background image

1

5

D

E

C

A

B

F

2

4

3

5

6

8

7

9

Norsk

Svenska

Ελληνικά

Suomi

Dansk

Vigtigt.

• Læs denne brugsanvisning grundigt igennem og

kig på illustrationerne før De tager vækkeuret i
brug.

• Vækkeuret må ikke komme i berøring med vand.

Det kan rengøres med en fugtigt klud.

• Stil ikke vækkeuret på meget varme steder eller i

direkte sollys.

Generel beskrivelse

(fig. 1).

A

Urskive

B

Indstillingsknap “Tid” 

a

C

Indstillingsknap “Vækketidspunkt”

D

Knap for “Alarmfunktion tændt/slukket”

W

= Alarm slukket (tryk)

Y

= Alarm tændt (tryk igen)

E

”Lys/slumre”-knap

F

Låg til batterirum

Sådan isættes batteriet:

Der skal isættes ét 1,5V batteri type LR6 (= AA) i
vækkeuret.
Vi anbefaler et Philips LR6 Alkaline-batteri, som har lang
levetid og er miljøvenligt.
- Luk batterirummet op (fig. 2).
- Sæt batteriet i som vist i fig. 3. Vær sikker på at + og -

markeringerne på batteriet anbringes som vist i
apparatet.

- Luk igen batterirummet (“klik”) (fig. 4).
- Så snart batteriet er sat i, begynder uret at gå.

Udskiftning af batteriet:
• Lad aldrig et opbrugt batteri blive siddende i vækkeuret.
• Tag batteriet ud hvis vækkeuret ikke skal bruges i

længere tid.

Batterier indeholder substanser, der kan skade miljøet.
Aflever derfor altid brugte batterier på et officielt sted for
indsamling af brugte batterier.

Sådan indstilles (vække)tidspunktet:

- Den aktuelle tid på dagen (klokken) indstilles ved at

dreje indstillingsknappen for “Tid” (B) i pilens retning
(fig. 5).
(Eksempel: Klokken stilles til 10 minutter over 10.)

- Det ønskede vækketidspunkt indstilles ved at dreje

indstillingsknappen for “Vækketid” (C) i pilens retning
(fig. 6).
(Eksempel: Vækketidspunktet stilles til et halv otte).

• Hvis De derefter ønsker, at alarmen skal lyde på det

valgte vækketidspunkt, skal knappen for “Alarmfunktion
tændt/slukket” (D) være oppe.

• Hvis De ikke ønsker, at alarmen skal lyde, skal knappen

(D) være nede.

Sådan stopper man alarmsignalet:

Alarmen kan stoppes på to måder:
- Tryk på “lys/slumre”-knappen (E) (fig. 7). Efter 4 minutter

vil alarmsignalet lyde igen.

- Tryk knappen for “Alarmfunktion tændt/slukket” (D) ned

(fig. 8). Alarmfunktionen er nu slået fra.
Bemærk: Alarmfunktionen slås til igen ved at trykke på
knappen (D), så den er oppe.

Lys i urskiven:

- Hvis De i mørke vil se, hvad klokken er, trykkes der på

“lys/slumre”-knappen (E) (fig. 9).

Português

Importante

• Leia as instruções, acompanhando as ilustrações

fornecidas, antes de se servir do aparelho pela
primeira vez.

• Não deixe o relógio entrar em contacto com água.

Deverá limpá-lo com um pano húmido.

• Não coloque num local muito quente ou exposto

à luz directa do sol.

Descrição geral 

(fig. 1)

A

Mostrador

B

Botão de programação "Time" (Hora)

a

C

Botão de programação "Alarm time" (Despertar)

D

Selector para ligar e desligar o alarme

W

= Alarme desligado (premir)

Y

= Alarme ligado (premir novamente)

E

Botão "Luz/Dormitar"

F

Tampa do compartimento das pilhas

Colocação das pilhas

O seu relógio funciona com uma pilha LR6 (=AA) de 1.5
Volts.
Recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas Philips LR6
que asseguram uma longa duração e respeitam o meio
ambiente.
- Abra o compartimento das pilhas (fig. 2).
- Coloque a pilha conforme ilustrado na fig. 3. Verifique se

os e - condizem com as respectivas marcas.

- Feche o compartimento ("Clique!") (Fig. 4).
- Logo que se coloca a pilha o relógio começa a funcionar.

Substituição da pilha
• Nunca deixe ficar pilhas descarregadas dentro do

aparelho.

• Se não tiver intenção de se servir do relógio durante um

período longo de tempo, retire a pilha.

As pilhas contêm substâncias susceptíveis de poluirem o
meio ambiente. Quando as deitar fora, coloque-as nos
locais oficialmente designados para esse efeito.

Acerto do relógio (despertador)

- Rode o botão "Time" (B) na direcção da seta para

programar a hora (fig. 5).
(Exemplo: o relógio está acertado nas dez e dez.)

- Rode o botão "Alarm time" (C) na direcção da seta para

programar a hora de despertar (fig. 6).
(Exemplo: o despertar está programado para as 7:30).

• Se pretender que o sinal de despertar soe à hora

programada, posicione o selector (D) para cima.

• Se não quiser que o sinal de alarme se faça ouvir,

coloque o selector (D) para baixo.

Como parar o sinal de despertar

O sinal de despertar pode ser desligado de duas formas:
- Premindo o botão "Luz/Dormitar" (E) o sinal pára durante

4 minutos (fig. 7).
Passado esse período, o sinal disparará de novo
automaticamente.

- Carregando no selector de ligar/desligar o alarme (D)

para baixo (fig. 8). Desta forma, o alarme ficará
desligado.
Tome atenção: Para o sinal de despertar voltar a soar, o
selector (D) deverá estar para cima.

Iluminação no escuro

- Para ler as informações do relógio no escuro, prima o

botão "Luz/Dormitar" (E) (fig. 9).

Viktig

• Vennligst les denne bruksanvisningen nøye

sammen med illustrasjonene før apparatet tas i
bruk.

• La ikke vekkerklokken komme i kontakt med

vann. De kan rengjøre klokken med en fuktig klut.

• Forlat ikke klokken på et varmt sted eller i direkte

sollys.

Generell beskrivelse

(fig. 1)

A

Urskive

B

Knapp for å stille inn “Time” 

a

C

Knapp for å stille inn “Vekketidspunkt”

D

Velger for “Alarm-funksjon På/Av”

W

= Alarm av (trykk)

Y

= Alarm på (trykk igjen)

E

“Lys/slumreknapp”

F

Lokk til batterirom

Innsetting av batterier

Denne klokken bruker et LR6 (=AA) 1.5 Volt batteri.
Philips LR6 Alcaline batterier anbefales for sin lange
levetid og miljøvennlighet.
- Åpne batterirommet (fig. 2).
- Sett inn batteriet som vist i fig. 3. Forsikre Dem om at +

og - symbolene stemmer overens med symbolene i
klokken.

- Lukk batterirommet (“klikk”) (fig. 4).
- Så snart batteriet er satt på plass vil klokken begynne å

virke.

Bytte av batteri
• La ikke utladet batteri stå i klokken.
• Hvis De ikke har til hensikt å bruke klokken over et

lengre tidsrom, fjern batteriet.

Batterier inneholder stoffer som kan forurense omgivel-
sene.
Vennligst kast de gamle batteriene på et offentlig anvist
sted.

Innstilling

- Vri innstillingsknappen (B) i pilens retning for å stille inn

ønsket tidspunkt (fig. 5). (Eksempel: Klokken er satt til ti
minutter over ti.)

- Vri innstillingsknappen ( C ) i pilens retning for å stille inn

ønsket vekketid (fig. 6). (Eksempel: Vekketidspunktet er
satt til halv syv).

• Hvis De ønsker å bli vekket på den innstilte tid skyv

velgeren “Alarm-funksjon På/Av” (D) til “opp-posisjon”.

• Hvis De ikke ønsker å bli vekket, forsikre Dem om at

velgeren “Alarm-funksjon På/Av” (D) står i “ned-posisjon”.

Hvordan stoppe vekkingen

De kan stoppe vekkesignalet på to måter:
- Trykk på “lys/slumreknappen” (E) for å stoppe

vekkesignalet i 4 minutter (fig. 7). Etter denne perioden
vil vekkesignalet automatisk starte igjen.

- Trykk knappen “Alarm-funksjon På/Av” (D) til “ned-

posisjon” (fig. 8). Som et resultat, vekkesignalet er slått
av. 
NB! For å få vekkesignalet til å lyde igjen, må velgeren
(D) settes tilbake til “opp-posisjon”.

Belysning av urskiven

- For å kunne lese urskiven i mørket, trykk på

“Lys/slumreknappen” (E) (fig. 9).

Viktigt

• Klockan får inte bli våt. Den kan torkas ren med

en väl urvriden fuktig trasa.

• Låt inte klockan stå på en mycket varm plats och

inte i direkt solljus.

Klockans delar

A

Urtavla.

B

Inställningsknapp för tid 

a

.

C

Inställningsknapp för väckningstid.

D

Knapp för väckningssignal till/från.

W

= Väckning avstängd tryck.

Y

= Väckning "på" tryck igen.

E

Knapp för belysning/omsomning.

F

Lock över batteriutrymmet.

Att sätta i batterierna

Klockan drivs av ett batteri LR6 (=AA) 1,5 V.
Lämpliga batterier är Philips LR6 Alkaline, som har lång
livslängd och är miljövänliga.

- Öppna batteriutrymmet, fig 2.
- Sätt i batterierna som fig 3 visar. Sätt + och - tecknen åt

det håll, som anges i batteriutrymmet.

- Stäng batteriutrymmet "klick", fig 4.
- Klockan börjar gå omedelbart så snart batterierna satts i.

Batteribyte
• Tomma batterier skall inte sitta kvar i klockan.
• Om klockan inte skall användas på lång tid bör

batterierna tas ur.

Batterier kan innehålla ämnen, som är skadliga för miljön
och skall, när de är förbrukade deponeras enligt gällande
lagar och förordningar. 

Inställning av tid och väckningstid

- För manuell ställning av tiden, vrid knappen (B) i pilens

riktning, fig 5.
Exempel: Klockan ställd på tio minuter över tio (10:10). 

- För inställning av väckningstiden, vrid

inställningsknapp för väckningstid (C) i pilens riktning,
fig 6.
Exempel: Väckningstiden ställd på kvart över sju (07:30). 

• Om du vill att väckningssignalen skall ljuda vid den

inställda tiden, kontrollera att knappen för
väckningssignal till/från (D) står i övre läget.

• Väckningsfunktionen är helt avstängd när knappen för

väckningssignal till/från (D) är i intryckt läge.

Att stänga av väckningssignalen

Väckningssignalen kan stängas av på två sätt.
- Tryck på knappen för belysning/omsomning (F), fig 7.

Väckningssignalen ljuder då på nytt efter 4 minuter.

- Tryck på knappen för väckningssignal till/från (D), fig 8.

Väckningsfunktionen är då helt avstängd.
För att väckningsfunktionen skall bli aktiv igen måste
knappen (D) för väckningssignal till/från tryckas in igen
så att den intar övre läget.

Belysning

För belysning av urtavlan i mörker, tryck på knappen för
belysning/omsomning (E), fig 9.

Tärkeää

• Lue käyttöohje ja katsele kuvat, ennen kuin otat

laitteen käyttöön.

• Varo kastamasta herätyskelloa. Pyyhi puhtaaksi

kostealla liinalla.

• Älä jätä kelloa auringonpaisteeseen tai muuten

liian kuumaan paikkaan.

Laitteen osat 

(kuva 1)

A

Kellotaulu

B

Kellonajanasetusnuppi 

a

C

Herätysajanasetusnuppi

D

Herätystoiminnon kytkin

W

= herätys katkaistu (paina)

Y

= herätys kytketty (paina uudelleen)

E

Valo- ja torkkukytkin

F

Paristolokeron kansi

Pariston asettaminen

Kello toimii yhdellä 1,5 voltin paristolla (koko R6).
Suosittelemme Philips LR6-alkaliparistoa, sillä se kestää
kauan ja on ympäristölle vähemmän haitallinen.
- Avaa paristolokero (kuva 2).
- Aseta paristo kuvassa 3 näytetyllä tavalla. Varmista, että

ja - tulevat laitteessa olevien vastaavien
merkkien kohdalla.

- Sulje paristolokero (“Naps!”) (kuva 4).
- Kello alkaa käydä, heti kun paristo on asetettu.

Pariston vaihto
• Älä jätä loppuunkulunutta paristoa laitteeseen.
• Jos kelloa ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, paristo

on syytä poistaa.

Paristot sisältävät ympäristölle haitallisia aineita. Käytetyt
paristot tulisi toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen.

Ajan asettaminen

- Aseta kellonaika kääntämällä asetusnuppia (B) nuolen

suuntaan (kuva 5).
(Esimerkki: kellonajaksi on asetettu kymmenen minuuttia
yli kymmenen.)

- Aseta haluamasi herätysaika kääntämällä asetusnuppia

(C) nuolen suuntaan (kuva 6).
(Esimerkki: herätysajaksi on asetettu puoli kahdeksan)

• Jos haluat summerin soivan asetettuun herätysaikaan,

varmista, että herätyksen kytkin (D) on yläasennossa.

• Ellet halua summerin soivan, varmista, että herätyksen

kytkin (D) on ala-asennossa.

Summerin katkaiseminen

Voit katkaista summerin kahdella tavalla:
- Painamalla valo- ja torkkukytkintä (E), jolloin summeri

lakkaa soimasta 4 minuutiksi (kuva 7).
Tämän jälkeen summeri alkaa soida uudelleen
automaattisesti.

- Painamalla herätyskytkimen (D) ala-asentoon (kuva 8).

Herätystoiminto on nyt katkaistu.
Huomaa: Jos summerin halutaan soivan uudelleen,
kytkin (D) on painettava takaisin yläasentoon.

Kellotaulun valo

- Paina valo- ja torkkukytkintä (E), kun haluat katsoa

kellonajan pimeässä (kuva 9).

Oikeus muutoksiin varataan.

Σηµαντικ

• ∆ιαβάστε αυτές τις οδηγίες προσεκτικά σε

συνδιασµ µε τις εικνες πριν χρησιµοποιήσετε
την συσκευή.

• Προφυλάχτε το ρολϊ απ το νερ. Mπορείτε να

το καθαρίζετε µε υγρ ύφασµα.

• Προστατεύστε την συσκευή απ υψηλές

θερµοκρασίες.

Γενική περιγραφή

(Eικ. 1)

A

Kαντράν

B

Kουµπί ρύθµισης της ώρας «Time»  

a

C

Kουµπί ρύθµισης της ώρας έγερσης «Alarm time»

D

Kουµπί ρύθµισης λειτουργίας στο ξυπνητήρι

W

Tο ξυπνητήρι δεν θα λειτουργήσει

(πατηµένο)

Y

Tο ξυπνητήρι θα κτυπήσει

(πιέστε πάλι)

E

Kουµπί για την λειτουργία φως/βοµβητή

F

Mπαταριοθήκη

Aντικατάσταση µπαταρίας

Tο ρολι λειτουργεί µε µιά µπαταρία LR6 (=AA) 1.5V.
Σας συνιστούµε τις αλκαλικές LR6 της Φίλιπς διτι
διαρκούν πολύ και είναι φιλικές προς το περιβάλλον.
- Aνοίχτε την µπαταριοθήκη (Eικ. 2).
- Tοποθετείστε την µπαταρία πως φαίνεται στην

Eικ. 3.
Bεβαιωθείτε τι τα σύµβολα + και - ταιριάζουν µε τα
σύµβολα του ρολογιού.

- Kλείστε την µπαταριοθήκη («Kλίκ») (Eικ. 4).
- Mλις τοποθετήσετε την µπαταρία το «ρολϊ»

λειτουργεί.

Aντικατάσταση της µπαταρίας

• Mην αφήνετε τις άδειες µπαταρίες µέσα στο ρολϊ.
• Aν δεν πρκειται να χρησιµοποιήσετε την συσκευή

για µεγάλο χρονικ διάστηµα βγάλτε την µπαταρία.

Oι µπαταρίες περιέχουν υλικά τα οποία µπορεί να
µολύνουν το περιβάλλον. Παρακαλούµε µην πετάτε
τις µπαταρίες οπουδήποτε παρά µνον στα επίσηµα
σηµεία περισυλλογής τους.

Pύθµιση στο ξυπνητήρι και στην ώρα

- Για να ρυθµίσετε την ώρα γυρίστε το κουµπί

ρύθµισης προς την κατεύθυνση του βέλους (B)
(Eικ. 5).

(Παράδειγµα: ρυθµίσατε το ρολϊ στις 10:10).

- Για να ρυθµίσετε την επιθυµητή ώρα έγερσης,

γυρίστε το κουµπί «alarm time» (C) προς την
κατεύθυνση του βέλους (Eικ. 6).

(Παράδειγµα: ρυθµίσατε την ώρα έγερσης στις 7:30).

• Aν θέλετε να κτυπήσει το ξυπνητήρι την ώρα που το

ρυθµίσατε, βεβαιωθείτε τι το πλήκτρο (D) είναι στη
θέση «UP».

• Aν δεν θέλετε να κτυπήσει το ξυπνητήρι

βεβαιωθείτε τι το πλήκτρο (D) είναι στη θέση
«down).

Πώς θα σταµατήσετε το ξυπνητήρι

Mε δύο τρπους:
- Πατήστε το πλήκτρο «Φώς/Bοµβητής» (E). Tο σήµα

έγερσης σταµατά για 4 λεπτά (Eικ. 7). Qταν
περάσουν τα 4 αυτά λεπτά, το σήµα έγερσης
ακούγεται πάλι αυτοµάτως.

- Πατήστε το πλήκτρο (D) να πάει στη θέση «down»

(Eικ. 8). Tο σήµα έγερσης σταµατά.

Σηµείωση:

Aν θέλετε να ακουστεί πάλι το σήµα

έγερσης, πατήστε το πλήκτρο (D) για να πάει στη θέση
«UP».

Φωτισµς καντράν

Για να µπορείτε να διαβάζετε, τις πληροφορίες στο
καντράν ταν είναι σκοτεινά, πατήστε το πλήκτρο (E)
(Eικ. 9).

Läs först hela bruksanvisningen och studera samtidigt
bilderna! Spara den! Spara köpbevis och kvitto!

Отзывы: