background image

5

1

3

4

5

6

1

2

3

4

2

5

1

3

4

5

6

1

2

3

4

2

5

1

3

4

5

6

1

2

3

4

2

ᆾؽ

1

2

1

2

3

4

1

2

8

9

10

6

5

5

6

4

3

7

4

ᆾؽ

1

2

1

2

3

4

1

2

8

9

10

6

5

5

6

4

3

7

4

English

Manual blending mode (Fig.4)

Add ingredients to the blender jar.

Assemble the exhaust lid and blender lid.

Fix the blender jar to the motor base. 

Plug in the appliance.

 

»

You will hear a beep and the appliance is ready to use.

Press timer button (-/+) to adjust the processing time (range from 
five seconds to three minutes).

Note:

• 

The maximum time on speed “H” is set at 1 minute and 30 seconds 
for product protection.

Press speed button (-/+) to adjust the processing speed (range from 
one to nine 9/H).

Press 

 button to start blending.

 

»

The blender starts processing.

 

»

To stop processing, press the 

 button again.

 

»

When blending is completed, you will hear five beeps. “End” is 
shown on the LED display.

Unplug the appliance and remove the blender jar from the motor 
base after blending.

Remove the blender lid.

10 

Pour out the blended ingredients/soup from the blender jar 
carefully.

Suggested recipe

Shred cooked chicken meat (30 gram) into strips.  

Mix the chicken meat with cooked and peeled potato pieces (600 
gram).  

Add water or milk (180 to 200 gram) to the mixture and mix them well.

Put the mixture into the glass jar. 

Use a spatula to press the mixture down the jar.  

Use manual blending mode of the appliance (10 seconds at Speed 
“H”) to blend the mixture.

繁體中文

手動攪拌模式(圖

 4

添加食材至攪拌杯。

安裝排氣蓋子和攪拌機蓋子。

將攪拌杯安裝至摩打機座。

 

為產品插入電源。

 

»

聽到「嗶」一聲後,產品即可使用。

按下定時按鈕

 (-/+) 

調整處理時間(可調整範圍為五秒至三分鐘)。

備註:

• 

為保護產品,「

H

」速度的最長時間為

 1 

分鐘

 30 

秒。

按下速度按鈕

 (-/+) 

調整處理速度(可調整範圍為

1

 9/H

)。

 

 

按鈕開始攪拌。

 

»

攪拌機開始處理。

 

»

要停止處理,再按一下

 

 

按鈕。

 

»

攪拌完成後,你會聽到五聲嗶聲。

LED 

顯示屏顯示「完成」。

完成攪拌後,拔除產品電源,並將攪拌杯從摩打機座移除。

移除攪拌機蓋子。

10 

小心地從攪拌杯倒出攪拌好的食材/湯。

建議食譜

將煮熟的雞肉(

30 

克)切成雞肉條。

  

將雞肉與煮熟並去皮的薯塊(

600 

克)混合。

  

加水或牛奶(

180 

 200 

克)至混合材料並均勻攪拌。

將混合材料放入玻璃攪拌杯。

 

使用抹刀將混合材料壓在攪拌杯底。

  

使用產品的手動攪拌模式(於速度「

H

」攪拌

 10 

秒)來攪拌混合材料。

ไทย

โหมดการปั่นด้วยตนเอง (รูปที่ 4)

ใส่ส่วนผสมลงในโถเครื่องปั่น

ประกอบจุกปิดและฝ�เครื่องปั่น

ติดตั้งโถเครื่องปั่นเข้�กับฐ�นมอเตอร์ให้เข้�ที่ 

เสียบปลั๊กไฟเครื่อง

 

»

คุณจะได้ยินเสียงบี๊พ แล้วเครื่องก็จะพร้อมใช้ง�น

กดปุ่มตั้งเวล� (-/+) เพื่อปรับเวล�ทำ�ง�น (ตั้งแต่ 5 วิน�ทีจนถึง 3 น�ที)

หมำยเหตุ:

• 

เวล�สูงสุดต่อคว�มเร็ว “H” ตั้งค่�ไว้ที่ 1 น�ที 30 วิน�ที เพื่อป้องกันผลิตภัณฑ์

กดปุ่มคว�มเร็ว (-/+) เพื่อปรับคว�มเร็วในก�รปั่น (ตั้งแต่หนึ่งถึงเก้� 9/H)

กดปุ่ม   เพื่อเริ่มก�รปั่น

 

»

เครื่องปั่นจะเริ่มทำ�ง�น

 

»

ห�กต้องก�รหยุด ให้กดปุ่ม   อีกครั้ง

 

»

เมื่อก�รปั่นเสร็จสิ้น คุณจะได้ยินเสียงบี๊พ 5 ครั้ง “End” จะปร�กฏบนหน้�จอ LED

ถอดปลั๊กตัวเครื่องออกแล้วถอดโถเครื่องปั่นออกจ�กฐ�นมอเตอร์หลังก�รปั่น

ถอดฝ�เครื่องปั่น

10 

เทส่วนผสม/ซุปที่ปั่นแล้วออกจ�กโถเครื่องปั่นเพื่อหลีกเลี่ยงก�รไหม้

สูตรที่แนะน�า

ฉีกเนื้อไก่ปรุงสุก (30 กรัม) เป็นชิ้นเล็กๆ  

ผสมเนื้อไก่กับชิ้นมันฝรั่งปอกเปลือกปรุงสุก (600 กรัม)  

ใส่น้ำ�หรือนม (180 ถึง 200 กรัม) ลงในส่วนผสมเพื่อผสมให้เข้�กันดี

ใส่ส่วนผสมลงในโถปั่น 

ใช้ไม้พ�ยกดส่วนผสมลงในโถ  

ใช้โหมดก�รปั่นด้วยตนเอง (10 วิน�ทีที่คว�มเร็ว “H”) เพื่อปั่นส่วนผสม

English

Cleaning (Fig. 5)

Pour in washing-up liquid and warm water (no more than half of 

maximum capacity).

Insert the exhaust cover and close the lid.

Press 

 button for three to five times. Keep the washing-up liquid 

in the blender jar for 15 minutes.

Unplug the appliance and then pour out to empty the blender jar. 

Rinse under tap to clean the blender jar.

Use dry cloth to clean the driving shaft head. 

Use dry cloth to clean the bottom of the  blender jar. 

Note:

• 

Do not soak the blender jar in water to avoid damaging the 

electronic devices at the bottom.

• 

Do not use any metallic or sharp-edged utensils on the blade unit to 

avoid scratching on the surface.

• 

Do not use metal wool or brush to wash the blade unit to avoid 

scratching.

• 

Use only soft cloth when cleaning the motor unit and blade unit.

• 

Do not put the blender jar into the dishwasher. 

• 

Do not rinse the motor base or the bottom of blender jar.

Tip:

• 

Use soft cloth to clean the heating element after using. This can 

ensure the best and consistent cooking performance.

• 

Do not use sharp-edged tools to remove the burnt ingredients from 

the blender jar. To clean the jar in this case, add warm water to the jar 

and keep it for two hours and then use brush to remove the residue.

• 

For better result, soak ingredients for a few hours before cooking 

with multigrain milk or grain congee program.

繁體中文

清洗(圖

5

倒進清潔劑和溫水(不超過最大容量的一半)。

安裝排氣蓋,蓋上蓋子。

 

 

按鈕三至五次。將清潔劑保留在攪拌杯

 15 

分鐘。

拔除產品電源,然後清空攪拌杯。在水龍頭下沖洗攪拌杯。

使用乾布清潔驅動軸頭。

 

使用乾布清潔攪拌杯底部。

 

備註:

• 

切勿將攪拌杯浸泡於水中,以免損壞底部的電子裝置。

• 

切勿於刀組使用任何金屬或鋒利器具,以避免劃傷表面。

• 

切勿使用金屬羊毛或刷子來刷洗刀組,以避免劃傷。

• 

清洗摩打裝置和刀組時,只可用軟布擦拭。

• 

切勿將攪拌杯放進洗碗碟機。

 

• 

切勿沖洗摩打機座或攪拌杯底部。

提示:

• 

使用後,用軟布清潔加熱元件。這樣可以確保產品保持最佳烹飪效能。

• 

切勿使用鋒利工具移除攪拌杯的燒焦食材。這種情況下,如想清洗攪拌

杯,應在攪拌杯中加入溫水放置兩小時,再用刷子去除殘留物。

• 

為達至更佳效果,使用五谷奶程式或穀物粥程式烹飪前,應預先將大豆或

米浸泡數小時。

ไทย

การท�าความสะอาด (รูปที่ 5)

เทนำ้�ย�ล้�งจ�นและนำ้�อุ่น (อย่�ให้เกินครึ่งของคว�มจุสูงสุด)

ใส่จุกปิดและปิดฝ�

กดปุ่ม 

 3 ถึง 5 ครั้ง ใส่นำ้�ย�ล้�งจ�นไว้ในโถเครื่องปั่นทิ้งไว้ 15 น�ที

ถอดปลั๊กเครื่องและเทนำ้�ออกจ�กโถให้หมด ล้�งด้วยนำ้�เพื่อทำ�คว�มสะอ�ดโถเครื่องปั่น

ใช้ผ้�แห้งเช็ดทำ�คว�มสะอ�ดหัวแกนหมุน 

ใช้ผ้�แห้งเช็ดทำ�คว�มสะอ�ดด้�นล่�งโถเครื่องปั่น 

หมำยเหตุ:

• 

อย่�จุ่มแช่เครื่องปั่นลงในนำ้�เพื่อป้องกันไม่ให้อุปกรณ์ไฟฟ้�ที่ด้�นล่�งโถเกิดคว�มเสียห�ย

• 

อย่�ใช้ช้อนส้อมที่เป็นโลหะหรือมีขอบแหลมคมกับชุดใบมีด เพื่อหลีกเลี่ยงรอยขีดข่วนบนพื้นผิว

• 

อย่�ใช้ฝอยหรือแปรงโลหะเพื่อทำ�คว�มสะอ�ดชุดใบมีดเพื่อหลีกเลี่ยงรอยขีดข่วน

• 

ใช้ผ้�นุ่มเท่�นั้นเมื่อทำ�คว�มสะอ�ดแท่นมอเตอร์และชุดใบมีด

• 

อย่�ใส่โถเครื่องปั่นลงในเครื่องล้�งจ�น 

• 

อย่�ล้�งฐ�นมอเตอร์หรือด้�นล่�งของโถเครื่องปั่น

เคล็ดลับ:

• 

ใช้ผ้�นุ่มเพื่อทำ�คว�มสะอ�ดชิ้นส่วนทำ�คว�มร้อนหลังใช้ง�น ก�รทำ�เช่นนี้จะช่วยให้มั่นใจใน

ประสิทธิภ�พก�รปรุงอ�ห�รที่ดีที่สุดและสมำ่�เสมอ

• 

อย่�ใช้เครื่องมือปล�ยแหลมเพื่อขูดส่วนผสมที่ใหม่ออกจ�กโถเครื่องปั่น ห�กต้องก�รทำ�คว�มสะอ�ด

โถในกรณีนี้ ให้เติมนำ้�อุ่นลงในโถ แล้วทิ้งไว้ 2 ชั่วโมง แล้วจึงใช้แปรงขัดเพื่อขจัดส่วนที่ตกค้�งออก

• 

เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ดียิ่งขึ้น ให้แช่ส่วนผสมในนำ้�สัก 2-3 ชั่วโมงก่อนปรุงอ�ห�รด้วยโปรแกรม

นมมัลติเกรนหรือโจ๊กธัญพืช

使用加熱功能(圖

3

按照

「預設烹飪模式」

的第

 1 

 4 

步來準備攪拌機。

   

按鈕。(第

 5 

步,圖

3

 

 

按鈕開始加熱。

 

»

攪拌機開始將食材加熱至

 100 °C

 

»

煮沸後,

LED 

顯示屏會顯示剩餘時間(分鐘)。

 

»

加熱時,

LED 

顯示屏會顯示食材溫度。

 

注意

:加熱時,將不時攪拌食物。請勿使用本產品加熱牛奶,五谷奶或冷

粥等粘稠液體。否則,會令食材燒焦,或產生難聞氣味。

使用瞬間加速功能(圖

3

按照

「預設烹飪模式」

的第

 1 

 4 

步來準備攪拌機。

按下及按住

 

 

按鈕開始處理,直至達到想要的效果。

 

 

»

攪拌機開始以極高速攪拌。

鬆開

 

 

按鈕以停止處理。

拔除產品電源。

恢復中斷操作(安全保護)

攪拌機設有安全保護系統。
如果蓋子在處理途中鬆開,操作將中斷,顯示屏會顯示「

E01

」錯誤代碼。

 

要恢復處理,

 

將蓋子正確放置及鎖定於攪拌杯。

 

 

»

 

顯示屏將顯示「

- - - -

」。

 

按「開始/取消」按鈕。

 

»

 

產品恢復處理。

ไทย

โหมดปรุงอาหารแบบตั้งค่าล่วงหน้า (รูปที่ 3)

ใส่ส่วนผสมลงในโถเครื่องปั่น

ประกอบจุกปิดและฝ�เครื่องปั่น

ติดตั้งโถเครื่องปั่นเข้�กับฐ�นมอเตอร์ให้เข้�ที่ 

เสียบปลั๊กไฟเครื่อง

» 

คุณจะได้ยินเสียงบี๊พ แล้วเครื่องก็จะพร้อมใช้ง�น

กดปุ่ม   เพื่อสลับโปรแกรมที่ตั้งไว้ล่วงหน้� 

» 

เมื่อเลือกโปรแกรมที่ตั้งไว้ล่วงหน้�แล้ว ไฟ LED ของโปรแกรมนี้จะติดสว่�ง 

กดปุ่ม   เพื่อเริ่มปรุงอ�ห�ร

» 

เครื่องปั่นจะเริ่มทำ�ง�น 

» 

ห�กต้องก�รหยุด ให้กดปุ่ม   อีกครั้ง 

» 

เมื่อเสร็จสิ้นก�รปรุงอ�ห�ร คุณจะได้ยินเสียงบี๊พสองถึงส�มครั้ง “End” จะปร�กฏบน

หน้�จอ LED

ถอดปลั๊กตัวเครื่องออกแล้วถอดโถเครื่องปั่นออกจ�กฐ�นมอเตอร์หลังจ�กปรุงอ�ห�ร

• 

ก�รทำ�เช่นนี้จะช่วยให้ชิ้นส่วนทำ�คว�มร้อนเย็นลงเร็วขึ้น 

• 

โปรดทร�บว่�ฝ�ปิดและโถเครื่องปั่นจะร้อนม�กหลังจ�กปรุงอ�ห�ร

• 

ระมัดระวังไอนำ้�ที่ปล่อยออกม�เมื่อคุณถอดฝ�เครื่องปั่นและจุกปิด

ค�ำเตือน: อย่ำสัมผัสด้ำนล่ำงของโถเครื่องปั่นและชิ้นส่วนท�ำควำมร้อน

หลังปรุงอำหำร บริเวณดังกล่ำวจะร้อนมำก!

ถอดฝ�เครื่องปั่น

เทส่วนผสม/ซุปที่สุกแล้วออกจ�กโถเครื่องปั่นอย่�งระมัดระวัง 

คุณสมบัติ

ค�าอธิบายโปรแกรม

ส่วนผสม

:  

โจ๊กเพื่อ

สุขภาพ

โปรแกรมปรุงอ�ห�รด้วยก�ร

ปั่นที่ให้ข้�วข้นเนื้อเนียน

ข้�ว 1 ถ้วย (ประม�ณ 90 กรัม), นำ้� 

1000 มล. โดยประม�ณ

น�้าข้าวโพด

โปรแกรมปรุงอ�ห�รด้วย

ก�รปั่นที่ให้นำ้�ข้�วโพด

เนื้อเนียน

เมล็ดข้�วโพด 4 ถ้วย (ประม�ณ 

200 กรัม), นำ้� 1000 มล. โดยประม�ณ

น�้าแข็งบด

โปรแกรมก�รปั่น; ก้อนนำ้�

แข็งจะถูกบดเป็นก้อนเล็กๆ นำ้�แข็ง 4-8 ก้อน (2 ซม. x 2 ซม. x 2 ซม.)

นมมัลติเกรน

โปรแกรมปรุงอ�ห�รด้วย

ก�รปั่น

ง�ดำ� 120 กรัม, ง�ข�ว 30 กรัม, นำ้�ต�ล

ทร�ย 35 กรัม, นำ้� 800 มล.

ซุป

โปรแกรมปรุงอ�ห�รด้วย

ก�รปั่นเพื่อทำ�ซุปข้น

ประม�ณ 350 กรัม สำ�หรับส่วนผสม , นำ้� 

1000 มล. โดยประม�ณ

น�้าผลไม้

โปรแกรมก�รปั่น

ไม่เกินระดับสูงสุดที่ 1750 มล. ต�มที่ระบุ

บนโถเครื่องปั่น
เช่น แครอท 750 กรัม, นำ้� 1000 มล.

โจ๊กธัญพืช

โปรแกรมปรุงอ�ห�รด้วย

ก�รปั่นแบบนุ่มนวล

ข้�ว

 

1/2 ถ้วย (50 กรัม โดยประม�ณ), ถั่ว

แดง (20 กรัม) 1000 มล. โดยประม�ณ

สมูทตี้

โปรแกรมก�รปั่น

ประม�ณ นำ้� 100 กรัม, นำ้�แข็ง 100 กรัม, 

ผลไม้ 200 กรัม

หมำยเหตุ:

• 

เมื่อใช้เครื่องบริเวณพื้นที่ที่สูงม�ก (1000 ม. ขึ้นไป) อย่�ลืมลดปริม�ณส่วนผสมในสูตร

อ�ห�รเพื่อป้องกันไม่ให้ส่วนผสมล้นออกม�

• 

อย่�ใส่ส่วนผสมลงในโถเครื่องปั่นขณะที่เครื่องกำ�ลังทำ�ง�น เพื่อป้องกันก�รเกิดอุบัติเหตุ

• 

เมื่อทำ�นำ้�ผักและผลไม้ ให้นำ�แกนผัก/ผลไม้ออก และใส่นำ้�ดื่มหรือนมในปริม�ณที่เหม�ะสม

• 

อย่�รีสต�ร์ทเครื่องห�กเครื่องหยุดเมื่อทำ�นมมัลติเกรน (หรือโจ๊ก) หรือห�กเครื่องทำ�ง�น

เสร็จแล้ว เนื่องจ�กอ�จทำ�ให้ส่วนผสมที่สุกแล้วไหม้หรือทำ�ให้แผ่นทำ�คว�มร้อนและ

ส่วนประกอบอื่นๆ เสียห�ยได้ ห�กเครื่องหยุดทำ�ง�นหรือทำ�ง�นเสร็จแล้ว ให้นำ�ส่วน

ผสมออกจ�กโถเครื่องปั่นก่อนใช้ง�นใหม่ 

ใช้ฟังก์ชันการท�าความร้อน (รูปที่ 3)

ทำ�ต�มขั้นตอน 1 ถึง 4 ใน 

“โหมดปรุงอาหารแบบตั้งค่าล่วงหน้า”

 เพื่อเตรียมเครื่องปั่น

กดปุ่ม   (ขั้นตอนที่ 5 ในรูปที่ 3)

กดปุ่ม   เพื่อเริ่มทำ�คว�มร้อน

» 

เครื่องปั่นจะเริ่มทำ�ง�นเพื่อทำ�ให้ส่วนผสมร้อนจนถึงอุณหภูมิ 100 °C

» 

หลังจ�กต้ม หน้�จอ LED จะแสดงเวล�ที่เหลือ (น�ที)

» 

อุณหภูมิของส่วนผสมจะแสดงบนหน้�จอ LED ระหว่�งทำ�คว�มร้อน 

หมำยเหตุ

: อ�ห�รอ�จถูกปั่นในระหว่�งทำ�คว�มร้อนในบ�งครั้ง อย่�ใช้เครื่องเพื่ออุ่น

ของเหลวเหนียวข้นให้ร้อน เช่น นม นมมัลติเกรน หรือโจ๊กที่เย็นแล้ว ไม่เช่นนั้น ส่วนผสมอ�จ

ไหม้หรือส่งกลิ่นเหม็นได้

ใช้ฟังก์ชันปั่นชั่วขณะ (รูปที่ 3)

ทำ�ต�มขั้นตอน 1 ถึง 4 ใน 

“โหมดปรุงอาหารแบบตั้งค่าล่วงหน้า”

 เพื่อเตรียมเครื่องปั่น

กดปุ่ม   ค้�งไว้เพื่อเริ่มทำ�ง�นจนกว่�จะได้ผลลัพธ์ที่ต้องก�ร 

» 

เครื่องปั่นจะเริ่มปั่นที่คว�มเร็วสูงม�ก

ปล่อยปุ่ม   เพื่อหยุดก�รทำ�ง�น

ถอดปลั๊กเครื่อง

เริ่มการท�างานที่ถูกขัดจังหวะต่อ (การป้องกันเพื่อความปลอดภัย)

เครื่องปั่นมีระบบปกป้องเพื่อคว�มปลอดภัย

ห�กฝ�ปิดถูกปลดล็อคระหว่�งก�รทำ�ง�น ระบบจะขัดจังหวะก�รทำ�ง�นและรหัสข้อผิดพล�ด 

“E01” จะปร�กฏบนหน้�จอ 

ห�กต้องก�รเริ่มก�รทำ�ง�นต่อ 

ให้ใส่และล็อคโถเครื่องปั่นและฝ�ครอบให้ถูกต้อง 

» 

  “- - - -“ จะปร�กฏบนหน้�จอ 

กดปุ่ม ”เริ่ม/ยกเลิก”

» 

 เครื่องจะเริ่มก�รทำ�ง�นต่อ

Press   button to toggle through preset programs. 

 

»

When a preset program is selected, the LED of this program will 
light up. 

Press 

 button to start cooking.

 

»

The blender starts processing. 

 

»

To stop processing, press the 

 button again. 

 

»

When cooking is completed, you will hear a few beeps. “End” is 
shown on the LED display.

Unplug the appliance and remove the blender jar from the motor 
base after cooking.

• 

This allows the heating element to cool down faster. 

• 

Be aware that the blender lid and the blender jar will be very hot 
after cooking

• 

Be aware of the steam release when you remove the blender lid 
and exhaust lid.

Warning: Do not touch the bottom of blender jar and the heating 

element after cooking. It is very hot!

Remove the blender lid.

Pour out the cooked ingredients/soup from the blender jar carefully. 

Features

Program 

Description

Ingredients

:  

Nutritious 

congee

Cooking 
program with 
blending to 
give a smooth 
rice paste

1 cup rice (approx. 90 grams), 
approx. 1000 ml of water

Corn juice

Cooking 
porgram with 
blending to 
give smooth 
corn juice

4 cups of corn kernels (approx. 200 
grams), ap-prox. 1000 ml of water

Crushed ice

Blending 
program; ice 
cubes are 
crushed into 
small pieces

4-8 ice cubes (2 cm x 2 cm x 2 cm)

:  

Multigrain 

milk

Cooking 
program with 
blending

Black sesame seeds 120 grams, 
white sesame seeds 30 grams, white 
rice 35 grams, water 800 ml

Soup

Cooking 
program with 
blending to 
make thick 
soup

Approx. 350g of ingredients, approx. 
1000 ml of water

Fruit juice

Blending 
program

Not more than the maximum 1750 
ml level indi-cated on the blender 
jar
e.g.: 750 grams carrots, 1000 ml 
water

:  

Grain 

congee

Cooking 
program with 
gentle blending

1/2

 cup rice (approx. 50 grams), red 

beans (20 grams), approx. 1000 ml 
of water

Smoothie

Blending 
Program

Approx. 100 grams of water, 100 
grams of ice, 200 grams of fruit

Note:

• 

The appliance is intended for use at altitudes <2000m, if you are 
using this appliance in area higher than 1000m, make sure to reduce 
the ingredient quantity in the recipe to prevent ingredient overflow.

• 

To avoid accidents, do not add ingredients to the blender jar 
while it is working.

• 

When making fruit and vegetable drinks, de-core the fruit/vegetables 
and add the appropriate amount of drinking water or milk.

• 

Do not restart the appliance if it stops when making multigrain 
milk (or congee), or if the appliance has finished processing. 
This may cause the cooked ingredients to burn or damage the 
heating plate and other components.If the appliance stops 
working or has finished processing, remove the ingredients from 
the blender jar before reusing. 

Use the heating function (Fig. 3)

Follow step 1 to 4 in 

“Preset cooking mode”

 to prepare your blender.

Press the   button. (Step 5 in Fig. 3)

Press 

 button to start heating.

 

»

The blender starts to heat the ingredients to 100 °C.

 

»

After boiling, the LED display will show the remaining time 
(minute).

 

»

The temperature of the ingredients is shown on LED display 
during heating. 

Note

: Food is occasionally blended during heating. Do not use 

the appliance to heat sticky liquid like milk, multigrain milk or cool 
congee. Otherwise, it will cause the ingredients to burn or produce 
unpleasant smell.

Use the pulse function (Fig. 3)

Follow step 1 to 4 in 

“Preset cooking mode”

 to prepare your blender.

Press and hold the 

 button to start processing until getting the 

result desired. 

 

»

The blender starts blending at a very high speed.

Release the 

 button to stop processing.

Unplug the appliance.

Resume an interrupted operation (Safety protection)

The blender has a safety protection system.
If the lid is unlocked during processing, operation is interrupted and “E01” 
error code will be shown on display. 
To resume processing, 

Place and lock the blender jar and lid properly. 

 

»

· “- - - -“ will be shown on display. 

Press ”Start/Cancel” button.

 

»

· The appliance resumes processing. 

繁體中文

預設烹飪模式(圖

3

添加食材至攪拌杯。

安裝排氣蓋子和攪拌機蓋子。

將攪拌杯安裝至摩打機座。

 

為產品插入電源。

 

»

聽到「嗶」一聲後,產品即可使用。

   

按鈕切換預設程式。

 

 

»

選擇預設程式後,該預設程式的

 LED 

燈會亮起。

 

 

 

按鈕開始烹飪。

 

»

攪拌機開始處理。

 

 

»

要停止處理,再按一下

 

 

按鈕。

 

 

»

完成烹飪後,你會聽到幾下嗶聲。

LED 

顯示屏顯示「完成」。

烹飪後,拔除產品電源,並將攪拌杯從摩打機座移除。

• 

可更快速地冷卻加熱元件。

 

• 

請小心,烹飪後的攪拌機蓋子和攪拌杯會非常熱

• 

移除攪拌機蓋子和排氣蓋子時,請小心冒出的蒸氣。

警告:烹飪後請不要觸碰攪拌杯底部和加熱元件。杯底和加熱組件會非
常熱!

移除攪拌機蓋子。

小心地從攪拌杯倒出煮好的食材/湯。

 

功能特點

程式說明

材料

營養粥

設有攪拌功能的烹
飪程式,適用於製
作幼滑米糊

杯米(約

90 

克)、約

1000 

毫升水

栗米汁

設有攪拌功能的烹
飪程式,適用於製
作幼滑粟米汁

杯粟米粒(約

200 

克)、

 

1000 

毫升水

碎冰

攪拌程式;將冰塊
打碎成小塊

4-8 

塊冰塊(

厘米

 x 2 

厘米

 x 2 

厘米)

:五谷奶

設有攪拌功能的烹
飪程式

黑芝麻

120 

克、

 

白芝麻

30 

克、

 

大米

35

克、約

800 

毫升水

設有攪拌功能的烹
飪程式,適用於製
作濃湯

大約

350 

克食材、約

1000 

毫升水

果汁

攪拌程式

不超過攪拌杯顯示的最大容量

 1750 

毫升

例如:

750 

克蘿蔔、

1000 

毫升水

穀物粥

設有慢速攪拌功能
的烹飪程式

杯米(約

50 

克)、紅豆(

20 

克)、

1000 

毫升水

沙冰

攪拌程式

大約

100 

克水、

100 

克冰、

200 

克水果

備註:

• 

在高海拔地區(高於

 1000 

米)使用本產品時,請確保減少食譜中的

食材份量,以防止食材溢出。

• 

為避免發生意外,請勿在攪拌機運作時添加食材。

• 

製作水果和蔬菜飲料時,請去除水果/蔬菜的核,並加入適量的飲用
水或牛奶。

• 

如產品於製作五谷奶(或粥)時停止處理,或產品已完成處理,請勿
重新啟動本產品。這可能令已煮好的食材燒焦,或者損壞加熱板及其
他組件。如果產品停止處理或已完成處理,請在重新使用前從攪拌杯
中取出食材。

 

Nutritious 

co

ngee

᷌㨳◳

โจกเพื่อสุขภาพ

C

orn 

juic

e

ᘣ●ᥑ

นํ้าขาวโพด

Crushed 

ic

e

⋱յ

นํ้าแข็งบด

Multigr

ain milk

̩ㅠଠ

นมมัลติเกรน

Soup

ซุป

Fruit 

juic

e

ᗊᥑ

นํ้าผลไม

Gr

ain c

ongee

␽ḵ◳

โจกธัญพื

Smoothie

ᦚյ

สมูทตี

ᆾؽ

1

2

1

2

3

4

1

2

8

9

10

6

5

5

6

4

3

7

4

Содержание HR2088

Страница 1: ...EN User manual TH คู มือการใช งาน HR2088 ...

Страница 2: ...1 a b c e d o n f i g h j k l m ...

Страница 3: ...ol panel f LED display displays speed temperature and time g Speed button h Timer button i Preset program Nutritious congee Soup Corn juice Fruit juice Crushed ice Grain congee Multigrain milk Smoothie j Pulse Clean button m Start cancel button k Heating button n Measuring cup l Preset program button o Brush ...

Страница 4: ...2 English Before first use Thoroughly clean the parts that will come in contact with food before you use the appliance for the first time see Cleaning in Fig 5 ...

Страница 5: ...1 2 1 2 3 4 3 4 1 2 3 5 6 7 8 9 ...

Страница 6: ...ing mode Fig 3 1 Add ingredients to the blender jar 2 Assemble the exhaust lid and blender lid 3 Fix the blender jar to the motor base 4 Plug in the appliance You will hear a beep and the appliance is ready to use ...

Страница 7: ...s of fruit Note The appliance is intended for use at altitudes 2000m if you are using this appliance in area higher than 1000m make sure to reduce the ingredient quantity in the recipe to prevent ingredient overflow To avoid accidents do not add ingredients to the blender jar while it is working When making fruit and vegetable drinks de core the fruit vegetables and add the appropriate amount of d...

Страница 8: ...ᆾ ؽ 1 2 3 4 1 2 6 5 5 6 4 3 4 ...

Страница 9: ...1 2 8 9 10 7 ᆾ ؽ 1 2 3 4 1 2 4 3 4 ...

Страница 10: ...nder starts processing To stop processing press the button again When blending is completed you will hear five beeps End is shown on the LED display 8 Unplug the appliance and remove the blender jar from the motor base after blending 9 Remove the blender lid 10 Pour out the blended ingredients soup from the blender jar carefully Suggested recipe 1 Shred cooked chicken meat 30 gram into strips 2 Mi...

Страница 11: ...5 1 3 4 1 2 3 4 2 ...

Страница 12: ...5 1 3 4 1 2 3 4 2 5 6 ...

Страница 13: ... metallic or sharp edged utensils on the blade unit to avoid scratching on the surface Do not use metal wool or brush to wash the blade unit to avoid scratching Use only soft cloth when cleaning the motor unit and blade unit Do not put the blender jar into the dishwasher Do not rinse the motor base or the bottom of blender jar Tip Use soft cloth to clean the heating element after using This can en...

Страница 14: ...to a circuit that is regularly switched on and off by the utility Be careful if hot liquid is poured into the blender jar as it can be ejected out of the appliance due to a sudden steaming Never assemble or disassemble the blender jar to the motor base while the power is on Read the cleaning procedure from User Manual before use Be careful that the heating element surface is subject to residual he...

Страница 15: ...activates the protection and operation will stop If this occurs unplug the appliance and allow it to cool down for 15 minutes Remove the ingredients and clear up the blender jar before starting operation Boil dry protection This appliance is equipped with boil dry protection It switches off automatically if you accidentally switch it on with no or not enough liquid in it Let the appliance cool dow...

Отзывы: