHDANTO Vauvasi ansaitsee parhaan hoidon Philips vauvaruoanlämmitin on osa ko...

Страница 10: ... 12V DC Power consumption car battery 80 Watts Operational ambient temperature between 7ºC and 37ºC Protection PTC temperature controlled heating system Both models comply with CE low voltage directive 73 237 EEC and EMC 89 336 EEC 69 FEILSØKING Løsning Tøm ut litt vann av innerbeholderen Tøm ut litt vann av innerbeholderen La flasken stå i beholderen noen sekunder etter at indikatorlampen er slåt...

Страница 11: ...en fra stikkontakten eller sigarettenneren og la den avkjøles Tørk av beholderen og utsiden av tåteflaskevarmeren med en fuktig klut Tåteflaskevarmeren må aldri senkes i vann Bruk aldri rengjørings eller skuremidler Avleiringer på grunn av hardt vann må fjernes Bruk kun hvit eddik til dette Hell eddiken i beholderen til den er halvfull og la eddiken stå i beholderen til kalkavleiringene er helt bo...

Страница 12: ...our référence dans le futur F 67 Plasser glasset i beholderen 7 ved hjelp av løfteren og fyll opp tomrommet mellom flasken og innerbeholderen med vann til to centimeter fra kanten 6 For små glass fyller du vann til like under kanten av glasset Sett kontrollbryteren på glasssymbolet Indikatorlampen tennes for å indikere at termostaten er aktiv Rør i glasset med løfteren for å fordele varmen raskere...

Страница 13: ...une surface sèche non glissante et horizontale Tourner le bouton de réglage 4 en position arrêt Connecter l adaptateur voiture 9 à la fiche d alimentation 3 Dérouler hors du logement du cordon 8 la longueur de cordon nécessaire et brancher l adaptateur voiture dans la prise de l allume cigarettes de la voiture 12V CC 66 BRUK Varme opp tåteflasker Sett den trinnvise kontrollbryteren 4 på av Plasser...

Страница 14: ...r les petits pots Retirer l étiquette et le couvercle du petit pot Tourner le bouton de réglage 4 en position arrêt Placer le petit pot dans le récipient 7 en utilisant le lève biberon et remplir d eau l espace entre le petit pot et le récipient interne 65 INSTALLERING Til bruk hjemme Før du kobler tåteflaskevarmeren til et strømuttak må du kontrollere at spenningen er på 220 240 V Plasser tåtefla...

Страница 15: ... secteur vous utilisez maintenant la batterie de la voiture il se peut que le temps nécessaire pour le chauffage soit légèrement plus long Remarque l utilisation prolongée du chauffe biberon pendant plusieurs heures peut affaiblir la batterie de votre véhicule Avertissement ne jamais utiliser le chauffe biberon lorsque la voiture roule ne jamais tenir le chauffe biberon dans les mains lors de l ut...

Страница 16: ...imentation batterie de voiture 12V CC Consommation électrique batterie de voiture 80 Watts Température ambiante opérationnelle entre 7ºC et 37ºC Protection système de chauffage à contrôle PTC de la température Les deux modèles sont conformes à la directive 73 237 CEE relative à la basse tension et EMC 89 336 CEE 63 FEJLFINDING Løsning Hæld noget vand ud af beholderen Hæld noget vand ud af beholder...

Страница 17: ...en à température Le témoin lumineux ne semble pas s allumer Le fond du récipient est taché 62 VEDLIGEHOLDELSE Rengøring Tag flaskevarmeren ud af stikkontakten eller lighterstikket og lad den køle af Rengør flaskevarmerens beholder og yderside med en fugtig klud Læg aldrig flaskevarmeren i vand Brug ikke rengørings eller skuremidler Kalkaflejringer skal fjernes Brug kun hvidvinseddike til dette for...

Страница 18: ...ng flasken i beholderen 7 med løfteren og hæld vand i rummet mellem flasken og beholderens inderside op til to centimeter fra kanten 6 Ved mindre glas fyldes kun op til lige under glassets kant Stil trinreguleringsknappen på symbolet Indikatorlyset tændes for at vise at termostaten arbejder Rør hyppigt i glassets indhold med løfteren for at få en hurtigere varmefordeling Efter nogle minutter har m...

Страница 19: ...etidos a ebullición Nunca utilice la unidad mientras el vehículo esté en movimiento Utilice el Calentador de Biberones cuando la temperatura ambiente sea de 7º a 37º C Por razones higiénicas cambie frecuentemente el agua del calentador de biberones 60 BETJENING Opvarmning af sutteflasker Drej trinreguleringsknappen 4 til stillingen slukket Anbring flasken i beholderen 7 og hæld vand i rummet melle...

Страница 20: ... 250 ml de leche respectivamente El efecto de la temperatura inicial del alimento y el agua es tan pequeño que generalmente su bebé no lo nota Calentamiento de los tarritos infantiles Retire la etiqueta y la tapa del tarro Gire el selector de temperatura de control audible 4 hasta la posición off apagado 59 TILSLUTNING Ved brug i hjemmet Kontroller før du tilslutter flaskevarmeren til lysnettet at...

Страница 21: ...les gire el selector de temperatura de control audible hasta el símbolo tarros Dado que en lugar de la corriente eléctrica se está utilizando la batería del vehículo el tiempo necesario para el calentamiento puede prolongarse ligeramente Tenga en cuenta que el uso continuo del Calentador de Biberones durante varias horas puede debilitar la batería de su vehículo Advertencia Nunca utilice el Calent...

Страница 22: ...ente batería del vehículo 12V DC Consumo batería del vehículo 80 Vatios Temperatura ambiente operacional 7º a 37º C Protección sistema de calentamiento PTC de temperatura controlada Ambos modelos cumplen las exigencias de bajo voltaje CE 73 237 CEE y EMC 89 336 CEE 57 PROBLEMLÖSNING Lösning Töm ut lite vatten ur innerbehållaren Töm ut lite vatten ur innerbehållaren Lämna kvar nappflaskan i behålla...

Страница 23: ... luz indicadora aparentemente no ilumina El fondo del tanque está manchado 56 UNDERHÅLLSANVISNINGAR Rengöring Koppla bort nappflaskvärmaren från vägguttaget eller cigarettändaruttaget och låt den svalna Gör ren behållaren och nappflaskevärmarens utsida med en fuktad trasa Sänk aldrig ner nappflaskevärmaren i vatten Använd inte rengörings eller skurmedel Kalkavsättningar måste avlägsnas Använd enda...

Страница 24: ...n inre behållaren med vatten upp till två centimeter från kanten 6 För små burkar fyller du på vatten upp till en liten bit under burkens överkant Vrid klickstegsreglaget till burksymbolen Indikeringslampan tänds för att indikera att termostaten är inkopplad Använd lyftaren för att röra om burkinnehållet med täta mellanrum för att fördela värmen snabbare Efter några minuter har maten kommit upp i ...

Страница 25: ...evor Sie Ihr Baby füttern um sicher zu stellen dass die Temperatur für Ihr Baby unbedenklich ist Verwenden Sie nur kochfeste Behälter Benutzen Sie das Gerät unter keinen Umständen wenn das Auto fährt Benutzen Sie den Babyflaschenwärmer nur bei einer Raumtemperatur zwischen 7º C und 37º C Das Wasser im Flaschenwärmer sollte aus hygienischen Gründen häufig gewechselt werden 54 ANVÄNDNING Värma nappf...

Страница 26: ...r Nahrung und des Wassers ist so gering dass Ihr Baby sie gewöhnlich nicht bemerkt Erwärmung von Gläschen mit Babynahrung Lösen Sie das Etikett vom Glas Behälter und entfernen Sie den Deckel Drehen Sie den Bedienungsknopf mit Klickschrittregler 4 auf die Position Aus 53 INSTALLATION För användning i hemmet Innan nappflaskevärmaren ansluts till vägguttaget ska du kontrollera att nätspänningen är 22...

Страница 27: ... das Gerät nun nicht mit dem Netzanschluss sondern mit der Autobatterie betrieben wird kann es etwas länger dauern bis die Nahrung erwärmt wird Bitte achten Sie darauf dass die längere mehrere Stunden lange Benutzung des Babyflaschenwärmers Ihre Autobatterie schwächen kann Achtung Benutzen Sie den Babyflaschenwärmer unter keinen Umständen wenn der Wagen fährt Halten Sie den Babyflaschenwärmer währ...

Страница 28: ...sung Autobatterie 12 V DC Gleichstrom Stromverbrauch Autobatterie 80 Watt Umgebungstemperatur bei Betrieb zwischen 7º C und 37º C Schutzvorrichtung PTC temperaturgeregeltes Heizsystem Beide Modelle entsprechen den EU Niederspannungsrichtlinien 73 237 EEC und EMC 89 336 EEC 51 Εντοπισµος Βλαβων Αντιµετώπιση Βγάλτε λίγο νερό από το εσωτερικό δοχείο Βγάλτε λίγο νερό από το εσωτερικό δοχείο Αφήστε το ...

Страница 29: ...τον Θερµαντήρα από την πρίζα δικτύου ή από την πρίζα του αυτοκινήτου και αφήστε τον να κρυώσει Καθαρίστε το δοχείο και το εξωτερικό του Θερµαντήρα µε ένα νωπό πανί Μη βυθίζετε τον Θερµαντήρα Θηλάστρων µέσα σε νερό Μη χρησιµοποιείτε απορρυπαντικά ή σκόνες καθαρισµού Επικαθίσεις αλάτων που οφείλονται στη σκληρότητα του νερού πρέπει να αφαιρούνται Για τον σκοπό αυτό πρέπει να χρησιµοποιείται µόνο λευ...

Страница 30: ...γο πιο κάτω από το πάνω µέρος του βάζου Γυρίστε τον κλιµακωτό ρυθµιστή στο σύµβολο Η ενδεικτική λυχνία ανάβει δείχνοντας ότι ο θερµοστάτης είναι σε λειτουργία Για να επιταχύνετε την κατανοµή της θερµότητας ανακατέψετε τα περιεχόµενα του βάζου µε τη βοήθεια της λαβής ανύψωσης Μετά από λίγα λεπτά η τροφή θα έχει ακριβώς την κατάλληλη θερµοκρασία για το µωρό σας Η ενδεικτική λυχνία σβήνει Όταν σβήσει...

Страница 31: ...ebruik de Baby flessenwarmer alleen wanneer de omgevingstemperatuur tussen de 7 ºC en de 37 ºC ligt Ververs het water in de flessenwarmer regelmatig uit het oogpunt van hygiëne 48 Λειτουργια Θέρµανση µπιµπερό Γυρίστε τον κλιµακωτό ρυθµιστή 4 στη θέση OFF Τοποθετήστε το µπιµπερό µέσα στο δοχείο 7 και γεµίστε τον χώρο ανάµεσα στο µπιµπερό και το εσωτερικό δοχείο µε νερό µέχρι δύο εκατοστά κάτω από τ...

Страница 32: ... 6 Vul bij kleine potjes tot net onder de bovenkant van het potje 47 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Για χρήση στο σπίτι Πριν να συνδέσετε τον Θερµαντήρα µπιµπερόστην πρίζα βεβαιωθείτε ότι η τάση δικτύου είναι 220 240V AC Τοποθετήστε τον Θερµαντήρα µπιµπερό µακριά από παιδιά και πάνω σε στεγνή οριζόντια επιφάνεια που δεν γλιστρά Γυρίστε τον κλιµακωτό ρυθµιστή 4 στη θέση OFF Τραβήξτε το καλώδιο από τον χώρο φύλαξης 8 ...

Страница 33: ...akker kan worden Waarschuwing Gebruik de Baby flessenwarmer nooit wanneer de auto in beweging is Houd de Baby flessenwarmer nooit in uw handen wanneer die ingeschakeld is 46 1 2 3 4 0 5 6 7 8 9 1 2 3 4 0 5 6 7 8 9 2 1 3 4 9 5 7 8 6 2 1 3 4 9 5 7 8 6 2 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Το µωρό σας αξίζει την καλύτερη δυνατή φροντίδα Ο Θερµαντήρας µπιµπερό της Philips ανήκει σε µια πλήρη σειρά από προϊόντα Philips για την π...

Страница 34: ...gevingstemperatuur tussen 7 ºC en 37 ºC Beveiliging Verwarmingssysteem met PTC temperatuurregeling Beide modellen voldoen aan EG laagspanningsrichtlijn 73 237 EEG en EMC 89 336 EEG 45 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Solução Esvazie alguma água do recipiente interior Esvazie alguma água do recipiente interior Deixe o biberão no recipiente durante alguns segundos depois da luz indicadora se desligar ou aumen...

Страница 35: ...DE MANUTENÇÃO Limpeza Desligue o Aquecedor de Biberões da tomada de corrente ou do isqueiro e deixe arrefecer Limpe o recipiente e o exterior do Aquecedor de Biberões com um pano húmido Nunca mergulhe o Aquecedor de Biberões em água Não use agentes de limpeza ou polimento Os depósitos de água dura deverão ser removidos Para tal use apenas vinagre branco Verta o vinagre no tanque até meio e deixe r...

Страница 36: ...ois centímetros da margem 6 Para boiões mais pequenos encha até imediatamente abaixo do topo do boião Rode o botão de controlo sequencial para o símbolo A lâmpada indicadora acende se para indicar que o termóstato está a funcionar Use o elevador para misturar frequentemente o conteúdo do boião para uma distribuição mais rápida do calor Decorridos alguns minutos a comida terá atingido a temperatura...

Страница 37: ...dabiberon Baby Bottle Warmer soltanto quando la temperatura ambiente è compresa tra 7 e 37 C Cambiare spesso l acqua nello scaldabiberon per motivi igienici 42 FUNCIONAMENTO Aquecer os biberões do bebé Rode o botão de controlo sequencial 4 para a posição desligado Coloque o biberão no recipiente 7 e encha o espaço entre o biberão e o recipiente interno de água até dois centímetros da margem 6 Para...

Страница 38: ... contenitore 7 con il sollevabiberon e riempire lo spazio fra il vasetto e il contenitore interno di acqua fino a due 41 INSTALAÇÃO Para uso em casa Antes de ligar o Aquecedor de Biberões à corrente verifique que a corrente de saída é de 220 240V CA Coloque o Aquecedor de Biberões longe do alcance das crianças e numa superfície seca não deslizante e horizontal Rode o botão de controlo sequencial 4...

Страница 39: ...to Baby Bottle Warmer nell ordine di parecchie ore può scaricare la batteria dell auto Attenzione Non utilizzare mai il prodotto Baby Bottle Warmer quando l auto è in movimento Non tenere mai il prodotto Baby Bottle Warmer tra le mani quando è in uso 40 1 2 3 4 0 5 6 7 8 9 1 2 3 4 0 5 6 7 8 9 2 1 3 4 9 5 7 8 6 2 1 3 4 9 5 7 8 6 2 INTRODUÇÃO O seu bebé merece a melhor qualidade de cuidados O Aquece...

Страница 40: ...a ambiente operativa da 7ºC a 37ºC Protezione sistema di riscaldamento con controllo della temperatura PTC Entrambi i modelli sono conformi alla direttiva CEE relativa alla bassa tensione 73 237 CEE e EMC 89 336 CEE 39 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Soluzione Togliere un po d acqua dal contenitore interno Togliere un po d acqua dal contenitore interno Lasciare il biberon nel contenitore per alcuni secon...

Отзывы: