background image

177

Pirštin

ė

s tipo jutikli

ų

 tvirtinimas

Suaugusiesiems (> 50 kg)

M1191B ar M1191BL jutikl

į

 tvirtinkite prie bet kurio 

piršto, išskyrus nykšt

į

.

Vaikai (15-50 kg) 

M1192A jutikl

į

 tvirtinkite prie bet kurio piršto, 

išskyrus nykšt

į

.

K

ū

dikiai (4-15 kg) 

Jutikl

į

 M1195A tvirtinkite prie bet kurio rankos piršto (išskyrus nykšt

į

) ar kojos piršto. 

Kojos ar rankos piršto skersmuo turi b

ū

ti 7–8 mm (0,27–0,31col.).

Žingsnis

Pirštin

ė

s tipo jutiklio tvirtinimas

1

Pasirinkite pacientui tinkam

ą

 jutiklio dyd

į

 (nurodyta anks

č

iau).

2

Užd

ė

kite jutikl

į

 ant paciento piršto. Jei tvirtinate suaugusiesiems skirt

ą

 

jutikl

į

į

sitikinkite, kad jutiklio laidas užd

ė

tas piršto / rankos 

VIRŠUTIN

Ė

JE 

DALYJE

, kaip parodyta anks

č

iau. 

3

Paciento piršto galiukas turi liesti jutiklio gal

ą

, ta

č

iau neišsikišti. Jei reikia, 

patrumpinkite piršto nag

ą

 ir tinkamai 

į

statykite piršt

ą

 

į

 jutikl

į

.

4

Jei naudojate suaugusiesiems skirt

ą

 jutikl

į

 ant piršto, laid

ą

 pritvirtinkite 

prie 

UŽPAKALIN

Ė

S RANKOS DALIES

 riešo dirželiu M1627A (tiekiamas 

tik su suaugusiesiems skirtais jutikliais, tvirtinamais ant piršto).

5

Jutiklio kištuk

ą

 

į

kiškite 

į

 prietais

ą

 (arba 

į

 adapterio laid

ą

, jei reikia). 

6

Reguliariai tikrinkite ir keiskite jutiklio tvirtinimo viet

ą

.

parodyta, kaip

tvirtinti suaugusiajam

Содержание M1191B

Страница 1: ...nstructions for Use M1191B and M1191BL Adult Finger Glove M1192A Pediatric Finger Glove M1193A Neonate Hand Foot Wrap M1194A Adult Pediatric Ear Clip M1195A Infant Finger Toe Glove Reusable SpO2 Sensors ...

Страница 2: ...052251 Instructions for Use 1 Manuel d utilisation 10 Gebrauchsanweisung 19 Gebruiksaanwijzing 28 Instrucciones de uso 37 Instruções de Uso 46 Istruzioni d uso 55 Brukerhåndbok 64 Bruksanvisning 73 Käyttöopas 82 Brugsanvisning 91 Használati útmutató 100 Instrukcja obsługi 109 Návod k obsluze 118 Návod na použitie 127 Navodila za uporabo 136 Instrucţiuni de folosire 145 Указания за употреба 154 Kas...

Страница 3: ...t HP instrument that lists those sensors as an accessory The B Series sensors model numbers ending with B or BL are for use with any Philips Agilent HP instrument that lists them or the obsoleted M1191A and M1191AL sensors as compatible accessories i e the M1191B sensor replaces the obsoleted M1191A the M1191BL sensor replaces the obsoleted M1191AL 1 M1191BL sensors have a Longer 3m versus standar...

Страница 4: ... sensor connector to 12 pin instrument jack Extends sensor cable length by 2m DO NOT USE with M1191BL sensors M1941A Extension Cable 8 pin round female to 8 pin round male extension cable Extends sensor cable length by 2m DO NOT USE with M1191BL sensors Definition of Product Symbols Adult Pediatric Adult Finger Infant Neo Hand Adult Pediatric Ear Infant Neonate Neo Pediatric Infant Finger Infant T...

Страница 5: ...t are not well perfused To prevent this condition be sure to check patient application sites frequently All listed sensors operate without risk of exceeding 41o C on the skin if the initial skin temperature does not exceed 35o C Be sure to apply the sensor to the patient at the preferred or alternative application site while following application instructions provided later in this document Failur...

Страница 6: ...naccurate measurements Protect the connector from contact with any liquid Inspect the sensor application site every 2 to 3 hours to ensure skin integrity correct optical alignment and circulation distal to the sensor site Skin irritation or ulceration may occur if the sensor is attached to one location for too long Change the sensor application site every 4 hours or more often if circulation or sk...

Страница 7: ...ne that covers the optical elements Be sure there are no blisters on the silicone and no liquid leaking from sensor optics Any sensor showing signs of damage or alteration must not be used for further patient monitoring instead dispose of it using proper disposal procedures see below Sensor Disposal Disposal of Deteriorated Sensors Any sensor showing signs of physical or electrical deterioration o...

Страница 8: ... patient size defined above 2 Position sensor over patient s finger If applying an adult finger sensor be sure the sensor cable is positioned ON TOP of the fin ger hand as shown above 3 Patient fingertip should touch but not protrude from end of sensor If necessary trim the fingernail to correctly position the sensor 4 If applying an adult finger sensor secure the cable to BACK OF HAND with M1627A...

Страница 9: ...re while threading end through latch If strap is too long thread it through second latch 4 Plug sensor into instrument or into adapter cable if needed 5 Inspect and change the sensor application site periodically Step Applying the Ear Clip Style Sensor 1 To improve perfusion massage or warm the ear lobe 2 Clip probe onto fleshy part of the lobe Do not position probe on cartilage or pressed against...

Страница 10: ...mersed but not the connector Do not soak sensors in disinfectants longer than specified by the dis infectant manufacturer Do not sterilize or autoclave the sensors Validated Cleaning Agents Validated Disinfectants Mild Detergent Salt Solution 1 Metricide 28 Cidex Formula 7 Kohrsolin 2 Metricide Plus 30 Cidex OPA Mucapur CD 1 Terralin Liquid Cidex Plus Isopropanol 70 or Isopropanol Wipe 70 Incidin ...

Страница 11: ...e Wavelength Ranges Wavelength ranges for the light emitting diodes used in these sensors are within 600nm 1000nm with an optical output power of less than 15mW Knowing the wavelength range can be useful to clinicians performing photodynamic therapy Measurement Validation The SpO2 accuracy has been validated in human studies against arterial blood sample reference measured with a CO oximeter In a ...

Страница 12: ...inant par A peuvent être utilisés avec les appareils Philips Agilent HP s ils figurent dans la liste des accessoires compatibles Les capteurs série B numéros de modèle se terminant par B ou BL peuvent être utilisés avec les appareils Philips Agilent HP si ceux ci ou les capteurs M1191A et M1191AL obsolètes figurent dans la liste des accessoires compatibles le capteur M1191B remplace le M1191A obso...

Страница 13: ...rise d un appareil à 12 broches Rallonge le câble du capteur de 2 m NE DOIT PAS ETRE UTILISE avec les capteurs M1191BL Câble prolongateur M1941A câble 8 broches connecteur femelle rond vers 8 broches connecteur mâle rond Rallonge le câble du capteur de 2 m NE DOIT PAS ETRE UTILISE avec les capteurs M1191BL Définition des symboles figurant sur le produit Adulte Enfant Doigt adulte Main nourrisson n...

Страница 14: ...risque d entraîner des brûlures importantes pour le patient Pour éviter cela vérifiez régulièrement le site d application La température de tous les capteurs mentionnés dans ce manuel ne dépassera pas 41o C sur la peau si la température initiale de la peau n excède pas 35o C Veillez à appliquer le capteur sur le site conseillé ou sur l autre site indiqué et à bien respecter les instructions d appl...

Страница 15: ...es imprécisions de mesures Protégez le connecteur de tout contact avec quelque liquide que ce soit Inspectez le site d application du capteur toutes les 2 à 3 heures pour vérifier l intégrité de la peau rectifier l alignement des éléments optiques et observer la circulation à distance du site d application Des irritations ou des ulcérations cutanées peuvent survenir si le capteur est resté en plac...

Страница 16: ...iodes Assurez vous qu il n y a pas de boursouflures sur le silicone ni de fuite de liquide qui s échappe des éléments optiques Si le capteur présente le moindre signe de dommage ou d altération vous devez cesser de l utiliser pour la surveillance patient et le mettre au rebut selon les procédures en vigueur indiquées ci dessous Mise au rebut du capteur Mise au rebut des capteurs détériorés Si le c...

Страница 17: ...r ci dessus 2 Placez le capteur sur le doigt du patient Si vous utilisez un capteur pour adulte vérifiez que le câble passe bien AU DESSUS du doigt et de la main comme indiqué sur la figure ci dessus 3 Le bout du doigt doit toucher l extrémité du capteur sans la dépasser Si nécessaire coupez l ongle pour positionner le capteur correctement 4 Si vous utilisez un capteur pour adulte faites passer le...

Страница 18: ...z la pendant que vous faites passer l extrémité dans le premier cran Si la bande est trop longue enroulez jusqu au second cran 4 Branchez le capteur sur l appareil ou sur le câble adaptateur 5 Inspectez et changez régulièrement le site d application du capteur Etape Mise en place du capteur d oreille à clip 1 Pour améliorer la perfusion massez ou réchauffez le lobe de l oreille 2 Fixez le capteur ...

Страница 19: ...nnecteur Vous ne devez pas laisser les capteurs immergés dans le désinfectant pendant une durée plus longue que celle recommandée par le fabricant du désinfectant Vous ne devez pas stériliser ou passer en autoclave les capteurs Agents de nettoyage approuvés Désinfectants approuvés Détergent doux Solution saline 1 Metricide 28 Cidex Formula 7 Kohrsolin 2 Metricide Plus 30 Cidex OPA Mucapur CD 1 Ter...

Страница 20: ...s diodes électroluminescentes utilisées avec ces capteurs sont comprises entre 600 nm et 1000 nm avec une puissance en sortie optique inférieure à 15 mW Les informations relatives à la gamme de longueurs d onde peuvent s avérer très utiles pour les cliniciens qui effectuent une thérapie photodynamique Validation des mesures La précision de la SpO2 a été validée dans le cadre d études menées sur l ...

Страница 21: ...ps Agilent HP verwendet werden für die diese Sensoren als Zubehör aufgeführt sind Die Sensoren der B Serie Modellnummern die auf B oder BL enden können mit allen Geräten von Philips Agilent HP verwendet werden bei denen diese Sensoren oder die nicht mehr erhältlichen Sensoren M1191A und M1191AL als kompatibles Zubehör aufgeführt sind d h M1191B wird an Stelle des nicht mehr erhältlichen M1191A ver...

Страница 22: ... 12 poligen Gerätebuchse Verlängert das Sensorkabel um 2 m NICHT VERWENDEN mit den Sensoren M1191BL M1941A Verlängerungskabel Verlängerungskabel von 8 polig runde Buchse auf 8 polig runder Stecker Verlängert das Sensorkabel um 2 m NICHT VERWENDEN mit den Sensoren M1191BL Definition der Produktsymbole Erwachsene Kinder Erwachsene Finger Kleinkinder Neugeborene Hand Erwachsene Kinder Ohr Kleinkinder...

Страница 23: ...utverbrennungen kommen Um dies zu vermeiden müssen die Messorte beim Patienten regelmäßig kontrolliert werden Wenn die anfängliche Hauttemperatur maximal 35 C beträgt besteht beim Einsatz der hier beschriebenen Sensoren keine Gefahr dass 41 C auf der Haut überschritten werden Den Sensor unter Beachtung der weiter hinten folgenden Anleitung am bevorzugten oder alternativen Messort anbringen Wenn de...

Страница 24: ...sigen Material abzudecken Andernfalls besteht die Gefahr ungenauer Messergebnisse Den Stecker vor Flüssigkeiten schützen Den Messort alle zwei bis drei Stunden überprüfen Auf unversehrtes Aussehen der Haut korrekte Lage von Lichtsender und empfänger und gute Durchblutung distal des Messorts achten Wenn der Sensor zu lange an einem Messort anliegt können Hautreizungen und ulzerationen die Folge sei...

Страница 25: ...er optischen Komponenten Risse oder Blasen befinden oder Flüssigkeit aus der Sensoroptik austritt Beschädigte oder veränderte Sensoren dürfen nicht mehr zur Patienten überwachung verwendet werden und sind ordnungsgemäß zu entsorgen siehe unten Entsorgung von Sensoren Entsorgung von beschädigten abgenutzten Sensoren Wenn ein Sensor mechanische oder elektrische Schäden oder Verschleiß erscheinungen ...

Страница 26: ...nsor wählen wie oben angegeben 2 Den Sensor über den Finger schieben Finger Sensoren für Erwachsene so anbringen dass das Sensorkabel AUF DEM RÜCKEN VON FINGER UND HAND liegt siehe Abbildung oben 3 Die Fingerspitze sollte am Sensorende anstoßen jedoch nicht darüber hinausragen Evtl muss der Fingernagel geschnitten werden damit der Sensor richtig sitzt 4 Bei Finger Sensoren für Erwachsene das Kabel...

Страница 27: ...s durch die Lasche festhalten Wenn der Gurt zu lang ist durch die zweite Lasche fädeln 4 Den Sensor an das Gerät bzw an das Adapterkabel anschließen 5 Den Messort regelmäßig überprüfen und wechseln Schritt Anbringen des Ohrclip Sensors 1 Zur besseren Durchblutung das Ohrläppchen massieren oder anwärmen 2 Den Sensor am fleischigen Teil des Ohrläppchens anbringen Den Sensor nicht über Knorpel anbrin...

Страница 28: ...fen nur der Sensor und das Kabelgehäuse eingetaucht werden nicht der Stecker Sensoren nicht länger als vom Hersteller angegeben in das Desinfektionsmittel eintauchen Sensoren nicht sterilisieren oder autoklavieren Zugelassene Reinigungsmittel Zugelassene Desinfektionsmittel Milde Reinigungslösung Salzlösung 1 Metricide 28 Cidex Formula 7 Kohrsolin 2 Metricide Plus 30 Cidex OPA Mucapur CD 1 Terrali...

Страница 29: ...reich der Lichtsender Die Wellenlänge der in den Sensoren verwendeten Lichtsender liegt bei einer optischen Ausgangsleistung von weniger als 15 mW zwischen 600 und 1000 nm Die Kenntnis des Wellenlängenbereichs kann wichtig sein wenn eine photo dynamische Therapie durchgeführt wird Validierung des Messverfahrens Die SpO2 Genauigkeit wurde in Humanstudien im Vergleich zu einer mit einem CO Oxymeter ...

Страница 30: ...delnummers eindigend op A zijn geschikt voor gebruik met Philips Agilent HP instrumenten waarbij deze sensors als een accessoire worden genoemd De sensors uit de B serie modelnummers eindigend op B of BL zijn voor gebruik met Philips Agilent HP instrumenten waarbij deze of de verouderde sensors M1191A en M1191AL als compatibele accessoires worden genoemd De sensor M1191B vervangt de verouderde M11...

Страница 31: ...terkabel Past 8 pins sensorconnector aan voor 12 pins instrumentaansluiting Verlengt de sensorkabel met 2 m NIET GEBRUIKEN met sensor M1191BL M1941A verlengkabel 8 pins rond vrouwelijk naar 8 pins rond mannelijk verlengkabel Verlengt de sensorkabel met 2 m NIET GEBRUIKEN met sensor M1191BL Verklaring van productsymbolen Volwassene Kind Vinger volwassene Hand baby neo Oor volwassene pediatrie Baby ...

Страница 32: ...j langdurige toepassing van de sensor op plaatsen die slecht doorbloed zijn Controleer de plaatsen waar een sensor is aangebracht regelmatig om dit te voorkomen Alle genoemde sensors zullen de 41 o C op de huid niet overschrijden als de begintemperatuur van de huid lager is dan 35 o C Zorg ervoor dat de sensor op de voorkeurs of alternatieve meetplek bij de patiënt wordt aangebracht en volg daarbi...

Страница 33: ...n deze instructies kan onnauwkeurige metingen opleveren Zorg dat de connector niet met een vloeistof in aanraking komt Inspecteer de sensorplaats elke 2 à 3 uur op integriteit van de huid correcte optische uitlijning en circulatie distaal van de sensorplek Huidirritatie of verkleuring kan optreden als de sensor te lang op één plek zit Verplaats de sensor elke vier uur naar een andere meetplek of v...

Страница 34: ...an de optische elementen te zien zijn Kijk ook goed of er geen blaasjes op de siliconenafdekking zitten en of er geen vloeistof uit de optische elementen lekt Sensors die tekenen van schade of veranderingen vertonen mogen niet meer worden gebruikt voor het bewaken van patiënten Gooi deze sensors weg en neem daarbij de juiste procedures voor afvalverwerking in acht zie verderop Sensors afvoeren Afv...

Страница 35: ...nieerd 2 Plaats de sensor op de vinger van de patiënt Let er bij een sensor voor de vinger van een volwassene op dat de sensorkabel OP de vinger hand wordtgeplaatst zoalshierboven wordtweergegeven 3 De vingertop van de patiënt moet het uiteinde van de sensor raken maar mag er niet doorheen steken Knip de vingernagel als dat nodig is om de sensor goed te kunnen plaatsen 4 Maak bij het aanbrengen va...

Страница 36: ...is wikkel het dan verder naar de volgende gleuf 4 Sluit de sensor aan op het instrument of als dat nodig is op de adapterkabel 5 Controleer de sensorplek regelmatig en breng de sensor regelmatig op een andere plek aan Stap De oorclipsensor aanbrengen 1 Masseer of verwarm de oorlel om de perfusie te stimuleren 2 Zet de sensor vast op het vlezige gedeelte van de oorlel Plaats de sensor niet op kraak...

Страница 37: ...lbehuizing mogen worden ondergedompeld niet de connector Week sensors niet langer in desinfecterende middelen dan door de fabrikant van het middel is aangegeven De sensors mogen niet worden gesteriliseerd of geautoclaveerd Goedgekeurde reinigingsmiddelen Goedgekeurde desinfecterende middelen Mild reinigingsmiddel Zoutoplossing 1 Metricide 28 Cidex Formula 7 Kohrsolin 2 Metricide Plus 30 Cidex OPA ...

Страница 38: ...de literatuur Golflengtebereik LED s Het golflengtebereik van de in deze sensors gebruikte LED s ligt tussen 600 nm en 1000 nm met een optisch uitgangsvermogen van minder dan 15 mW Voor artsen die fotodynamische therapie toepassen kan het nuttig zijn om te weten wat het golflengtebereik is Validatie van de metingen De SpO2 nauwkeurigheid is gevalideerd in humane studies door vergelijking met arter...

Страница 39: ...úmeros de modelos acabados en A pueden utilizarse con cualquier equipo Philips Agilent HP que indican estos sensores como accesorios Los sensores de la serie B números de modelos acabados en B o BL pueden utilizarse con cualquier equipo Philips Agilent HP que los indique o los sensores M1191A y M1191AL ya obsoletos como accesorios compatibles es decir el sensor M1191B sustituye al antiguo M1191A y...

Страница 40: ...oma de 12 pines del equipo Aumenta en 2 m la longitud del cable del sensor NO UTILIZAR con los sensores M1191BL Cable alargador M1941A cable alargador de 8 pines hembra redondo a 12 pines macho redondo Aumenta en 2 m la longitud del cable del sensor NO UTILIZAR con los sensores M1191BL Definición de los símbolos del producto Adulto Pediátrico Dedo mano de adulto Mano neonatal lactante Oreja adulto...

Страница 41: ...rante periodos prolongados en aquellas zonas que no posean una perfusión adecuada Para evitar esta situación compruebe con frecuencia la zona de aplicación Todos los sensores que figuran en la lista funcionan sin riesgo de superar los 41 o C en la piel siempre que la temperatura inicial de la piel no supere los 35 o C Asegúrese de aplicar el sensor en una zona preferente o alternativa del paciente...

Страница 42: ...rían obtenerse mediciones erróneas Proteja el conector para evitar el contacto con líquidos Inspeccione la zona de aplicación del sensor cada 2 3 horas para comprobar que la piel la alineación óptica y la circulación distal a la zona de aplicación presentan un aspecto correcto Pueden producirse ulceraciones o irritaciones cutáneas si el sensor se mantiene en el mismo lugar durante demasiado tiempo...

Страница 43: ...arente que cubre los componentes ópticos Asegúrese de que no existen burbujas en la silicona ni fugas de líquido de los componentes ópticos del sensor Los sensores que presenten cualquier daño o alteración no se deben seguir utilizando para monitorizar a los pacientes deséchelos según los procedimientos adecuados consulte la siguiente sección Eliminación del sensor Eliminar sensores deteriorados L...

Страница 44: ...ue el sensor sobre el dedo de la mano del paciente Si va a aplicar un sensor de dedo de mano para adulto asegúrese de que el cable de éste queda colocado sobre el DORSO de la mano dedo como se muestra arriba 3 La punta del dedo del paciente debe tocar el extremo del sensor pero sin sobresalir Si es necesario recorte la uña para colocar correctamente el sensor 4 Si va a aplicar un sensor de dedo de...

Страница 45: ...sujeción En el caso de que la cinta fuera demasiado larga hágala pasar por la segunda sujeción 4 Conecte el sensor al equipo o al cable adaptador si es necesario 5 Inspeccione y cambie la zona de aplicación del sensor periódicamente Paso Aplicar el sensor de clip para oreja 1 Para mejorar la perfusión frote o caliente el lóbulo 2 Fije la sonda en la parte carnosa del lóbulo No coloque la sonda en ...

Страница 46: ...o del cable y el sensor nunca el conector No sumerja los sensores en desinfectantes durante más tiempo del especificado por el fabricante de ese desinfectante No esterilice en autoclave los sensores Agentes de limpieza aprobados Desinfectantes aprobados Detergente suave Solución salina 1 Metricide 28 Cidex Formula 7 Kohrsolin 2 Metricide Plus 30 Cidex OPA Mucapur CD 1 Terralin Liquid Cidex Plus Is...

Страница 47: ...iodos emisores de luz Los intervalos de longitud de onda de los LED utilizados en estos sensores son de 600 nm 1000 nm con una potencia óptica de salida inferior a 15 mW El conocimiento de este intervalo de longitudes de onda puede resultar útil al personal clínico que realice terapias fotodinámicas Validación de las mediciones La precisión de SpO2 ha sido validada en estudios con seres humanos en...

Страница 48: ...m ser usados com todos os equipamentos Philips Agilent HP que apliquem estes sensores como acessórios Os sensores da Série B modelos com números que terminem em B ou BL devem ser usados como acessórios compatíveis com todos os equipamentos Philips Agilent HP onde esses sensores ou os M1191A e M1191AL agora obsoletos estejam listados Isto significa que o sensor M1191B substitui o M1191A obsoleto e ...

Страница 49: ...o equipamento Amplia a extensão do cabo do sensor em 2 m NÃO DEVE SER USADO com o sensor M1191BL Cabo de extensão M1941A fio de extensão de 8 pinos redondo fêmea para 8 pinos redondo macho Amplia a extensão do cabo do sensor em 2 m NÃO DEVE SER USADO com o sensor M1191BL Definição dos símbolos do produto Adultos Pediátrico Dedo de adulto Mão de lactente neonato Orelha de pacientes adultos pediátri...

Страница 50: ...ele do paciente poderia sofrer queimaduras graves em ambientes com temperaturas elevadas Para evitar essa situação examine com freqüência os locais de aplicação no paciente Nenhum dos sensores listados ultrapassa 41o C quando aplicados na pele de pacientes cuja temperatura inicial não exceda 35o C Verifique se o sensor foi aplicado em local preferencial ou alternativo de aplicação no paciente de a...

Страница 51: ...oteja o conector contra contato com qualquer tipo de líquido Inspecione o lugar de aplicação do sensor a cada 2 ou 3 horas para garantir o bom estado da pele o alinhamento ótico correto e a circulação distal do local onde o sensor está colocado Caso o sensor esteja posicionado durante muito tempo no mesmo lugar poderão surgir irritações ou ulcerações na pele Mude o lugar de aplicação do sensor a c...

Страница 52: ...elementos óticos Nesse mesmo local não deve haver bolhas nem vazamento de líquidos Os sensores que apresentem sinais de danos ou desgaste não devem continuar sendo utilizados para monitorizar pacientes Nesses casos elimine os sensores segundo os processos de descarte correspondentes vide a seguir Descarte de sensores Descarte de sensores deteriorados Os sensores que apresentem desgaste físico ou e...

Страница 53: ...de abaixo 2 Posicione o sensor sobre o dedo do paciente Se estiver aplicando um sensor para dedo de pacientes adultos certifique se de que o cabo esteja NA PARTE DE CIMA do dedo ou da mão como mostrado abaixo 3 A ponta do dedo do paciente não deve ultrapassar a extremidade do sensor Se necessário corte a unha para posicionar o sensor corretamente 4 Durante a aplicação de um sensor para dedo de adu...

Страница 54: ... extremidade pela fivela Se a pulseira for muito comprida utilize o segundo passador 4 Conecte o sensor no equipamento ou no cabo adaptador 5 Periodicamente examine e troque o local de aplicação do sensor Passo Aplicação de sensores tipo pinça para orelha 1 Para melhorar a perfusão massageie ou aqueça o lóbulo 2 Prenda a pinça auricular na parte mais carnosa do lóbulo da orelha Não aplique a sonda...

Страница 55: ...o do cabo podem ser colocados de molho mas não o conector Não deixe os sensores de molho em desinfectantes durante mais tempo do que o especificado pelo fabricante do produto de limpeza Não esterilize nem submeta os sensores a autoclave Agentes de limpeza aprovados Desinfectantes aprovados Detergente suave Solução salina 1 Metricide 28 Cidex Formula 7 Kohrsolin 2 Metricide Plus 30 Cidex OPA Mucapu...

Страница 56: ...missão de luz Faixas de tensão de onda As faixas de tensão de onda relativas aos diodos de emissão de luz usados nesses sensores estão entre 600 nm e 1 000 nm com potência ótica inferior a 15 mW Conhecer a faixa de extensão da onda pode ser útil para os médicos durante tratamentos fotodinâmicos Validação das medidas A precisão da medida de SpO2 foi validada em estudos com humanos contra amostras d...

Страница 57: ... destinati all utilizzo con qualsiasi strumento Philips Agilent HP che include tali sensori fra gli accessori I sensori della Serie B numeri di modello che terminano con B o BL sono destinati all utilizzo con qualsiasi strumento Philips Agilent HP che li elenca oppure elenca i sensori obsoleti M1191A e M1191AL fra gli accessori compatibili ovvero il sensore M1191B sostituisce il sensore M1191A obs...

Страница 58: ... i sensori M1191BL Cavo di prolunga M1941A cavo di prolunga da 8 pin tondo femmina a 8 pin tondo maschio Funge da prolunga da 2 m per il cavo del sensore DA NON UTILIZZARE con i sensori M1191BL Definizione dei simboli utilizzati sui prodotti Pazienti adulti Pazienti pediatrici Adulti applicazio ne dito della mano Infantile neonatale applicazione mano Adulti pediatrico applicazione lobo Infantile N...

Страница 59: ...ti caratterizzati da scarsa perfusione Al fine di evitare questa situazione controllare frequentemente il punto di applicazione Tutti i sensori elencati possono essere utilizzati senza rischio di superare i 41o C a contatto con la pelle purché la temperatura cutanea iniziale non superi i 35o C Assicurarsi di applicare il sensore nel punto di applicazione prestabilito o in quello alternativo consig...

Страница 60: ...spezionare il punto di applicazione del sensore ogni 2 o 3 ore per controllare l integrità della pelle il corretto allineamento degli elementi ottici e la circolazione distale rispetto alla collocazione del sensore Se il sensore rimane fisso per troppo tempo nello stesso punto di applicazione possono prodursi irritazioni o ulcerazioni cutanee Se la circolazione o l integrità della cute dovessero r...

Страница 61: ...re gli elementi ottici o attorno allo stesso Assicurarsi che non vi siano bolle d aria nella parte in silicone e che non fuoriesca liquido dagli elementi ottici del sensore Non utilizzare per il monitoraggio dei pazienti sensori che presentino segni di danneggiamento o alterazioni ma smaltirli in conformità alle procedure previste vedere di seguito Smaltimento dei sensori Smaltimento dei sensori d...

Страница 62: ...e Se si tratta di un sensore per adulti applicabile alle dita della mano assicurarsi che il cavo sia posizionato sulla parte superiore del dito e SUL DORSO della mano come illustrato sopra 3 La punta del dito deve toccare l estremità del sensore senza sporgere Se necessario tagliare l unghia per consentire un corretto posizionamento del sensore 4 Se si tratta di un sensore per adulti da applicare ...

Страница 63: ...saggio Se la fascetta è troppo lunga infilarla anche nella seconda asola di fissaggio 4 Collegare il sensore allo strumento o al cavo adattatore se necessario 5 Ispezionare e cambiare periodicamente il punto di applicazione del sensore Fase Applicazione del sensore a molletta per lobo 1 Per migliorare la perfusione massaggiare o riscaldare il lobo auricolare 2 Fissare il sensore alla parte morbida...

Страница 64: ...onnettore Non lasciare in immersione i sensori nel disinfettante per un periodo di tempo superiore a quello specificato dal produttore del disinfettante Non sterilizzare nè sterilizzare in autoclave i sensori Detergenti approvati Disinfettanti approvati Detergente neutro Soluzione salina 1 Metricide 28 Cidex Formula 7 Kohrsolin 2 Metricide Plus 30 Cidex OPA Mucapur CD 1 Terralin Liquid Cidex Plus ...

Страница 65: ... dei diodi a emissione luminosa LED impiegati in questi sensori sono compresi tra 600 nm e 1000 nm con una potenza del segnale ottico in uscita inferiore a 15 mW Conoscere il range della lunghezza d onda può risultare utile ai medici che effettuano una terapia fotodinamica Validazione delle misurazioni La precisione SpO2 è stata convalidata in studi condotti sull uomo mediante confronto con un cam...

Страница 66: ...d en hvilken som helst Philips Agilent HP monitor som oppgir disse probene som tilbehør Probene i B serien modellnumre som ender på B eller BL er til bruk med en hvilken som helst Philips Agilent HP monitor som oppgir disse probene eller de utdaterte probene M1191A og M1191AL som kompatibelt tilbehør Det vil si at proben M1191B erstatter den utdaterte M1191A og at proben M1191BL erstatter den utda...

Страница 67: ...t og monitorens 12 pinners kontakt Forlenger probens kabel med to meter SKAL IKKE BRUKES med proben M1191BL M1941 forlengelseskabel 8 pinners rund hunnkontakt til 8 pinners rund hannkontakt forlengelseskabel Forlenger probens kabel med to meter SKAL IKKE BRUKES med proben M1191BL Definisjon av produktsymboler Voksen Barn Voksen finger Spedbarn neonatal hånd Voksen barn øre Spedbarn Neonatal neo Ba...

Страница 68: ...aturer kan pasientens hud få alvorlige brannskader ved lengre tids bruk av proben på steder med lav perfusjon Unngå dette ved å kontrollere målestedene på pasienten ofte Det er ingen fare for at noen av de oppførte probene overskrider 41 o C på huden så lenge den opprinnelige hudtemperaturen ikke overskrider 35 o C Fest proben på det anbefalte eller alternative målestedet i henhold til instruksjon...

Страница 69: ...til unøyaktige målinger Sørg for at kontakten ikke kommer i kontakt med væske Undersøk målestedet hver 2 til 3 time for å kontrollere hudkvaliteten probeplasseringen og sirkulasjonen distalt for målestedet Hvis proben er festet til ett sted i for lang tid kan det føre til hudirritasjon eller sårdannelse Flytt proben hver 4 time eller oftere hvis sirkulasjonen eller huden påvirkes Fest proben på ny...

Страница 70: ...siden av den gjennomsiktige silikonen som dekker de optiske komponentene Kontroller at det ikke er sprekker i silikonen og at det ikke lekker væske fra probens optiske komponenter Hvis proben virker skadet eller ødelagt må den ikke brukes til pasientovervåking Den må i stedet avhendes i henhold til avdelingens retningslinjer se nedenfor Avhende proben Avhende slitte prober Hvis en probe virker sli...

Страница 71: ...iktig probe i forhold til pasientens størrelse definert ovenfor 2 Plasser proben over pasientens finger Hvis du fester proben på fingeren til en voksen pasient må du passe på at kabelen er plassert PÅ OVERSIDEN av fingeren hånden som vist ovenfor 3 Pasientens fingertupp skal berøre men ikke stikke utenfor enden på proben Klipp neglen om nødvendig for at proben skal kunne plasseres riktig 4 Hvis du...

Страница 72: ...m det første hullet og hold på det samtidig som du stikker det gjennom låsen Hvis båndet er for langt fester du det tilbake gjennom det andre hullet 4 Kople proben til monitoren eller eventuelt til adapterkabelen 5 Kontroller og endre målestedet jevnlig Trinn Feste øreklipsproben 1 Masser eller varm opp øreflippen for å øke perfusjonen 2 Fest proben på den kjøttfulle delen av øreflippen Ikke fest ...

Страница 73: ... kontakten Ikke legg proben i desinfeksjonsmiddelet lenger enn det som er angitt av produsenten av desinfeksjonsmiddelet Ikke steriliser eller autoklaver probene Godkjente rengjøringsmidler Godkjente desinfeksjonsmidler Milde såper Saltvann 1 Metricide 28 Cidex Formula 7 Kohrsolin 2 Metricide Plus 30 Cidex OPA Mucapur CD 1 Terralin væske Cidex Plus Isopropanol 70 eller Isopropanolservietter 70 Inc...

Страница 74: ...m anbefalt i litteratur Bølgelengdeområder for lysdioder Bølgelengdeområdene for lysdiodene som brukes i disse probene er mellom 600 nm og 1000 nm med en optisk utgangseffekt på mindre enn 15 mW Leger som utfører fotodynamisk behandling kan ha nytte av å ha kjennskap til bølgelengdeområdet Validering av målinger Nøyaktigheten for SpO2 er validert i humane studier mot en arteriell blodprøve målt me...

Страница 75: ...ent från Philips Agilent HP för vilka givarna är angivna som tillbehör Givarna i B serien modellnummer som slutar på B eller BL kan användas som kompatibla tillbehör med alla instrument från Philips Agilent HP som listar dem eller de inaktuella givarna M1191A och M1191AL Givaren M1191B ersätter alltså den inaktuella givaren M1191A och M1191BL kan ersätter den inaktuella givaren M1191AL 1 M1191BL g...

Страница 76: ... stiftskontakt till 12 stifts instrumentkontakt Förlänger givarkabeln med 2 m FÅR EJ ANVÄNDAS med givaren M1191BL Förlängningskabel M1941A 8 stift rund hona till 8 stift rund hane Förlänger givarkabeln med 2 m FÅR EJ ANVÄNDAS med givaren M1191BL Definition av produktsymboler Vuxen Barn Vuxen finger Småbarn neo hand Vuxen barn öra Småbarn Neonatal neo Barn småbarn Finger Småbarn tå Småbarn neo fot ...

Страница 77: ...nskador om givaren sitter länge på ställen med dålig perfusion Kontrollera därför appliceringsställena ofta Samtliga av de angivna givarna kan användas utan risk att överstiga 41 o C på huden om den inledande hudtemperaturen inte överstiger 35 o C Applicera givaren på patienten med den rekommenderade placeringen eller en alternativ sådan och följ anvisningarna längre fram i det här dokumentet Om d...

Страница 78: ...till att kontakten inte kommer i kontakt med vätska Kontrollera appliceringsstället med 2 3 timmars mellanrum och se efter att huden inte är skadad att de optiska komponenterna är korrekt inställda och att blodcirkulationen omkring appliceringsstället är normal Hudirritationer och sår kan uppstå om givaren sitter för länge på samma ställe Flytta givaren var 4 e timme eller oftare om blodcirkulatio...

Страница 79: ...er bredvid det transparenta silikonet över de optiska komponenterna Kontrollera att det inte finns några blåsor i silikonet och att ingen vätska läcker ut från de optiska komponenterna Givare som ser ut att vara skadade eller modifierade får inte användas för vidare patientövervakning Kassera dem enligt gällande föreskrifter se nedan Kassering av givare Kassering av slitna givare Alla givare som h...

Страница 80: ...acera givaren ovanpå patientens finger Om du fäster en fingergivare på en vuxen måste givarkabeln löpa PÅ OVANSIDAN av fingret handen enligt ovan 3 Patientens fingertopp ska nudda men inte sticka ut ur givaren Klipp fingernageln om det behövs för att givaren ska hamna rätt 4 Om du fäster en fingergivare på en vuxen ska du fästa kabeln på OVANSIDAN AV HANDEN med handledsbandet M1627A medföljer enda...

Страница 81: ...m bandet är för långt för du in det genom den andra spärren 4 Anslut givaren till instrumentet eller till adapterkabeln om en sådan behövs 5 Inspektera appliceringsstället och flytta givaren regelbundet Steg Fästa örongivaren 1 Massera eller värm örsnibben om du behöver förbättra genomblödningen 2 Kläm fast givaren på den köttiga delen av örsnibben Placera inte givaren på brosk eller tryckt mot hu...

Страница 82: ...inte kontakten Låt inte givarna ligga i blöt i desinfektionsmedel längre än vad som anges av tillverkaren Givarna får inte steriliseras eller autoklaveras Godkända rengöringsmedel Godkända desinfektionsmedel Milt tvättmedel Saltlösning 1 Metricide 28 Cidex Formula 7 Kohrsolin 2 Metricide Plus 30 Cidex OPA Mucapur CD 1 Flytande Terralin Cidex Plus Isopropanol 70 eller Isopropanol för torkning 70 Fl...

Страница 83: ... litteraturen Våglängdsområde för lysdioder Våglängdsområdena för lysdioderna i givarna ligger inom 600 1 000 nm med en optisk uteffekt på mindre än 15 mW Kunskap om våglängdsområdet kan vara särskilt användbar för läkare som arbetar med fotodynamisk terapi Mätningsvalidering Noggrannheten hos SpO2 värdet har validerats i studier på människa vid jämförelse med värden uppmätta med en CO oximeter på...

Страница 84: ...tin ja HP n laitteiden kanssa joiden lisävarusteluettelossa ne on mainittu B sarjan anturit mallinumerot jotka päättyvät kirjaimiin B tai BL on tarkoitettu käytettäväksi kaikkien Philipsin Agilentin ja HP n laitteiden kanssa joiden lisävarusteluettelossa ne tai vanhentuneet M1191A ja M1191AL anturit mainitaan M1191B anturi korvaa vanhentuneen M1191A mallin ja M1191BL anturi korvaa puolestaan vanhe...

Страница 85: ...n 12 nastaiseen liitinpaikkaan Pidentää anturin kaapelia kahdella metrillä ÄLÄ KÄYTÄ M1191BL anturien kanssa M1941A jatkokaapeli 8 nastainen pyöreä naarasliitin 8 nastaiseen pyöreä urosliitin jatkokaapeliin Pidentää anturin kaapelia kahdella metrillä ÄLÄ KÄYTÄ M1191BL anturien kanssa Tuotesymbolien määritelmä Aikuisten Lasten Aikuisen sormi Pikkulasten vastasyntyneiden käsi Aikuisten lasten korva ...

Страница 86: ...rfuusio ei ole hyvä Tarkista anturin kiinnityskohta säännöllisesti jotta vältytään palovammoilta Minkään tässä luetellun anturin lämpötila ei ylitä iholla 41 o C n lämpötilaa jos ihon lämpötila on mittauksen alkaessa enintään 35 o C Varmista että anturi on kiinnitetty ensisijaiseen tai vaihtoehtoiseen kiinnityskohtaan jäljempänä tässä julkaisussa olevien kiinnitysohjeiden mukaisesti Jos ohjeita ei...

Страница 87: ...amppujen läheisyydessä Jos anturia ei peitetä mittaukset voivat olla epätarkkoja Suojaa liitin nesteiltä Tarkista anturin kiinnityskohta 2 3 tunnin välein ihon kunto optinen kohdistus ja kiinnitysalueen verenkierto Jos anturia pidetään paikallaan pitkään iho voi ärsyyntyä tai siihen voi tulla haavaumia Vaihda anturin kiinnityskohtaa neljän tunnin välein tai useammin jos verenkierto häiriintyy tai ...

Страница 88: ...silikonissa tai sen vieressä halkeamia Tarkista että silikoni ei ole rakkulainen eikä anturista vuoda nestettä Jos anturissa on havaittavissa vaurioita tai muutoksia sitä ei saa enää käyttää potilaiden monitorointiin Hävitä anturi asianmukaisesti lisätietoja seuraavassa Anturin hävittäminen Vaurioituneiden anturien hävittäminen Jos anturissa on havaittavissa fyysisiä tai sähköisiä vaurioita tai se...

Страница 89: ...dot edellä 2 Aseta anturi potilaan sormeen Jos asetat anturia aikuisen sormeen varmista että anturin kaapeli tulee sormen tai kämmenselän PÄÄLLE edellä olevan kuvan osoittamalla tavalla 3 Sormenpään on juuri ja juuri kosketettava anturin päätä mutta se ei saa työntyä ulos Leikkaa tarvittaessa potilaan kynttä jotta saat anturin asianmukaisesti paikalleen 4 Jos kiinnität aikuisen sormianturia kiinni...

Страница 90: ...pää soljen läpi Jos hihna on liian pitkä pujota se toisen soljen läpi 4 Liitä anturi laitteeseen tai tarvittaessa sovitinkaapeliin 5 Tarkista anturin kiinnityspaikka ja vaihda anturin paikkaa säännöllisesti Vaihe Korva anturin kiinnittäminen 1 Perfuusiota voi parantaa hieromalla tai lämmittämällä korvalehteä 2 Kiinnitä anturi korvalehden pehmeään osaan Älä aseta anturia ruston kohdalle tai siten e...

Страница 91: ...kaapeliosa voidaan upottaa mutta ei liitintä Älä liota antureita desinfiointiaineessa pidempään kuin desinfiointiaineen ohjeissa on suositeltu Älä steriloi tai autoklavoi anturia Hyväksytyt puhdistusaineet Hyväksytyt desinfiointiaineet Mieto puhdistusaine Suolaliuos 1 Metricide 28 Cidex Formula 7 Kohrsolin 2 Metricide Plus 30 Cidex OPA Mucapur CD 1 Terralin Liquid Cidex Plus Isopropanoli 70 tai Is...

Страница 92: ...tureissa käytettyjen valodiodien aallonpituusalue on 600 1 000 nm ja optinen enimmäislähtöteho alle 15 mW Aallonpituus voi olla tärkeä tieto fotodynaamista hoitoa antavalle hoitohenkilöstölle Mittauksen validointi SpO2 mittauksen tarkkuus on validoitu kliinisissä tutkimuksissa vertaamalla verinäytearvoja CO oksimetrilla saatuihin arvoihin Valvotussa desaturaatiotutkimuksessa tutkittiin vapaaehtois...

Страница 93: ...es sammen med et hvilket som helst Philips Agilent HP instrument som angiver de pågældende sensorer som tilbehør Alle B seriesensorer modelnumre som ender på B eller BL kan bruges sammen med et hvilket som helst Philips Agilent HP instrument som angiver dem eller de udfasede M1191A og M1191AL sensorer som kompatibelt tilbehør dvs at M1191B sensoren erstatter den udfasede M1191A og M1191BL sensoren...

Страница 94: ...og en 12 benet konnektor på instrumentet Forøger sensorkablets længde med 2 m Må IKKE bruges sammen med sensoren M1191BL M1941A Forlængerkabel 8 benet rund hun til 8 benet rund han forlængerkabel Forøger sensorkablets længde med 2 m Må IKKE bruges sammen med sensoren M1191BL Definition af produktsymboler Voksen Pædiatrisk Voksen finger Spædbarn Neo hånd Voksen pædiatrisk øre Spædbarn Neonatal Neo ...

Страница 95: ...tion skal man sørge for med jævne mellemrum at kontrollere påsætningsstederne på patienten Alle anførte sensorer arbejder uden risiko for overskridelse af 41 o C på huden hvis hudtemperaturen fra begyndelsen er under 35 o C Sørg for at sætte sensoren på patienten på det foretrukne eller alternative påsætningssted idet de senere i nærværende dokument givne instruktioner vedrørende påsætning følges ...

Страница 96: ... kan det medføre unøjagtige målinger Sørg for at konnektoren ikke kommer i kontakt med væske Inspicér påsætningsstedet hver 2 eller 3 time for at sikre hudkvalitet og korrekt optisk justering og cirkulation på den anden side af påsætningsstedet Hudirritation eller sårdannelse kan forekomme hvis sensoren sidder i den samme placering for længe Skift påsætningssted for sensoren hver 4 time eller ofte...

Страница 97: ...one der dækker de optiske elementer Sørg for at der ikke er blister på silikonen og at der ikke lækker væske fra sensorens optik Enhver sensor der viser tegn på beskadigelse eller ændring må ikke anvendes til fortsat patientmonitorering i stedet skal den bortskaffes i overensstemmelse med lokale love og regler se herunder Bortskaffelse af sensoren Bortskaffelse af beskadigede sensorer Enhver senso...

Страница 98: ...r der passer til patientens størrelse nærmere angivet herover 2 Placér sensoren på patientens finger Ved påsætning af en voksen fingersensor skal man sikre sig at kablet placeres OVEN PÅ finger hånd som vist herover 3 Patientens fingerspids bør røre men ikke stikke igennem enden af sensoren Om nødvendigt skal man afkorte fingerneglen for at kunne placere sensoren korrekt 4 Ved påsætning af en voks...

Страница 99: ...ppen er for lang så før den gennem den anden låsemekanisme 4 Forbind sensoren til instrumentet eller hvis relevant til adapterkablet 5 Undersøg og skift med jævne mellemrum påsætningssted for sensoren Trin Påsætning af sensorer af øreclipstypen 1 For at forbedre perfusionen kan man massere eller varme øreflippen 2 Clips sensoren på den kødfulde del af øreflippen Undlad at placere sensoren på ørets...

Страница 100: ...onsmidler i længere tid end nødvendigt og angivet af producenten af det anvendte desinfektionsmiddel Sensorerne må ikke steriliseres eller autoklaveres Godkendte rengøringsmidler Godkendte desinfektionsmidler Mildt rengøringsmiddel Saltopløsning 1 Metricide 28 Cidex Formula 7 Kohrsolin 2 Metricide Plus 30 Cidex OPA Mucapur CD 1 Terralin væske Cidex Plus Isopropanol 70 eller Isopropanolrundel 70 In...

Страница 101: ...or LED Light Emitting Diode Bølgelængdeområderne for de lysdioder der bruges i disse sensorer ligger mellem 600 nm og 1000 nm og de har en optisk udgangseffekt på mindre end 15 mW Det kan være nyttigt for klinikere der udfører fotodynamisk terapi at kende bølgelængdeområdet Validering af måling SpO2 nøjagtigheden er i studier af mennesker blevet valideret op imod en blodprøvereference der er målt ...

Страница 102: ...használható amelyeknél azok tartozékként fel vannak sorolva A B sorozatba tartozó érzékelők azok az érzékelők amelyeknek B vel vagy BL lel végződik a típusszámuk tetszőleges olyan Philips Agilent HP készülékkel használhatók amelyek felsorolják őket vagy az elavult kompatibilis tartozékként felsorolt M1191A és M1191AL érzékelőkkel Így például az M1191B érzékelők az elavult M1191A az M1191BL érzékel...

Страница 103: ...olgál 2 m rel meghosszabbítja az érzékelő kábelét NE HASZNÁLJA az M1191BL érzékelőkkel együtt M1941A hosszabbítókábel 8 tűs kerek foglalat és 8 tűs kerek dugó közötti hosszabbítókábel 2 m rel meghosszabbítja az érzékelő kábelét NE HASZNÁLJA az M1191BL érzékelőkkel együtt A terméken található szimbólumok jelentése Felnőtt Gyermek Felnőtt kézujja Csecsemő újszülött keze Felnőtt gyermek füle Csecsemő...

Страница 104: ...érdekében gyakran ellenőrizze az érzékelő felhelyezési területét A felsorolt érzékelők működése során nem áll fenn az a veszély hogy a bőr hőmérséklete 41 o C fölé emelkedik ha a bőr felhelyezés előtti hőmérséklete nem haladta meg a 35 o C ot A javasolt vagy az alternatív felhelyezési területre helyezze a betegre az érzékelőt és tartsa be a jelen dokumentumban található felhelyezési utasításokat e...

Страница 105: ...e kerüljön semmilyen folyadék 2 3 óránként ellenőrizze hogy nem észlelhető e bőrelváltozás az érzékelő felerősítési helyén nem mozdultak e el a helyükről az érzékelő optikai elemei illetve hogy az érzékelő helyéhez képest disztálisan elfogadható e a vérkeringés Ha az érzékelőt hosszabb ideig nem helyezik át bőrirritáció és fekély alakulhat ki ezért legalább 4 óránként helyezze át az érzékelőt vérk...

Страница 106: ...repedve az optikai elemeket fedő átlátszó szilikon vagy a mellette lévő rész Győződjön meg arról hogy nincsenek hólyagok a szilikon rétegen és hogy nem szivárog folyadék az érzékelő optikájából Az az érzékelő amelyen károsodás vagy sérülés jelei láthatók nem használható tovább betegek monitorozásához A használhatatlanná vált érzékelőket az előírt módon lásd alább selejtezze le Az érzékelők leselej...

Страница 107: ... méretének megfelelő érzékelőt lásd a fenti definíciókat 2 Helyezze az érzékelőt a beteg ujjára Felnőtt ujjérzékelő felhelyezésekor az érzékelő kábele az ujj és a kézfej FELSŐ oldalán legyen a fenti ábrának megfelelően 3 A beteg ujjbegyének hozzá kell érnie az érzékelőhöz azonban nem szabad túlnyúlnia annak végén Ha az érzékelő megfelelő elhelyezése érdekében szükséges vágja le a beteg körmét 4 Fe...

Страница 108: ...tott pántot a résbe és tartsa ott amíg befűzi a végét a reteszen át Ha túl hosszú a pánt fűzze át a másik reteszen is 4 Csatlakoztassa az érzékelőt a műszerhez vagy az adapterkábelhez 5 Rendszeresen ellenőrizze és változtassa meg az érzékelő helyét Lépés Fülre csíptethető érzékelő felhelyezése 1 A vérellátás javítása érdekében masszírozza meg vagy melegítse fel a fülcimpát 2 Csíptesse az érzékelőt...

Страница 109: ...ríteni a csatlakozót nem Ne áztassa az érzékelőket hosszabb ideig fertőtlenítőszerben mint amennyit a fertőtlenítőszer gyártója előír Az érzékelőket tilos sugárzással sterilizálni illetve autoklávozni Jóváhagyott tisztítószerek Jóváhagyott fertőtlenítőszerek Enyhe detergens Sóoldat 1 os Metricide 28 Cidex Formula 7 Kohrsolin 2 Metricide Plus 30 Cidex OPA Mucapur CD 1 Folyékony Terralin Cidex Plus ...

Страница 110: ...tásának figyelembe vételére szolgál A szakirodalmi adatok alapján ugyanis ekkora különbség várható Fénykibocsátó diódák hullámhossztartományai Az érzékelőkben használt fénykibocsátó diódák a 600 1000 nm közötti hullámhossztartományban üzemelnek leadott optikai teljesítményük pedig 15 mW alatti A hullámhossztartomány ismerete a fotodinámiás terápiát végző orvosok számára lehet hasznos A mérés ellen...

Страница 111: ...stkimi aparatami Philips Agilent HP jeśli figurują na liście ich zatwierdzonych akcesoriów Czujniki serii B numery modeli zakończone oznaczeniem B lub BL mogą być stosowane z wszystkimi aparatami Philips Agilent HP jeśli one lub przestarzałe czujniki M1191A i M1191AL figurują na liście ich kompatybilnych akcesoriów tj czujnik M1191B jest stosowany zamiast przestarzałego czujnika M1191A a czujnik M...

Страница 112: ...łącze czujnika do 12 stykowego gniazdka aparatu Przedłuża kabel czujnika o 2 m NIE STOSOWAĆ Z CZUJNIKAMI M1191BL Przedłużacz M1941A przedłużacz ze złączem 8 stykowym okrągłe żeński i drugim złączem 8 stykowym okrągłe męskie Przedłuża kabel czujnika o 2 m NIE STOSOWAĆ Z CZUJNIKAMI M1191BL Objaśnienia symboli występujących na produkcie Dorosły Dziecko Dorosły palec Niemowlę noworodek dłoń Dorosły dz...

Страница 113: ...obiec należy często kontrolować miejsce zamocowania czujnika Wszystkie wymienione czujniki działają bez ryzyka przekroczenia temperatury 41oC jeżeli początkowa temperatura skóry nie przekracza na skórze 35o C Należy upewnić się że czujnik ma być zamocowany u pacjenta w miejscu preferowanym lub alternatywnym postępując według instrukcji zamieszczonych w dalszej części niniejszego dokumentu Nieprzes...

Страница 114: ... z jakimikolwiek płynami Miejsce zamocowania czujnika należy kontrolować co 2 do 3 godzin aby upewnić się że nie doszło do wystąpienia zmian skórnych oś optyczna czujnika jest ustawiona właściwie a krążenie w dystalnej części kończyny nie jest upośledzone Jeżeli czujnik jest za długo zamocowany w jednym miejscu może to doprowadzić do podrażnień skóry lub owrzodzeń Miejsce zamocowania czujnika nale...

Страница 115: ...ty optyczne Upewnij się że na silikonie nie ma żadnych pęcherzy oraz że z elementów optycznych nie wypływa ciecz Jeżeli czujnik nosi ślady uszkodzeń bądź modyfikacji nie może być stosowany do monitorowania pacjentów uszkodzony czujnik należy wyrzucić przestrzegając obowiązujących procedur postępowania patrz poniżej Likwidacja czujnika Usuwanie zużytych czujników Każdy czujnik noszący ślady zniszcz...

Страница 116: ... Umieść czujnik na palcu pacjenta Zakładając czujnik opuszkowy dla dorosłego pamiętaj aby kabel czujnika spoczywał NA GRZBIETOWEJ części palca dłoni jak pokazano powyżej 3 Opuszka palca powinna dotykać końca czujnika lecz nie może z niego wystawać W razie potrzeby aby właściwie umieścić czujnik należy skrócić paznokcie pacjenta 4 Zakładając czujnik opuszkowy dla dorosłego zamocuj jego kabel na GRZ...

Страница 117: ... przekładania paska przez klamrę Jeżeli pasek jest zbyt długi przełóż go przez drugą klamrę 4 Podłącz czujnik do aparatu lub jeżeli tak podano w instrukcji do kabla łączącego 5 Okresowo kontroluj i zmieniaj miejsce zamocowania czujnika Krok Mocowanie czujnika klipsowego na ucho 1 Aby polepszyć perfuzję pomasuj lub ogrzej płatek uszny 2 Zamocuj czujnik klipsowy na mięsistej części płatka usznego Ni...

Страница 118: ...czujnika i kabla nie złącze Nie wolno namaczać czujników w środkach odkażających przez czas dłuższy niż podany przez producenta Nie sterylizować ani nie autoklawować czujników Zatwierdzone środki czyszczące Zatwierdzone środki dezynfekujące delikatny detergent roztwór soli 1 Metricide 28 Cidex Formula 7 Kohrsolin 2 Metricide Plus 30 Cidex OPA Mucapur CD 1 Terralin Liquid Cidex Plus Izopropanol 70 ...

Страница 119: ...ugości fal diod elektroluminescencyjnych Zakresy długości fal diod elektroluminescencyjnych zastosowanych w czujnikach mieszczą się w zakresie 600 nm 1000 nm przy wyjściowej mocy optycznej poniżej 15 mW Znajomość zakresu długości fal może być przydatna dla lekarzy prowadzących terapię fotodynamiczną Zgodność pomiarów z normami Dokładność pomiaru SpO2 była potwierdzana w badaniach na ludziach przez...

Страница 120: ...s Agilent HP v jehož dokumentaci jsou tyto snímače uvedeny jako příslušenství Snímače série B modelová čísla končí na B nebo BL jsou určeny k použití s kterýmkoli přístrojem Philips Agilent HP v jehož dokumentaci jsou zastaralé snímače M1191A a M1191AL uvedeny jako kompatibilní příslušenství tj snímač M1191B nahrazuje zastaralý snímač M1191A snímač M1191BL nahrazuje zastaralý snímač M1191AL 1Sníma...

Страница 121: ...ovým konektorem s 8 vývody a přístrojovým konektorem s 12 vývody Prodlužuje kabel snímače o 2 m NEPOUŽÍVEJTE se snímači M1191BL M1941A prodlužovací kabel prodlužovací kabel s 8kolíkovým kulatým zásuvným konektorem na 8kolíkový kulatý zástrčný konektor Prodlužuje kabel snímače o 2 m NEPOUŽÍVEJTE se snímači M1191BL Definice symbolů na výrobku Dospělý Dítě Prst dospělého Ruka kojence novorozence Ucho...

Страница 122: ...obém používání snímače v místě s horší perfúzí dojít k vážným popáleninám pokožky pacienta Aby k tomu nedošlo často kontrolujte místo aplikace snímače Veškeré uvedené snímače fungují bez rizika překročení 41 o C na pokožce pokud počáteční teplota pokožky nepřesahuje 35 o C Aplikujte snímač pacientovi na preferované nebo alternativní místo dle pokynů uvedených níže Nebude li tomu tak může dojít k n...

Страница 123: ...eprovedete li to může dojít k naměření nepřesných hodnot Chraňte konektor před kontaktem s jakoukoli kapalinou Kontrolujte místo použití snímače každé 2 až 3 hodiny zda nedošlo k porušení celistvosti pokožky zda jsou optické prvky vyrovnány a zda za snímačem nedošlo k narušení krevního oběhu Bude li se snímač nacházet na jednom místě příliš dlouho může dojít k podráždění pokožky nebo ulceraci Stří...

Страница 124: ... zakrývajícího optické prvky neobjevily praskliny Zkontrolujte zda na silikonu nejsou vypouklosti a zda z optického prvku snímače neuniká kapalina Jakýkoli snímač vykazující známky poškození nebo změn se nesmí používat pro další monitorování pacientů a musí být likvidován dle příslušných postupů viz níže Likvidace snímače Likvidace znehodnocených snímačů Jakýkoli snímač vykazující známky fyzického...

Страница 125: ...mač dle velikosti pacienta definováno výše 2 Umístěte snímač na prst pacienta Aplikujete li prstový snímač pro dospělého kabel snímače musí být NA HŘBETĚ prstu ruky viz výše 3 Špička prstu se musí dotýkat konce snímače ale nesmí z něj vyčnívat V případě potřeby nehet zastřihněte aby snímač dosedl správně 4 Aplikujete li prstový snímač pro dospělého zajistěte kabel NA HŘBETĚ RUKY páskou na zápěstí ...

Страница 126: ...loze konec pásku provlékněte otvorem Je li pásek příliš dlouhý provlékněte jej druhým výřezem 4 Připojte snímač k přístroji nebo přechodovému kabelu 5 Pravidelně kontrolujte a střídejte místa aplikace snímače Úkon Aplikace snímače typu úchyt na ucho 1 Pro zlepšení perfúze ušní lalůček promněte nebo zahřejte 2 Uchyťte snímač na měkkou část ušního lalůčku Neaplikujte snímač na chrupavku nebo tam kde...

Страница 127: ...lu ale nikoli konektor Snímače nesmíte ponořit do dezinfekčního prostředku na dobu delší než je specifikováno výrobcem daného prostředku Snímače nesterilizujte ani chemickými prostředky ani v autoklávu Schválené čisticí prostředky Schválené dezinfekční prostředky Mírný detergent Solný roztok 1 Metricide 28 Cidex Formula 7 Kohrsolin 2 Metricide Plus 30 Cidex OPA Mucapur CD 1 Terralin Liquid Cidex P...

Страница 128: ...iod emitujících světlo Vlnová délka diod emitujících světlo v těchto snímačích je v rozsahu 600 nm 1000 nm optický výstupní výkon je nižší než 15 mW Informace o vlnové délce mohou být užitečné pro lékaře provádějící fotodynamickou terapii Kontrola platnosti měření Přesnost SpO2 byla ověřována na pacientech pomocí referenčního vzorku arteriální krve měřeného přídavným CO oxymetrem U dospělých pacie...

Страница 129: ... Philips Agilent HP ktorý tieto snímače uvádza ako príslušenstvo Snímače série B modelové čísla končiace s B alebo BL sú použiteľné s akýmkoľvek prístrojom Philips Agilent HP ktorý ich uvádza prípadne uvádza zastarané snímače M1191A a M1191AL ako kompatibilné príslušenstvo t j snímač M1191B nahrádza zastaraný M1191A snímač M1191BL nahrádza zastaraný M1191AL 1 M1191BL majú dlhší pripojený kábel 3m ...

Страница 130: ...ektorom snímača s 8 vývodmi a konektorom prístroja s 12 vývodmi Predlžuje kábel snímača o 2 m NEPOUŽÍVAJTE so snímačmi M1191BL M1941A predlžovací kábel predlžovací kábel medzi konektorom s 8 vývodmi okrúhly zásuvný a konektorom s 8 vývodmi okrúhly zástrčný Predlžuje kábel snímača o 2 m NEPOUŽÍVAJTE so snímačmi M1191BL Vysvetlenie symbolov na výrobku Dospelý Dieťa Prst dospelého Dojča Ruka novorode...

Страница 131: ...ača v mieste s horšou perfúziou dôjsť k vážnym popáleninám pokožky pacienta Aby k tomu nedošlo často kontrolujte miesto aplikácie snímača Všetky uvedené snímače fungujú bez rizika prekročenia 41o C na pokožke ak počiatočná teplota pokožky nepresahuje 35o C Aplikujte snímač pacientovi na preferované alebo alternatívne miesto podľa pokynov pre aplikáciu uvedených nižšie v tomto dokumente Nerešpektov...

Страница 132: ... dôjsť k nameraniu nepresných hodnôt Chráňte konektor pred kontaktom s akoukoľvek kvapalinou Kontrolujte miesto aplikácie snímača každé 2 až 3 hodiny či nedošlo k porušeniu celistvosti pokožky či sú optické prvky vyrovnané a či distálne od miesta aplikácie snímača nedošlo k narušeniu krvného obehu Ak je snímač aplikovaný na jedno miesto príliš dlho môže dôjsť k podráždeniu alebo zvredovateniu poko...

Страница 133: ...vajúcom optické prvky neobjavili praskliny Skontrolujte či na silikóne nie sú vypukliny a či z optického prvku snímača neuniká kvapalina Akýkoľvek snímač vykazujúci príznaky poškodenia alebo zmien sa nesmie používať pre ďalšie monitorovanie pacientov a musí byť likvidovaný podľa príslušných postupov pozri nižšie Likvidácia snímača Likvidácia znehodnotených snímačov Akýkoľvek snímač vykazujúci príz...

Страница 134: ...ný snímač podľa veľkosti pacienta definované hore 2 Nasuňte snímač na prst pacientovej ruky Ak aplikujete prstový snímač pre dospelého kábel snímača musí byť NAVRCHU prsta ruky ako je zná zornené vyššie 3 Špička prsta sa musí dotýkať konca snímača ale nesmie z neho vyčnievať V prípade potreby necht zastrihnite aby snímač dosadol správne 4 Ak aplikujete prstový snímač pre dospelého zaistite kábel N...

Страница 135: ...revlečte koniec remienka cez pútko Ak je remienok príliš dlhý prevlečte ho cez druhé pútko 4 Pripojte snímač k prístroju alebo prechodovému káblu v prípade potreby 5 Pravidelne kontrolujte a striedajte miesta aplikácie snímača Úkon Aplikácia snímača ušná svorka 1 Pre zlepšenie perfúzie ušný lalôčik masírujte alebo zahrejte 2 Pripnite snímač na mäkkú časť ušného lalôčika Neaplikujte snímač na chrup...

Страница 136: ... ale nie konektor Snímače nesmiete ponoriť do dezinfekčného prostriedku na dobu dlhšiu ako je špecifikované výrobcom daného prostriedku Snímače nesterilizujte ani neautoklávujte Schválené čistiace prostriedky Schválené dezinfekčné prostriedky Mierny detergent Soľný roztok 1 Metricide 28 Cidex Formula 7 Kohrsolin 2 Metricide Plus 30 Cidex OPA Mucapur CD 1 Terralin Liquid Cidex Plus Isopropanol 70 a...

Страница 137: ... diód emitujúcich svetlo Rozsahy vlnových dĺžok diód emitujúcich svetlo v týchto snímačoch sú v rámci 600 nm 1000 nm optický výstupný výkon je nižší ako 15 mW Informácie o rozsahu vlnovej dĺžky môžu byť užitočné pre lekára vykonávajúceho fotodynamickú terapiu Overenie meraní Presnosť SpO2 bola overovaná na pacientoch pomocou referenčnej vzorky arteriálnej krvi meranej CO oxymetrom U zdravých dospe...

Страница 138: ...m so ti senzorji navedeni kot dodatna oprema Senzorji serije B oznake ki se končajo z B ali BL so namenjeni uporabi s katerim koli instrumentom Philips Agilent HP pri katerem so ti senzorji ali zastarela senzorja M1191A in M1191AL navedeni kot združljiva dodatna oprema npr M1191B nadomešča zastareli senzor M1191A M1191BL pa nadomešča zastareli senzor M1191AL 1Senzor M1191BL je opremljen z daljšim ...

Страница 139: ... podaljša za 2 m NE UPORABLJAJTE s senzorjem M1191BL Kabelski podaljšek M1941A kabelski podaljšek za priklop 8 pinskega okrogel ženski na 8 pinski okrogel moški priključek Kabel senzorja se tako podaljša za 2 m NE UPORABLJAJTE s senzorjem M1191BL Opredelitev simbolov na izdelku Za odrasle Za otroke Za odrasle namestitev na prst Za dojenčke novo rojenčke names titev na roko Za odrasle otroke namest...

Страница 140: ...do hudih opeklin na koži bolnika To preprečite tako da pogosto preverite mesto meritve na bolniku Pri nobenem naštetem senzorju ni nevarnosti da bi se temperatura na koži pri delovanju dvignila na več kot 41 oC če prvotna temperatura kože ni presegala 35 o C Pazite da senzor namestite na priporočeno ali drugo primerno mesto meritve pri tem pa upoštevajte navodila za namestitev ki so navedena pozne...

Страница 141: ...nim materialom V nasprotnem primeru so lahko meritve netočne Pazite da konektor ne pride v stik s kakršno koli tekočino Mesto merjenja morate pregledovati na 2 do 3 ure da zagotovite nepoškodovanost kože pravilno optično nastavitev in obtok distalen od senzorja Če je senzor predolgo na enem mestu lahko pride do draženja ali razjed Senzor premestite vsake 4 ure ali pogosteje če je prisotno tveganje...

Страница 142: ...m silikonu ki prekriva optične elemente ali poleg njega ni razpok Prepričajte se da na silikonu ni mehurčkov in da iz optike senzorja ne iztekajo tekočine Senzorjev ki so kakor koli poškodovani ali spremenjeni ne smete več uporabljati za spremljanje bolnikov zavrzite jih v skladu z ustreznimi postopki glejte spodaj Odstranitev senzorja Odstranitev poškodovanih ali okvarjenih senzorjev Senzorje ki ...

Страница 143: ...a opredeljeno zgoraj 2 Senzor namestite preko bolnikovega prsta Pri nameščanju senzorja na prst odraslega bolnika pazite da je kabel senzorja NA ZGORNJI STRANI prsta dlani kot je prikazano zgoraj 3 Konica bolnikovega prsta naj se dotika vendar naj ne moli iz konca senzorja Po potrebi ostrizite noht in ustrezno namestite senzor 4 Pri nameščanju senzorja na prst odraslega bolnika kabel pritrdite na ...

Страница 144: ... dokler ne vdenete konca v odprtino Če je trak predolg ga vdenite skozi drugo odprtino 4 Senzor vključite v instrument ali po potrebi v adapterski kabel 5 Redno preverjajte in menjujte mesto namestitve senzorja Korak Nameščanje senzorja pri izvedbi z zaponko za uho 1 Da bi izboljšali pretok krvi ušesno mečico zmasirajte ali ogrejte 2 Sondo s ščipalko pritrdite na mesnati del mečice Sonde ne namest...

Страница 145: ... tudi konektorja Senzorja ne namakajte v dezinfekcijskem sredstvu dalj časa kot je določil izdelovalec dezinfekcijskega sredstva Senzorja ne sterilizirajte ali avtoklavirajte Potrjena čistilna sredstva Potrjena dezinfekcijska sredstva blagi detergenti solna raztopina 1 Metricide 28 Cidex Formula 7 Kohrsolin 2 Metricide Plus 30 Cidex OPA Mucapur CD 1 Terralin tekočina Cidex Plus Izopropanol 70 ali ...

Страница 146: ... diode Valovna dolžina svetlečih diod ki se uporabljajo v teh senzorjih je med 600 nm in 1000 nm optična izhodna moč pa znaša manj kot 15 mW Podatek o razponu valovne dolžine je lahko koristen za klinične zdravnike ki izvajajo fotodinamično terapijo Potrditev meritve Natančnost meritev SpO2 je bila potrjena v raziskavah na ljudeh na podlagi primerjave z referenčno vrednostjo vzorca arterijske krvi...

Страница 147: ...lizării cu orice instrument Philips Agilent HP pentru care aceşti senzori sunt indicaţi drept accesorii Senzorii Seria B numerele de model care se termină cu B sau BL sunt destinaţi utilizării cu orice instrument Philips Agilent HP pentru care aceşti senzori sau senzorii perimaţi M1191A şi M1191AL sunt indicaţi drept accesorii compatibile respectiv senzorul M1191B înlocuieşte senzorul perimat M119...

Страница 148: ...u mufă cu 8 pini la mufa cu 12 pini a instrumentului Prelungeşte cablul senzorului cu 2 m A NU SE FOLOSI cu senzorii M1191BL Cablu prelungitor M1941A cablu prelungitor cu 8 pini mufă mamă rotundă la 8 pini mufă tată rotundă Prelungeşte cablul senzorului cu 2 m A NU SE FOLOSI cu senzorii M1191BL Definiţiile simbolurilor de pe produs Adulţi Copii Deget adulţi Mână sugari nou născuţi Ureche adulţi co...

Страница 149: ...perioade îndelungate în zone insuficient irigate Pentru prevenirea unor astfel de situaţii verificaţi frecvent zonele în care s au aplicat senzorii Toţi senzorii enumeraţi funcţionează fără pericolul ca temperatura pielii să depăşească 41o C dacă temperatura iniţială nu este mai mare de 35o C Aveţi grijă să aplicaţi senzorul în zona optimă sau alternativă a pacientului urmând instrucţiunile de apl...

Страница 150: ... măsurători eronate Protejaţi conectorul împotriva contactului cu lichidele Examinaţi zona de aplicare a senzorului la fiecare 2 3 ore pentru a vă asigura că pielea pacientului este în stare bună că alinierea optică este corectă şi că circulaţia este distală faţă de locul senzorului Dacă senzorul este ataşat prea mult timp într o anumită zonă pot apărea iritaţii sau ulceraţii ale pielii Mutaţi sen...

Страница 151: ...ventualele fisuri de pe sau de lângă siliconul transparent care acoperă elementele optice Asiguraţi vă că nu există bule de aer pe silicon şi că sistemul optic al senzorului este etanş Nu trebuie folosit niciun senzor defect sau deteriorat pentru monitorizarea ulterioară a pacientului aruncaţi l urmând procedurile corecte a se vedea mai jos Casarea senzorilor Casarea senzorilor deterioraţi Toţi se...

Страница 152: ... de greutatea pacientului vezi mai sus 2 Aşezaţi senzorul pe degetul pacientului Când aplicaţi senzorul pe degetul unui pacient adult aveţi grijă să aşezaţi cablul DEASUPRA degetului mâinii după cum se arată mai sus 3 Vârful degetului trebuie să atingă dar nu să depăşească extremitatea senzorului Dacă este nevoie tăiaţi unghia pentru a poziţiona corect senzorul 4 Când aplicaţi senzorul pe degetul ...

Страница 153: ...i ţineţi o acolo în timp ce treceţi capătul prin cataramă În cazul în care cureaua este prea lungă treceţi o prin cea de a doua cataramă 4 Conectaţi senzorul la instrument sau la cablul adaptor dacă este cazul 5 Verificaţi şi schimbaţi periodic zona de aplicare a senzorului Pas Aplicarea senzorului cu clips pentru ureche 1 Pentru a îmbunătăţi perfuzia masaţi sau încălziţi lobul urechii 2 Prindeţi ...

Страница 154: ...blului nu şi conectorul Nu înmuiaţi senzorii în dezinfectant un interval mai mare decât cel precizat de producătorul dezinfectantului Nu sterilizaţi şi nu autoclavaţi senzorii Agenţi de curăţare aprobaţi Dezinfectante aprobate detergent neutru soluţie salină 1 Metricide 28 Cidex Formula 7 Kohrsolin 2 Metricide Plus 30 Cidex OPA Mucapur CD 1 Terralin lichid Cidex Plus Alcool izopropilic 70 sau şerv...

Страница 155: ...inescente Intervalul lungimii de undă a diodelor electroluminescente folosite la aceşti senzori este de 600 1 000 nm cu o putere de ieşire optică mai mică de 15 mW Cunoaşterea intervalului lungimii de undă poate fi utilă clinicienilor care efectuează terapie fotodinamică Validarea măsurătorilor Precizia SpO2 a fost validată în urma studiilor efectuate pe subiecţi umani pe baza probei de sânge arte...

Страница 156: ...ед на фирмите Philips Agilent HP ако са включени в списъците на аксесоарите за съответните уреди Сензорите от серия B с номера на модела завършващи на B или BL могат да се използват с всеки измервателен уред на фирмите Philips Agilent HP за който те или излезлите от употреба сензори M1191A и M1191AL са посочени като съвместими аксесоари т е сензорът M1191B заменя излезлия от употреба M1191A а сенз...

Страница 157: ...к на измервателен уред Удължава кабела на сензора с 2 м ДА НЕ СЕ УПОТРЕБЯВА със сензора M1191BL Удължителен кабел за M1941A удължителен кабел от 8 пинов кръгъл женски към 8 пинов кръгъл мъжки конектор Удължава кабела на сензора с 2 м ДА НЕ СЕ УПОТРЕБЯВА със сензора M1191BL Дефиниции на символите върху продуктите за възрастни деца Възрастни за пръст на ръка Бебета новородени за ръка Възрастни деца ...

Страница 158: ...на пациента може да бъде силно изгорена на мястото на сензора ако няма добра перфузия За да предотвратите това състояние проверявайте често местата на поставяне на сензорите Всички изброени сензори работят без риск от повишаване на температурата на кожата над 41o C ако изходната температура на кожата не надвишава 35o C Уверете се че поставяте сензора върху пациента на предпочитаното или алтернатив...

Страница 159: ... измервания Пазете конектора от контакт с течности Проверявайте мястото на поставяне на всеки 2 3 часа за да се уверите в целостта на кожата правилното разположение на оптиката и кръвообращението дистално от мястото на сензора Ако сензорът остане прикрепен на едно място прекалено дълго може да се стигне до раздразняване или разраняване на кожата Премествайте сензора на всеки 4 часа или по често ак...

Страница 160: ...менти Уверете се че по силикона няма мехурчета и че липсват течове от сензорните оптични елементи Повредените или променени сензори не трябва да се използват за по нататъшен мониторинг на пациенти вместо това ги изхвърляйте като спазвате надлежните процедури за боравене с отпадъци виж по долу Изхвърляне на сензори Изхвърляне на сензори с влошени качества Сензорите с признаци на влошаване на физиче...

Страница 161: ...циента даден по горе 2 Поставете сензора върху пръста на ръката на пациента При поставяне на сензор на пръста на ръката на възрастен уверете се че сензорният кабел е ВЪРХУ пръста ръката както е показано по горе 3 Върхът на пръста на пациента трябва да достига до края на сензора но не и да се подава извън него Ако се налага изрежете нокътя за да поставите сензора правилно 4 При поставяне на сензор ...

Страница 162: ...ко каишката е прекалено дълга прекарайте я през втора гайка 4 Включете сензора към измервателния уред или ако се налага към кабела на адаптера 5 Периодично проверявайте и сменяйте мястото на поставяне на сензора Стъпка Поставяне на сензор тип ушен клипс 1 За да подобрите перфузията масажирайте леко или затоплете ушната висулка 2 Закрепете клипса върху месестата част на ушната висулка Не поставяйте...

Страница 163: ...амо корпусът на сензора и кабелът не и конекторът Не накисвайте сензора в дезинфектанти за време по дълго от указаното от производителя на дезинфектанта Не стерилизирайте сензорите в автоклав или по друг начин Одобрени почистващи препарати Одобрени дезинфектанти Мек миещ препарат Солен разтвор 1 Metricide 28 Cidex Formula 7 Kohrsolin 2 Metricide Plus 30 Cidex OPA Mucapur CD 1 Terralin течен Cidex ...

Страница 164: ...но в литературата Дължина на вълната на светодиодите Дължината на вълната на светодиодите използвани в тези сензори е между 600 nm и 1000 nm с оптична мощност под 15 mW Данните за дължината на вълната могат да бъдат от полза за лекарите извършващи фотодинамична терапия Валидация на измерванията Точността на сензорите за SpO2 е проверена при клинични проучвания с хора спрямо референтна проба от арт...

Страница 165: ... kasutusjuhendis on need sensorid lubatud tarvikutena ära toodud B seeria sensorid mudelinumber lõppeb B või BL iga on kasutamiseks iga Philipsi Agilenti HP seadmega mille lisatarvikute nimekirjas neid või käibest kõrvaldatud sensorimudeleid M1191A ja M1191AL mainitakse see tähendab et sensor M1191B asendab käibest kõrvaldatud M1191A ja sensor M1191BL asendab käibest kõrvaldatud mudeli M1191AL 1 S...

Страница 166: ...sensori pistikut 12 kontaktilise seadme pistikupesaga Pikendab sensori kaablit 2 m võrra ÄRGE KASUTAGE koos sensoriga M1191BL M1941A pikenduskaabel 8 kontaktiliselt ümar naine pistikult 8 kontaktiliseni ümar mees üleminev pikenduskaabel Pikendab sensori kaablit 2 m võrra ÄRGE KASUTAGE koos sensoriga M1191BL Toote sümbolite definitsioon Täiskasvanu Laps Täiskasvanu sõrm Imiku vastsündinu käsi Täisk...

Страница 167: ...verevarustusega kohas Selle vältimiseks kontrollige sensori paigalduskohti patsiendil piisava sagedusega Loendis toodud sensoreid võib kasutada riskimata naha temperatuuri tõstmisega üle 41 o C kui naha esialgne temperatuur ei ületa 35 o C Paigaldage sensor kindlasti eelistatud või alternatiivsele paigalduskohale järgides käesolevas dokumendis edaspidi toodud paigaldusjuhiseid Juhiste eiramine või...

Страница 168: ...emused tulla ebatäpsed Kaitske pistikut vedelikega kokkupuute eest Kontrollige iga kahe kuni kolme tunni möödudes sensori paigalduskohta et veenduda nahavigastuste puudumises sensori õiges optilises häälestatuses ja distaalse vereringe olemasolus paigalduskohal Kui sensor on liiga kaua ühel kohal võib esineda naha ärritust või haavandumist Vereringe või naha kahjustuste ohu puhul vahetage sensori ...

Страница 169: ...al või kõrval on lõhesid Kontrollige et silikoonis ei oleks mulle ning et sensori optilistest elementidest ei lekiks vedelikku Sensoreid millel on jälgi kahjustustest või muutustest ei tohi kasutada edaspidiseks patsiendi jälgimiseks need tuleb vastavalt eeskirjadele ära visata vaadake allpool Sensorite äraviskamine Kahjustatud sensorite äraviskamine Sensorid millel on füüsilise või elektrilise ka...

Страница 170: ...tavalt patsiendi suurusele määratletud ülalpool 2 Paigaldage sensor patsiendi sõrmele Täiskasvanu sõrmesensori paigaldamisel jälgige et sensori kaabel jääks ülalnäidatud viisil sõrme käe PEALMISELE POOLELE 3 Patsiendi sõrmeots peaks sensori lõpuosa puudutama kuid mitte sellest edasi ulatuma Lõigake vajadusel sõrmeküüs lühemaks et sensorit korrektselt paigaldada 4 Täiskasvanu sõrmesensori paigaldam...

Страница 171: ...idke rihma paigal samal ajal selle otsa läbi lukustusava juhtides Kui rihm on liiga pikk lükake ots läbi teise lukustusava 4 Ühendage sensor seadmesse või vajadusel adapterkaablisse 5 Kontrollige ja muutke sensori paigalduskohta perioodiliselt Tegevuse etapp Kõrvaklambriga sensori paigaldamine 1 Perfusiooni parandamiseks masseerige või soojendage kõrvanibu 2 Kinnitage sensor kõrvanibu paksema osa ...

Страница 172: ...rit ja kaabli kesti kuid mitte pistmikku Ärge hoidke sensoreid desinfitseerimisainetes kauem kui aine tootja poolt määratud Ärge steriliseerige ega autoklaavige sensoreid Kinnitatud puhastusained Kinnitatud desinfitseerimisained Pehme pesuvahend Soolalahus 1 Metricide 28 Cidex Formula 7 Kohrsolin 2 Metricide Plus 30 Cidex OPA Mucapur CD 1 Terralin vedelik Cidex Plus Isopropanool 70 või isopropanoo...

Страница 173: ...vates sensorites kasutatavate valgusdioodide lainepikkused asuvad vahemikus 600 1000 nm ning dioodide optiline väljundvõimsus on väiksem kui 15 mW Lainepikkuste teadmine võib olla kasulik meditsiinitöötajatele kes viivad läbi fotodünaamilist ravi Mõõtmiste kehtivuse kontrollimine SpO2 mõõtmistäpsust on kontrollitud inimkatsetes CO oksümeetriga mõõdetud arteriaalse vereproovi suhtes Kontrollitava k...

Страница 174: ...isui į kurio priedų sąrašą yra įtraukti šie jutikliai B serijos jutikliai modelių numerių pabaigoje yra B arba BL gali būti naudojami bet kuriam Philips Agilent HP prietaisui kurio priedų sąraše susidėvėję M1191A ir M1191AL jutikliai yra nurodomi kaip suderinami priedai susidėvėjusį M1191A jutiklį pakeičia M1191B susidėvėjusį M1191AL jutiklį pakeičia M1191BL 1M1191BL jutikliai tiekiami su ilgesniu...

Страница 175: ...lizdu Jutiklio kabelis pailginamas 2 m NENAUDOKITE su M1191BL jutikliais M1941A laido ilgintuvas 8 kontaktų jungtį apvalią apgaubiančiąją jungiantis su 8 kontaktų lizdu apvaliu apgaubiamuoju laido ilgintuvas Jutiklio kabelis pailginamas 2 m NENAUDOKITE su M1191BL jutikliais Gaminio simbolių apibrėžimas Suaugusieji Vaikai Ant suaugusiojo piršto Ant kūdikių nau jagimių rankos Ant suaugusiųjų vaikų a...

Страница 176: ...amoje vietoje Norėdami to išvengti nuolat tikrinkite tą paciento kūno vietą prie kurios pritvirtintas jutiklis Visi minėtieji jutikliai nepadidina odos temperatūros daugiau nei iki 41 o C jei pradinė odos temperatūra neviršija 35 o C Jutiklį tvirtinkite tik prie nurodytos ar kitos tvirtinimo vietos laikydamiesi toliau šiame dokumente pateiktų naudojimo nurodymų Nesilaikant šių nurodymų matavimo re...

Страница 177: ...enkite matine medžiaga Nesilaikant šių nurodymų matavimo rezultatai gali būti netikslūs Jungiamąjį elementą saugokite nuo sąlyčio su bet kokiu skysčiu Jutiklio tvirtinimo vietą apžiūrėkite kas 2 3 valandas patikrinkite dėl odos pažeidimo tinkamo optinio sutapdinimo ir kraujo apytakos sutrikimo aplink jutiklio tvirtinimo vietą Jei jutiklis per ilgai būna prijungtas vienoje vietoje tai gali sukelti ...

Страница 178: ...optinius elementus arba šalia jo Patikrinkite ar silikone nėra dėmių ir iš jutiklio optinių elementų neteka skystis Jei pastebėjote jutiklio pažeidimų ar pokyčių nenaudokite tolesnei pacientų stebėsenai o išmeskite laikydamiesi tinkamos utilizavimo tvarkos žr toliau Jutiklių atliekų tvarkymas Sudėvėtų jutiklių atliekų tvarkymas Jei pastebėjote jutiklio fizinio ar elektrinės dalies susidėvėjimo pož...

Страница 179: ...ite jutiklį ant paciento piršto Jei tvirtinate suaugusiesiems skirtą jutiklį įsitikinkite kad jutiklio laidas uždėtas piršto rankos VIRŠUTINĖJE DALYJE kaip parodyta anksčiau 3 Paciento piršto galiukas turi liesti jutiklio galą tačiau neišsikišti Jei reikia patrumpinkite piršto nagą ir tinkamai įstatykite pirštą į jutiklį 4 Jei naudojate suaugusiesiems skirtą jutiklį ant piršto laidą pritvirtinkite...

Страница 180: ... sagtį Jei dirželis per ilgas perverkite jį per antrą sagtį 4 Jutiklio kištuką įkiškite į prietaisą arba į adapterio laidą jei reikia 5 Reguliariai tikrinkite ir keiskite jutiklio tvirtinimo vietą Žingsnis Gnybtinio jutiklio tvirtinimas prie ausies 1 Kad pagerėtų perfuzija pamasažuokite arba sušildykite ausies spenelį 2 Zondą tvirtinkite prie mėsingosios spenelio dalies Netvirtinkite zondo prie kr...

Страница 181: ... laido korpusą bet ne patį jungiamąjį elementą Nemirkykite jutiklių dezinfekavimo skysčiuose ilgiau nei nurodo šių skysčių gamintojas Vandens rinktuvo nesterilizuokite ir nedėkite į autoklavą Leistini valikliai Leistinos dezinfekavimo priemonės Silpnas ploviklis Druskos tirpalas 1 Metricide 28 Cidex Formula 7 Kohrsolin 2 Metricide Plus 30 Cidex OPA Mucapur CD 1 Terralin Liquid Cidex Plus Izopropan...

Страница 182: ...tūros šaltiniuose Šviesos diodo bangos ilgio diapazonas Jutikliuose naudojamų šviesos emisijos diodų bangos ilgio diapazonas yra 600 1000 nm kai optinė galia yra mažesnė nei 15mW Bangos ilgio diapazoną žinoti naudinga gydytojams taikantiems fotodinaminę terapiją Matavimų patvirtinimas SpO2 tikslumas patvirtintas atlikus palyginimą su žmogaus arterinio kraujo kontrolinio mėginio CO oksimetru išmatu...

Страница 183: ...i ar jebkuru Philips Agilent HP instrumentu kuram šie sensori ir norādīti kā piederumi B sērijas sensori modeļu numuri beidzas ar B vai BL ir paredzēti lietošanai ar jebkuru Philips Agilent HP instrumentu kas norādīts kā sarakstā mintēto vai novecojušo sensoru M1191A un M1191AL savietojams piederums t i M1191B sensors aizstāj novecojušo M1191A M1191BL aizstāj novecojušo M1191AL 1M1191BL sensoriem ...

Страница 184: ... kontaktu instrumenta ligzdu Pagarina sensora kabeli par 2 m NELIETOJIET ar M1191BL sensoriem M1941A pagarinājuma kabelis 8 kontaktu apaļa ligzda uz 8 kontaktu apaļš spraudnis pagarinājuma kabelis Pagarina sensora kabeli par 2 m NELIETOJIET ar M1191BL sensoriem Izstrādājuma apzīmējumu definīcija pieaugušais Pediatrijas Pieaugušo rokas pirksta Zīdaiņu jaundz imušo rokas Pieaugušo bērnu auss Bērnu J...

Страница 185: ...ensors ilgstoši uzlikts uz vietām kas netiek labi perfuzētas Lai to nepieļautu noteikti bieži pārbaudiet sensora uzlikšanas vietas Visi uzskaitītie sensori darbojas bez riska pārsniegt 41o C uz ādas ja sākotnējā ādas temperatūra nepārsniedz 35o C Noteikti uzlieciet pacientam sensoru vēlamajā vai alternatīvajā uzlikšanas vietā ievērojot uzlikšanas norādījumus kas sniegti šī dokumenta turpinājumā No...

Страница 186: ... dziedniecība Norādījumu neievērošanas rezultātā mērījumi var būt neprecīzi Aizsargājiet savienotāju pret saskari ar šķidrumiem Pārbaudiet sensora uzlikšanas vietu ik pēc 2 līdz 3 stundām lai pārliecinātos par ādas veselumu pareizu optisku novietojumu un cirkulāciju distāli sensora vietai Āda var iekaist vai sačūlot ja sensors ir uzlikts pārāk ilgi vienā vietā Ja tiek traucēta cirkulācija vai ādas...

Страница 187: ...caurspīdīgajā silikonā kas pārsedz optiskos elementus vai tā apkārtnē nav plaisu Pārliecinieties vai silikonā nav pūslīšu kā arī vai no sensora optikas nesūcas šķidrums Ja sensors ir bojāts vai pārveidots to vairs nedrīkst lietot pacienta uzraudzībai šajā gadījumā utilizējiet sensoru ievērojot attiecīgas utilizācijas procedūras skatiet tālāk tekstā Sensora utilizācija Atbrīvošanās no nolietotiem s...

Страница 188: ...efinīciju 2 Uzlieciet sensoru uz pacienta pirksta Uzliekot pirksta sensoru pieaugušajam sensora kabeli noteikti novietojiet VIRSŪ pirkstam plaukstai kā parādīts iepriekš 3 Pacienta pirksta galam jāpieskaras sensora galam bet tas nedrīkst izvirzī ties ārpus tā Ja nepieciešams pareizai sensora novietošanai apgrieziet pirksta nagu 4 Uzliekot pirksta sensoru pieaugušajam kabeli nostipriniet pie PLAUKS...

Страница 189: ...et tur galu izvelkot caur aizslēgu Ja lenta ir par garu izvelciet to caur otru aizslēgu 4 Iespraudiet sensora savienotāju instrumentā vai ja nepieciešams adaptera kabelī 5 Regulāri pārbaudiet un mainiet sensora uzlikšanas vietu Solis Ausu klipša sensora uzlikšana 1 Lai uzlabotu perfūziju pamasējiet vai sasildiet auss ļipiņu 2 Uzspraudiet zondi uz ļipiņas mīkstās daļas Nenovietojiet zondi uz skrimš...

Страница 190: ...nevis savienotāju Nemērcējiet sensorus dezinfekcijas līdzeklī ilgāk par dezinfekcijas līdzekļa ražotāja norādīto laiku Nesterilizējiet ūdens rezervuāru autoklāvā Apstiprinātie tīrīšanas līdzekļi Apstiprinātie dezinfekcijas līdzekļi mērenas iedarbības mazgāšanas līdzekļi sāls šķīdums 1 Metricide 28 Cidex Formula 7 Kohrsolin 2 Metricide Plus 30 Cidex OPA Mucapur CD 1 Terralin šķidrums Cidex Plus Izo...

Страница 191: ...ļņa garuma diapazoni šajos sensoros izmantotajām gaismu izstarojošajām diodēm ir diapazonā no 600 nm līdz 1000 nm ar optisko izejas jaudu kas mazāka par 15 mW Viļņa garuma diapazona dati noderēt medicīnas darbiniekiem kas veic dinamisko gaismas terapiju Mērījumu apstiprināšana SpO2 precizitāte ir apstiprināta pētījumos ar cilvēkiem veicot salīdzinājumu ar arteriālo asiņu atsauces paraugu ko mēra a...

Страница 192: ...ксплуатации которых они обозначены как дополнительные принадлежности Датчики B Series модели номера которых оканчиваются на B или BL могут использоваться с любыми приборами Philips Agilent HP в руководствах по эксплуатации которых данные датчики или устаревшие датчики M1191A и M1191AL обозначены как совместимые дополнительные принадлежности т е датчик M1191B используется вместо устаревшего датчика...

Страница 193: ...рибора Увеличивает длину кабеля датчика на 2 метра НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ его с датчиком M1191BL Удлинительный кабель M1941A имеет 8 контактный разъем круглый с гнездами подключающийся к 8 контактному разъему круглому со штырьками Увеличивает длину кабеля датчика на 2 метра НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ его с датчиком M1191BL Определения символов изображенных на упаковке изделия Взрослые Дети Палец руки взрослого Кисть ...

Страница 194: ...нной перфузией при повышенной температуре воздуха это может привести к сильному ожогу кожи Во избежание этого чаще проверяйте места наложения датчика у пациента Все перечисленные датчики нагревают кожу до температуры не превышающей 41o C если температура кожи ниже 35o C Накладывайте датчик на предпочтительные или альтернативные области наложения согласно положениям инструкции по наложению датчика ...

Страница 195: ...ивести к неточности измерений Защитите разъем от контакта с любой жидкостью Проверяйте место наложения датчика каждые 2 3 часа чтобы убедиться в хорошем состоянии кожи правильном расположении оптических элементов и нормальной циркуляции крови рядом с местом наложения датчика Длительное наложение датчика на ту или иную область может привести к раздражению или изъязвлению кожи Перемещайте датчик на ...

Страница 196: ...орые закрывают оптические элементы так и рядом с ними Убедитесь в отсутствии вздутий на силиконовых деталях и утечек жидкости из оптических элементов датчика Любой датчик имеющий признаки повреждения или деформации не должен использоваться для дальнейшего мониторинга пациентов утилизируйте его используя соответствующие процедуры см ниже Утилизация датчика Утилизация изношенных датчиков Любой датчи...

Страница 197: ...ела пациента см выше 2 Наложите датчик на палец руки пациента При наложении пальцевого датчика взрослому пациенту убедитесь что кабель датчика расположен СВЕРХУ пальца или кисти как показано на рисунке выше 3 Кончик пальца пациента должен касаться края датчика но не выходить за его пределы При необходимости остригите ноготь чтобы правильно наложить датчик 4 При наложении пальцевого датчика взрослы...

Страница 198: ...зи пропустите ее конец через застежку Если лента слишком длинная пропустите ее через вторую застежку 4 Подключите датчик к прибору или при необходимости к кабелю адаптеру 5 Периодически осматривайте и изменяйте место наложения датчика Этап Наложение ушного датчика клипсы 1 Для улучшения перфузии помассируйте или погрейте рукой мочку уха 2 Закрепите датчик на мягкой части мочки уха Не накладывайте ...

Страница 199: ...вайте датчики в дезинфицирующем средстве дольше чем указано производителем дезинфицирующего средства Не стерилизуйте и не автоклавируйте датчики Разрешенные чистящие средства Разрешенные дезинфицирующие средства Мягкое моющее средство Солевой раствор 1 Metricide 28 Cidex Formula 7 Kohrsolin 2 Metricide Plus 30 Cidex OPA Mucapur CD 1 Terralin Liquid Cidex Plus Изопропанол 70 или Салфетки пропитанны...

Страница 200: ...злучаемых используемыми в датчиках светодиодами находится в пределах от 600 до 1000 нм Выходная мощность оптического сигнала менее 15 мВ Сведения о диапазоне длин волн могут быть полезными клиницистам выполняющим фотодинамическую терапию Оценка результатов измерений Погрешность результатов измерений SpO2 оценивалась в эксперименте с участием людей путем сравнения с результатами измерений образцов ...

Страница 201: ... της Philips Agilent HP που παραθέτει αυτούς τους αισθητήρες ως παρελκόμενα Οι αισθητήρες Σειράς B με αριθμούς μοντέλου να τελειώνουν με B ή BL προορίζονται για χρήση με κάθε συσκευή της Philips Agilent HP που τους παραθέτει ή τους αισθητήρες M1191A και M1191AL που έχουν καταργηθεί ως συμβατά παρελκόμενα δηλ ο αισθητήρας M1191B αντικαταθιστά τον M1191A που έχει καταργηθεί και ο αισθητήρας M1191BL ...

Страница 202: ...ήματος Επεκτείνει το μήκος του καλωδίου αισθητήρα κατά 2 μέτρα ΝΑ ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ με τους αισθητήρες M1191BL Καλώδιο Επέκτασης M1941A Καλώδιο επέκτασης 8 ακίδων στρογγυλό θηλυκό προς 8 ακίδων στρογγυλό αρσενικό Επεκτείνει το μήκος του καλωδίου αισθητήρα κατά 2 μέτρα ΝΑ ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ με τους αισθητήρες M1191BL Ορισμός Συμβόλων Προϊόντος Ενηλίκων Παιδιατρικός Δακτύλου Ενηλίκων Βρεφικός Νεο...

Страница 203: ...ε κακή διάχυση Για να αποφευχθεί αυτή η κατάσταση βεβαιωθείτε ότι ελέγχετε τα σημεία τοποθέτησης του αισθητήρα συχνά Όλοι οι παρατιθέμενοι αισθητήρες λειτουργούν χωρίς κίνδυνο να υπερβούν τους 41o C στο δέρμα εάν η αρχική θερμοκρασία του δέρματος δεν υπερβαίνει τους 35o C Διασφαλίστε ότι η τοποθέτηση του αισθητήρα στον ασθενή γίνεται στο προτιμώμενο ή στο εναλλακτικό σημείο εφαρμογής σύμφωνα με τι...

Страница 204: ...ίς Προστατέψτε το σύνδεσμο από κάθε επαφή με οποιοδήποτε υγρό Επιθεωρείτε το σημείο εφαρμογής του αισθητήρα κάθε 2 με 3 ώρες ώστε να διασφαλίσετε την ακεραιότητα του δέρματος τη σωστή οπτική ευθυγράμμιση και την κυκλοφορία σε απόσταση από το σημείο εφαρμογής του αισθητήρα Δερματικοί ερεθισμοί ή έλκη μπορεί να προκληθούν από την παρατεταμένη εφαρμογή του αισθητήρα σε ένα σημείο Αλλάζετε το σημείο ε...

Страница 205: ...σιλικόνη που καλύπτει τα οπτικά στοιχεία Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν φυσαλλίδες στη σιλικόνη και ότι δεν υπάρχει διαρροή υγρού από τα οπτικά στοιχεία του αισθητήρα Κάθε αισθητήρας που εμφανίζει σημάδια καταστροφής ή αλλοίωσης δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για περαιτέρω παρακολούθηση ασθενών αλλά να απορρίπτεται σύμφωνα με τις κατάλληλες διαδικασίες απόρριψης βλ παρακάτω Απόρριψη του Αισθητήρα Από...

Страница 206: ...ος του ασθενούς όπως καθορίζεται πιο πάνω 2 Τοποθετήστε τον αισθητήρα στο δάκτυλο του ασθενούς Όταν τοποθετείτε έναν αισθητήρα δακτύλου ενηλίκων βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο αισθητήρα βρίσκεται στο ΕΠΑΝΩ ΜΕΡΟΣ του δακτύλου καρπού όπως φαίνεται στην εικόνα πιο πάνω 3 Το άκρο του δακτύλου του ασθενούς πρέπει να αγγίζει το άκρο του αισθητήρα αλλά να μην εξέχει από αυτό Εάν είναι απαραίτητο κόψτε το νύχ...

Страница 207: ...από το στήριγμα συγκράτησης Εάν ο ιμάντας είναι πολύ μακρύς περάστε τον μέσα και από το δεύτερο στήριγμα συγράτησης 4 Συνδέστε τον αισθητήρα στο μηχάνημα ή στο καλώδιο προσαρμογέα αν χρειάζεται 5 Επιθεωρείτε και αλλάζετε το σημείο τοποθέτησης του αισθητήρα περιοδικά Βήμα Τοποθέτηση Αισθητήρα Αυτιού με Κλιπ 1 Για καλύτερη διάχυση μαλάξτε ή θερμάνετε το λοβό του αυτιού 2 Στερεώστε με το κλιπ τον αισ...

Страница 208: ...αισθητήρας και η θήκη καλωδίου αλλά όχι το βύσμα Μην μουσκεύετε τους αισθητήρες σε απολυμαντικά μέσα για χρονικό διάστημα μεγαλύτερο από εκείνο που καθορίζεται από τον κατασκευαστή του απολυμαντικού μέσου Μην αποστειρώνετε ή κλιβανίζετε τους αισθητήρες Εγκεκριμένα Καθαριστικά Μέσα Εγκεκριμένα Απολυμαντικά Μέσα Μαλακό απορρυπαντικό Αλατούχο διάλυμα 1 Metricide 28 Cidex Formula 7 Kohrsolin 2 Metrici...

Страница 209: ...ς μήκους κύματος για τις διόδους εκπομπής φωτός που χρησιμοποιούνται στους συγκεκριμένους αισθητήρες κυμαίνεται μεταξύ 600nm 1000nm με ισχύ οπτικής εξόδου μικρότερη από 15mW Η γνώση του εύρους μήκους κύματος μπορεί να είναι χρήσιμη στο ιατρικό προσωπικό που διενεργεί φωτοδυναμική θεραπεία Επικύρωση Μέτρησης Η ακρίβεια SpO2 έχει αξιολογηθεί σε μελέτες με ανθρώπους σε σύγκριση με αντίστοιχες μετρήσε...

Страница 210: ...gi biriyle kullanılabilirler B Series sensörler model numarasının sonunda B veya BL olanlar artık kullanılmayan M1191A ve M1191AL sensörlerle veya onları uyumlu aksesuar olarak listeleyen herhangi bir Philips Agilent HP cihazıyla kullanılabilir örneğin M1191B sensörü artık kullanılmayan M1191A sensörü yerine M1191BL sensörü ise artık kullanımayan M1191AL sensörü yerine kullanılabilir 1M1191BL sens...

Страница 211: ...sörü 12 pinli cihaz jakına uyarlar Sensör kablosunu 2m ye kadar uzatır M1191BL sensörlerle birlikte KULLANMAYIN M1941A Uzatma Kablosu 8 pinliden yuvarlak dişi 8 pinliye yuvarlak erkek uzatma kablosu Sensör kablosunu 2 m ye kadar uzatır M1191BL sensörlerle birlikte KULLANMAYIN Ürün Simgelerinin Tanımı Yetişkin Çocuk Yetişkin Parmağı Bebek Yenidoğan Eli Yetişkin Çocuk Kulağı Bebek Yenidoğan Çocuk Be...

Страница 212: ...uzun süreli sensör kullanımı sonucunda hasta cildinde ciddi yanıklar oluşabilir Bu duruma engel olmak için hasta üzerindeki uygulama alanlarını sık sık kontrol edin Başlangıçtaki cilt sıcaklığı 35o C yi aşmadığı takdirde listedeki tüm sensörler 41o C yi aşma riski olmaksızın çalışır Sensörü hasta üzerinde tercih edilen veya alternatif uygulama alanına bu belgenin devamında verilen talimatlara uyar...

Страница 213: ...dirde ölçümler doğru çıkmayabilir Konektörün herhangi bir sıvıyla temas etmesini önleyin Derinin bütünlüğünü optik hizalanmanın doğru olup olmadığını ve sensör alanına distal dolaşımı sağlamak için sensör uygulama alanını 2 3 saatte bir kontrol edin Sensör aynı bölgeye çok uzun süreli olarak takılırsa deride tahriş veya ülserler meydana gelebilir Sensör uygulama alanını 4 saatte bir dolaşım veya d...

Страница 214: ...eya yakınında çatlak olup olmadığına bakın Silikonun üzerinde kabarma olmadığından ve sensörden sıvı sızmadığından emin olun Hasar veya değişiklik belirtisi görülen bir sensör hasta izlemede daha fazla kullanılmamalı bunun yerine uygun bertaraf prosedürleri izlenerek bertaraf edilmelidir aşağıya bakın Sensörün İmhası Bozuk Sensörlerin İmha Edilmesi Fiziksel veya elektrik bozulma veya arıza belirti...

Страница 215: ... Sensörü hasta parmağının üzerine yerleştirin Yetişkin parmak sensörünü uygularken sensör kablosunun parmak veya el ÜZERİNE aşağıdaki şekildeki gibi yerleştirildiğinden emin olun 3 Sensör parmağın üzerine parmak ucu sensörün ucuna dokunacak ancak dışarı çıkmayacak şekilde yerleştirilmelidir Gerekirse sensörü doğru yerleştirmek için tırnağı kesin 4 Yetişkin parmak sensörü uyguluyorsanız M1627A bile...

Страница 216: ...unu mandaldan geçirin Kayış çok uzunsa ikinci mandaldan geçirin 4 Sensörü cihaza veya gerekirse adaptör kablosuna takın 5 Sensör uygulama alanını dıştan ve içten düzenli olarak kontrol edin Adım Klipsli Kulak Sensörlerinin Uygulanması 1 Daha iyi perfüzyon sağlamak için kulak memesini ovun veya ısıtın 2 Probu kulak memesinin etli kısmına klipsleyin Probu kıkırdak üzerine veya başa basınç yapacağı b...

Страница 217: ...ızca sensör ve kablo kaplamasını sıvıya batırabilirsiniz konektörü değil Sensörleri dezenfektanların içinde dezenfektan üreticisinin belirttiğinden daha uzun süre tutmayın Sensörlere sterilizasyon veya otoklav işlemi uygulamayın Onaylı Temizlik Maddeleri Onaylı Dezenfektanlar Hafif Deterjan Tuz Solüsyonu 1 Metricide 28 Cidex Formül 7 Kohrsolin 2 Metricide Plus 30 Cidex OPA Mucapur CD 1 Terralin Li...

Страница 218: ...şık Yayan Diyotların Dalgaboyu Aralığı Bu sensörlerde kullanılan ışık yayan diyotların dalgaboyu 600nm 1000nm aralığındadır ve optik çıkış gücü de 15 mW ın altındadır Dalgaboyu aralığının bilinmesi fotodinamik terapi uygulayan klinik çalışanları için faydalı olabilir Ölçüm Geçerliliği SpO2 nin doğruluk geçerliliği CO oksimetreyle referans ölçümü yapılan arteriyel kan örneği üzerinde gerçekleştiril...

Страница 219: ... HP の機器と併用できます B シリーズ センサ モデル番号の末尾が B または BL のセンサ は B シリーズ センサまたはすでに販売中止と なった M1191A および M1191AL センサが互換アクセサリとして明記され ている場合にフィリップス アジレント HP の機器と併用できます したがって M1191B センサはすでに販売中止となった M1191A の代用と して M1191BL センサはすでに販売中止となった M1191AL の代用として それぞれお使いいただけます 1 M1191BL センサにはロング ケーブル 3 m が付属しています 標準ケーブルは 2 m 2 M1193A および M1195A センサに適した装着部位です センサの装着 センサの モデル番号 センサの型 成人 小児 幼児 新生児 手指 耳 手指 耳 2 手指 足指 2 手 足 M1191B グロー...

Страница 220: ...ン 丸型メス 12 ピン 丸型オス コネクタ ケーブル センサの 8 ピン コネクタを機器の 12 ピン ジャックに接続するためのケーブルです センサのケーブル長が 2 m 延長されます M1191BL の各センサとは併用しないでください M1941A コネクタ ケーブル 8 ピン 丸型メス 8 ピン 丸型オス 延長ケーブル センサのケーブル長が 2 m 延長されます M1191BL の 各センサとは併用しないでください 製品についているシンボルの定義 成人 小児 成人手指 幼児 新生児 成人 小児 幼児 新生児 Neo 小児 幼児 手指 幼児足指 幼児 新生児 注意 取扱説明 書参照 医師の指示による 使用のみ 保管 温度 ラテックス不使用 ...

Страница 221: ...ては 入院期間を通じて再使用できます 周辺温度が高い場合は 循環が良好でない部位にセンサを長時間装着 すると 患者が重症の火傷を負うおそれがあります このような状況 を防ぐために センサの装着部位を頻繁にチェックしてください 装 着開始時の体表温が 35 未満の場合は 本書に記載されているセン サを皮膚に装着した状態で 41 を超える危険性はありません 本書の装着に関する指示 後述 に従って 適切な装着部位 または 代替部位にセンサが装着されていることを確認します 正しい部位に 装着しなければ 正確な測定値が得られないおそれがあります 静脈拍動 血行障害 圧痕 圧迫による壊死 アーチファクト およ び測定精度の低下を避けるため 適切なサイズのセンサを使用してい るかどうか また締め付け過ぎていないかどうかを確認します セン サの装着がきつすぎる場合 装着部位が浮腫などのために大きすぎる な...

Страница 222: ...光性のあるもので覆ってください センサを覆 わずに使用すると 正確な測定値が得られないおそれがあります コネクタに液体がかからないようにしてください センサの装着部位を 2 3 時間おきに調べて 皮膚の状態が正常か 発 光源と受光部が正しく向かい合う位置になっているか 装着部位への 末梢循環が正常かどうかを確認します センサを同一箇所に長時間装 着すると 皮膚の炎症や潰瘍の原因となるおそれがあります センサ の装着部位は 4 時間ごとに変更します 末梢循環や皮膚に異常が見ら れた場合には さらに頻繁に変更してください 発光源と受光部が向 かい合っていない場合は センサの位置をずらすか 別の種類のセン サを使用して装着部位を変更してください MRI スキャン中はセンサを使用しないでください 火傷の原因となっ たり 測定値が不正確になるおそれがあります M1191BL 使用時の注意 M1191...

Страница 223: ...点検します グローブ型 センサの内部を点検するには 指先を入れる空洞部分を軽く広げて 発光源を覆う透明なシリコンやそのつなぎ目に裂け目がないかどう かを確認します また シリコンにブリスター ふくれ がないか センサの発光源と受光部から液体が漏れていないかどうかを確認し ます センサに破損や変質の徴候が見られる場合は 生体情報モニタリング に使用せず 適切な廃棄手順に従って廃棄してください 下記を参照 センサの廃棄 劣化したセンサの廃棄 センサに物理的または電気的な劣化や破損の徴候が見られる場合は セン サを消毒 除染し 医療廃棄物の廃棄に関する地域の法令に従って廃棄 してください 装着部位の定期的な変更 センサの装着部位は 4 時間ごとに変更します 末梢循環や皮膚に異常が 見られた場合には さらに頻繁に変更してください ...

Страница 224: ...足指に装着しま す 手指または足指の直径が 7 8 mm の場合のみ使用します 手順 グローブ型センサの装着 1 患者のサイズに応じたセンサを選択します 上記を参照 2 センサを指先にかぶせます 成人手指用センサを装着する場合は 上図 に示すとおり ケーブルを指の爪側 手の甲側に沿わせます 3 指先がセンサの先端に触れ かつ先端からはみ出ないよう注意してく ださい センサを正しく装着できるよう 必要に応じて指爪をカット してください 4 成人手指用センサを装着する場合は M1672A リストバンド 成人手指 用センサにのみ付属 を使用して ケーブルを手の甲に固定します 5 センサを機器 または使用する場合はアダプタケーブル に接続し ます 6 センサの装着部位を定期的に調べて変更します 成人への装着例 ...

Страница 225: ...ドを少し伸ばします 2 5 cm 以上伸ばさな いこと 3 バンドを止め金に差し込み 止め金を押さえながらバンドを引っ張って 固定します バンドが長い場合は 2 番目の止め金に通します 4 センサを機器 または使用する場合はアダプタ ケーブル に接続します 5 センサの装着部位を定期的に調べて変更します 手順 耳用 クリップ型 センサの装着 1 潅流が十分でない場合は 耳たぶをマッサージするか 暖めてください 2 センサを耳たぶの厚い部位に装着します センサは軟骨 または頭部を 圧迫する部位には装着しないでください 耳の上部にプラスチック製の 固定器具を装着します 固定器具を使用すると 患者の体動によるアー チファクトが最小限に抑えられます 3 センサを機器 または使用する場合はアダプタ ケーブル に接続します 4 センサの装着部位を定期的に調べて変更します ...

Страница 226: ...ブル ハウジングは浸漬 できますが コネクタは浸漬できません センサの消毒剤への浸漬はメーカーにより指定されている時間を 超えないようにしてください センサは滅菌またはオートクレーブ滅菌しないでください 検証済のクリーニング剤 検証済の消毒剤 低刺激性の洗剤溶液 食塩水 1 Metricide 28 Cidex Formula 7 Kohrsolin 2 Metricide Plus 30 Cidex OPA Mucapur CD 1 Terralin 液 Cidex Plus イソプロパノール 70 または イソプロパノール ワイプ 70 Incidin 液 Omnicide 28 手順 クリーニングと低度消毒 1 クリーニング剤付属の取扱説明書の指示に従ってセンサのクリーニングを行 います 2 消毒剤付属の取扱説明書の指示に従ってセンサの消毒を行います 3 センサおよびケーブル コネク...

Страница 227: ...としてそれぞれお使いいただけます 新生児への装着 新生児に装着する場合について仕様に記載されている確度 の数値は 文献などでの議論に基づき 新生児の血中の胎児性ヘモグロビン が SpO2 測定値に及ぼす影響を考慮してあらかじめ 1 を加えた値となってい ます LED 発光ダイオード の波長範囲 上記のセンサに使用されている発光源の波長範囲は 600nm 1000nm 発光 源電力は 15mW 未満です 波長範囲について理解しておくと 光力学療法を 行う際に役立つ場合があります 測定結果の信頼性 SpO2 の確度は 人体実験においてコオキシメータで測定した動脈血基準検体 を用いて検証したものです ディサチュレーション比較試験は 飽和度 SaO2 が 70 100 の間の健常成人ボランティアを対象として行われまし た 上記試験の母集団の特徴は以下のとおりです 男女ともに約 50 年齢 18 4...

Страница 228: ...些感應器列為配件的 所有 Philips Agilent HP 儀器相容 B 系列感應器 型號末碼為 B 或 BL 可與將其列為配件的所有 Philips Agilent HP 儀器或舊 型 M1191A 及 M1191AL 相容 亦即 M1191B 感應器可以替代舊型 M1191A 而 M1191BL 感應器可以替代舊型 M1191AL 1M1191BL 感應器連接線為 3 公尺 較一般長度長 標準長度 2 公尺 2M1193A 和 M1195A 感應器的建議使用位置 感應器用途 感應器 型號 感應器 款式 成人 小兒 嬰兒 新生兒 手指 耳朵 手指 耳朵 2 手指 腳指 2 手 足部 M1191B 指套型 3 1 M1191BL 指套型 3 M1192A 指套型 3 M1193A 纏繞型 3 3 M1194A 耳夾型 3 3 M1195A 指套型 3 3 ...

Страница 229: ...件 M1940A 轉接導線 8 針 圓形母接頭 轉 12 針 圓形公接頭 轉接導線 用於將 8 針式感應器連接頭轉接至 12 針式儀器插 口 並將感應器導線延長 2 公尺 請勿 用於 M1191BL 感應器 M1941A 延長導線 8 針 圓形母接頭 轉 8 針 圓形公接頭 延長導線 將感應器導線延長 2 公尺 請勿 用於 M1191BL 感應器 產品符號定義 成人 小兒 成人手指 嬰兒 新生兒 手部 成人 小孩耳朵 嬰兒 新生兒 小孩 嬰兒 手指 嬰兒腳指 嬰兒 新生兒腳部 注意事項請參閱 隨附的文件 僅限處方 使用 儲存溫度 不含乳膠 ...

Страница 230: ... SpO2 轉接導線 感應器未經消毒前請勿重複使用於其他病患 在單一病患整個治 療期間 感應器可重複使用於此病患 在環境溫度較高的情況下 於循環不暢的部位長期使用感應器可 能會嚴重灼傷病患皮膚 為避免出現此種情況 請經常檢查病患 應用部位 如果皮膚的初始溫度不超過 35o C 則全部所列感應器 在使用時均不會使皮膚溫度超過 41o C 請確定將感應器正確應用於建議的應用部位 同時依照本文件後 面所提供的使用說明進行操作 否則可能導致不正確的測量結果 請確定所使用的感應器為正確尺寸且不會太緊 以免造成靜脈脈 動 循環阻塞 壓痕 壓迫性壞死 雜訊與不正確的測量結果 如果由於應用部位太大或因浮腫而變大使得感應器太緊 造成過 度的壓迫 可能會導致應用部位末端靜脈充血 並導致間隙浮腫 與組織局部缺血 如果感應器應用的太鬆 則可能會從身體上滑落或者不利於感應 器光學元件的正確感應 導致讀數不正確 ...

Страница 231: ...亮的情況下 紅外線燈光 開刀房燈光 光療 法 請使用不透光材料覆蓋感應器 否則可能導致不正確的測量 結果 切勿讓連接頭接觸到任何液體 請每 2 至 3 小時檢查一次感應器的應用部位 以確保皮膚狀況正 常 光學校準正確以及感應器部位的末端循環正常 如果感應器在 一個位置上使用太久 則皮膚可能會發炎或潰瘍 請每 4 個小時 更換一次感應器的應用部位 如果血液循環不良或皮膚損傷 則請 提高更換部位的頻率 如果光源不是正對著光檢測器 則應重新應 用感應器 或選擇用於其他部位的替代感應器 請勿於 MRI 掃描期間使用感應器 否則可能造成灼傷或不正確的 測量結果 只限 M1191BL 請勿將 M1191BL 感應器接上延長或轉接導線 只限 M1195A 嬰兒病患容易自行移動 因此在將 M1195A 感應器 用在嬰兒身上時 請用膠帶固定感應器導線 避免感應器從嬰兒手 指滑落 需要時可將感應器放在另一根手...

Страница 232: ...的損壞情況 再次使用前 請檢查感應器的外部和內部 若要檢查指套型感應 器內部 請小心打開指套凹槽 檢查覆蓋光學元件之透明矽膠上 面或旁邊是否有裂縫 確保矽膠上沒有氣泡 且感應器光學元件 無液體漏出 如果感應器有任何損壞或變化的跡象 請勿再使用它進行病患監 測 並且請使用正確的丟棄程序將其丟棄 請參閱以下內容 感應器棄置 丟棄受損的感應器 如果感應器出現任何物理性退化 電子性退化跡象或者已經發生故 障 應該根據各地有關醫院廢棄物處置的規定 對其進行消毒 清潔與丟棄 請定期變更應用部位 請每 4 個小時更換一次感應器的應用部位 如果血液循環不良或皮 膚損傷 則請提高更換部位的頻率 ...

Страница 233: ...病患 4 15 公斤 M1195A 感應器 可套用在除拇指之外的任一根手指 或是任一根腳 趾 手指或腳趾直徑應介於 7 8 公釐 0 27 0 31 英吋 步驟 使用指套型感應器 1 選擇適合病患尺寸的感應器 如上定義 2 將感應器套在病患手指上 套用成人手指感應器時 請確保感應器 導線位於病患手指 手部上方 如上圖所示 3 病患的指尖應能碰觸到但不能超出感應器的末端 必要時 修剪病 患的指甲以正確置放感應器 4 如果應用成人手指感應器 請使用 M1627A 腕帶將導線固定到患者 手背 僅成人手指感應器隨附有腕帶 5 將感應器插入儀器 或轉接導線 如果需要 6 定期檢查並更換感應器應用部位 對成人施用 ...

Страница 234: ...繞型感應器 1 將感應器纏繞在手部或足部 並使其光學元件相對位於同一直線 2 固定好感應器 稍稍拉伸捆綁帶 不得超過 2 5 公分 1 0 英吋 3 將拉伸出來的捆綁帶插入插槽 將其從閂中穿出並固定 若捆綁帶太 長 請將其穿入第二個閂扣 4 將感應器插入儀器 或轉接導線 如果需要 5 定期檢查並更換感應器應用部位 步驟 使用耳夾型感應器 1 按摩或增加耳垂溫度 可以改善灌流效果 2 將探針夾在耳垂肉多的地方 請勿將探針使用於軟骨處或是朝頭部按 壓 將塑膠固定掛勾夾在耳朵上方 塑膠固定掛勾可以減低因病患 移動所造成的誤差 3 將感應器插入儀器 或轉接導線 如果需要 4 定期檢查並更換感應器應用部位 ...

Страница 235: ... 僅可以浸泡感應器和導線外罩 但不得浸泡連接頭 將感應器浸泡在消毒劑中的時間不得超過消毒劑製造商規定的 時間 請勿對感應器進行消毒或高溫高壓殺菌 經確認的清潔液 經確認的消毒劑 溫和的清潔劑 鹽溶液 1 Metricide 28 Cidex Formula 7 Kohrsolin 2 Metricide Plus 30 Cidex OPA Mucapur CD 1 Terralin 液體 Cidex Plus 異丙酮 70 或 異丙酮擦拭 70 Incidin 液體 Omnicide 28 步驟 清潔和低程度消毒 1 依照清潔液隨附的說明清潔感應器 2 依照消毒劑隨附的說明對感應器進行消毒 3 用水沖洗感應器和導線 但不得沖洗連接頭 並用乾淨的布擦乾 放置一 旁直至完全晾乾 如果您注意到感應器或導線出現任何退化或損壞的跡象 請立即丟棄感應器 ...

Страница 236: ...替代舊型 M1191A 和 M1191AL 感應器 新生兒用途 感應器用於新生兒病患時 準確性範圍會另外增加 1 以反應 出學術文獻所預測之新生兒血液的胚胎血色素對血氧濃度測量儀測量的影響 發光二極體波長範圍 這些感應器中使用的發光二極體的波長範圍介於 600 nm 至 1000 nm 之間 且光學輸出功率小於 15 mW 瞭解波長範圍對於採用光動力療法的醫護人員 非常有用 測量驗證 SpO2 精確值已在使用 CO 血氧飽和計測量動脈血樣的人體比對研究中得以驗 證 在一次受控制的脫氧飽和研究中 對飽和度介於 70 與 100 SaO2 之 間的健康成人志願者進行了研究 這些研究的族群特性為 男性與女性大約各佔 50 年齡從 18 歲至 45 歲 膚色 淺膚色至深膚色 因為脈衝式血氧飽和計測量是按統計學規律分佈的 所以預期僅有大約 2 3 的脈衝式血氧飽和計測量結果可落於 CO 血氧飽和計所...

Страница 237: ... 安捷伦 惠普设备 在上述设备中这些传感器作为附件使用 B 系列传感器 以 B 或 BL 结尾的型号 适用于任何的飞利浦 安捷伦 惠普设备 它们可以作为上述设备或已停用的 M1191A 和 M1191AL 传感器的兼容附件 如 M1191B 传感器替代已停用的 M1191A M1191BL 传感器替代已停用的 M1191AL 1 M1191BL 传感器随附了一条长达 3m 标准为 2m 的电缆 2 M1193A 和 M1195A 传感器的优选佩戴部位 传感器应用 传感器 型号 传感器 样式 成人 儿童 婴儿 新生儿 手指 耳垂 手指 耳朵 2 手指 足趾 2 手 脚掌 M1191B 手套样式 3 1 M1191BL 手套样式 3 M1192A 手套样式 3 M1193A 缠绕样式 3 3 M1194A 耳夹样式 3 3 M1195A 手套样式 3 3 ...

Страница 238: ...购买的附件 M1940A 适配器电缆 8 针 圆形内凹 至 12 针 圆形外凸 适配器电缆 转接 8 针传感器连接头与 12 针设备插孔 将传感器 电缆长度延长 2m 不能与 M1191BL 传感器配合使用 M1941A 延长电缆 8 针 圆形内凹 至 8 针 圆形外凸 延长 电缆 将传感器电缆长度延长 2m 不能与 M1191BL 传感器配合 使用 产品标志定义 成人 儿童 成人手指 婴儿 新生儿手掌 成人 儿童耳垂 婴儿 新生儿 儿童 婴儿 手指 婴儿脚趾 婴儿 新生儿脚掌 小心 请参照附 随的文件资料 仅遵 医嘱使用 储存 温度 不含 乳胶 ...

Страница 239: ...适配器电缆相 连接 必须消毒后才能将传感器在另一病人身上重新使用 传感器可以 在某一病人整个住院期间在该病人身上使用 周围温度升高的情况下 长时间将传感器佩戴在灌注不好的部位 可能造成病人皮肤严重灼伤 为了避免这种情况 一定要频繁地 检查病人的佩戴部位 如果起始皮温低于 35oC 则列出的所有传 感元件工作时在皮肤上的温度都不会超过 41oC 确保将传感器贴附在病人身上优选或备选的部位 同时遵循本文 件后面提供的使用说明 否则会造成不准确的测量结果 为了避免静脉脉动 血液循环受阻 压迫痕迹 压迫性坏死 伪 差 测量不准确 一定要使用正确大小的传感器 不要让传感器 太紧 如果因为佩戴部位太大 或是由于水肿变大 导致传感器 太紧 过大的压力就会在佩戴部位的远端导致静脉淤血 造成间 质水肿和组织缺血 如果传感器佩戴太松 则可能脱落 或是影响传感器光学元件正 确对线 从而造成不精确的读数 ...

Страница 240: ... 必须将传感器用 不透光的材料遮盖起来 否则会造成不准确的测量结果 不要让连接器和任何液体接触 每 2 3 小时检查一次贴附部位来确保皮肤性质无损以及正确的 光线准直 保证贴附部位远端的血液循环 如果在同一部位贴附 传感器的时间过久 可能会引起皮肤刺激或皮肤溃疡 每 4 小时 改变一次传感器的佩戴部位 如果血液循环或皮肤性状恶化 则 要更频繁地更换佩戴部位 如果光源未与光检测器对准 重新贴 附传感器或在另一部位贴附另一替代传感器 不要在 MRI 磁共振 检查期间使用传感器 这会造成烧伤或不 准确的测量结果 仅限 M1191BL 不要将 M1191BL 传感器与延长电缆或适配器电缆 一起使用 仅限 M1195A 婴儿类型的病人倾向于到处活动 因此 在对婴儿 使用 M1195A 传感器时 需将该传感器电缆牢固固定在带子上 以防止传感器从婴儿的手指上脱落 必要时将传感器放在另一手 指上 或是其它...

Страница 241: ...荐的病人佩戴部位 检查传感器有无损坏 再次使用前 请仔细检查传感器的内部和外部 要检查手套样式 传感器的内部 请轻轻打开手指腔 检查覆盖光线元件的透明硅 树脂上或旁边有无裂痕 确保硅树脂上没有气泡 并且传感器光 学元件中没有液体漏出 凡是有损坏或改变迹象的传感器 皆不可再用于病人 相反 要使用妥善的处理规程处理该传感器 参见以下内容 传感器的处理 老化传感器的处理 凡是显示有形损坏或电气损坏 或是故障的任何部件皆要消毒 去污 并按照关于医院废物处理的当地规章进行处理 定期更换佩戴部位 每 4 小时改变一次传感器的佩戴部位 如果血液循环或皮肤性状恶 化 则要更频繁地更换佩戴部位 ...

Страница 242: ...儿病人 4 15kg M1195A 传感器适用于除拇指外的所有手指 适用于所有足趾 手指 或足趾直径应该是 7 8mm 0 27 0 31 步骤 佩戴手套样式的传感器 1 选择适于病人身体大小的传感器 如上定义 2 把传感器套在病人手指上 如果佩戴成人手指传感器 一定要将传 感器电缆如上图所示置于手指 手掌上面 3 病人指尖应触及但不突出传感器末端 必要时修剪指甲 将传感器 位置调正确 4 如果使用成人手指传感器 则使用 M1627A 腕带 仅与成人手指 传感器一起提供 将电缆固定在手背 5 将传感器插接入设备 如果需要 插入适配器电缆 6 定期检查并更换传感器佩戴位置 成人应用 例示 ...

Страница 243: ...式传感器 1 正确放置传感器 将其缠绕在手或脚上 确保光学元件相互对准 2 轻轻抽紧束带 不超过 2 5cm 1 0 固定传感器 3 将抽紧的束带穿过插槽 将之固定于此 同时将束带的末端穿过 闩环 如束带太长 把它穿过第二个闩环 4 将传感器插接入设备 如果需要 插入适配器电缆 5 定期检查并更换传感器佩戴位置 步骤 佩戴耳夹传感器 1 为了改善灌注 需按摩或温热耳朵 2 将探头夹在耳垂的多肉部分 不要把探头夹在软骨上或是压在头 骨上 将塑料固定装置夹在耳朵上 固定装置可以最大限度地减 少病人移动产生的伪迹 3 将传感器插接入设备 如果需要 插入适配器电缆 4 定期检查并更换传感器佩戴位置 ...

Страница 244: ...传感器和电缆套管可以浸泡 不能浸泡连接头 将传感器浸泡在消毒液中的时间不要超过消毒液制造商指定的 时间 不要对传感器实施灭菌或高压蒸气灭菌 经验证的清洗剂 经验证的消毒剂 柔和去污剂 盐溶液 1 Metricide 28 Cidex Formula 7 Kohrsolin 2 Metricide Plus 30 Cidex Opa Mucapur CD 1 Terralin 液体 Cidex Plus Isopropanol 70 或 Isopropanol Wipe 70 Incidin 液体 Omnicide 28 步骤 清洁和低端消毒 1 按照随清洗剂提供的使用说明清洗传感器 2 按照随消毒剂提供的使用说明对传感器进行消毒 3 在清水中清洗传感器和电缆 连接器除外 用干净的干布擦拭后完全晾 干 如果发现传感器或电缆有变质或损坏的迹象 应即刻处理 ...

Страница 245: ... 传感器替代已停用的 M1191A 和 M1191AL 传感器 新生儿应用 声明的精度数值中已经针对新生儿应用项目附加了 1 来抵消 文献所预测的由于胎儿血红蛋白对氧饱和度计测量值的影响 光发射二极管波长范围 这些传感器所使用的发光二极管的波长范围在 600nm 1000nm 之间 光输出 能量小于 15mW 知晓波长范围 有助于临床医师进行光动态治疗 测量验证 SpO2 的精确度已经在人体实验中通过与 CO 氧压计测得的动脉血样参照值 相比较而得以确认 在一项对照的去饱和研究中 对健康成人志愿者 SaO2 在 70 和 100 之间的各个饱和度水平进行了研究 该研究的受试者人群特 征为 近似 50 的女性和 50 的男性 年龄在 18 45 之间 肤色 从亮到暗 由于脉搏氧饱和度设备的测量结果符合统计学分布 其测量结果中仅有大约 2 3预期会落在 CO 氧饱和度计所测得的 边值之内 功能...

Страница 246: ... 835 2626 Contains no Latex http www philips com healthcarestore Europe Middle East and Africa Philips Medizin Systeme Böblingen GmbH Cardiac and Monitoring Systems Hewlett Packard Str 2 71034 Böblingen Germany Fax 49 7031 463 1552 Asia Pacific Headquarters Philips Medical Systems 30 F Hopewell Centre 17 Kennedy Road Wanchai Hong Kong Tel 852 2821 5888 Fax 852 2527 6727 This product complies with ...

Отзывы: