background image

4

General description

(fig. 1)

A

Steam tank

B

Switch "Steam tank on/off" 

with

integrated pilot light 

C

Pilot light "Steam tank heating up" 

U

(The pilot light goes out when the appliance is
ready for steam-ironing.)

D

Switch "Iron on/off"  

≥ 

with integrated

pilot light

E

Filling opening with screw cap

F

Iron stand (removable)

G

Steam activator (press-in for steam ironing) 

H

Pilot light "Iron heating up"

I

Temperature dial (rotate)

J

Soleplate

K

Supply hose 

L

Mains cord

Ironing temperature

- Always check first if a label with ironing

instructions is attached to the article to be
ironed. Follow these ironing instructions in
all cases.

- If ironing instructions are missing but you know

the kind of fabric, then see the table for
recommended ironing temperatures.

- After the pilot light "Iron heating up" (H) has

gone out and come on again you can start
ironing.

• During ironing the pilot light will come on from

time to time. When this happens, the soleplate
is being heated-up to the required temperature
again. You can continue ironing.

• The table is valid for the fibre materials only.

If some kind of finish has been applied (gloss,
wrinkle, relief etc.), the textile can best be
ironed at a lower temperature. 

• First sort out the fabrics according to ironing

temperature: wool with wool, cotton with cotton,
etc.
The iron heats up quicker than it cools down.
Therefore, start ironing the articles requiring the
lowest temperature such as those made of
synthetic fibres. Then progress to the higher
temperatures.

• If the article is made of a mixture of different

fibres, you must always select the lowest
ironing temperature of the composition of those
fibres.
(E.g. an article consisting of "60% polyester and
40% cotton" should be ironed at the
temperature indicated for polyester (

1

) and

without steam.)
If you do not know what kind(s) of fabric(s) the
article has been made of, find a spot which will
be invisible when wearing or using the article to
try out the ironing temperature. (Always start at
a low temperature and increase to one which
gives the required results.)

Important

• Please read these instructions for use carefully in conjunction with the illustrations before

using the appliance.

• Never use the appliance if damaged in any way. Regularly check if the mains cord and the

supply hose are still in a good and safe condition. 
If the mains cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by Philips or their
service representative, as special tools and/or parts are required.

• Check if the voltage rating on the typeplate (under the steam tank) corresponds to the mains

voltage in your home.

• Only connect the appliance to an earthed mains wall socket.
• Never immerse the iron or the steam tank in water.
• Never fill the steam tank with perfumes, vinegar, descaling agents or other chemicals.
• Take care that children cannot touch the iron when hot and that they cannot pull the mains

cord or supply hose.

• When leaving the iron, even for a short while, always remove the mains plug from the wall

socket and place the iron on the stand.

• Always place the steam tank on a stable flat surface.
• Always place the iron on the iron stand. Do not place the hot iron on the steam tank, the

supply hose or the mains cord. The cordset should not be allowed to touch the soleplate
when it is hot. 

English

Содержание HI981/03

Страница 1: ...HI 980 HI 981 ...

Страница 2: ...sch Seite 12 Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3 auf Nederlands Pagina 16 Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina 3 op Italiano Pagina 20 Prima di usare l apparecchio aprite la pagina 3 e leggete attentamente le istruzioni per l uso Español Página 24 Desplegar la página 3 al leer las instrucciones de manejo ...

Страница 3: ...FILLING OPENING WITH SCREW CAP 1 A B D C E L F H G I J K ...

Страница 4: ... fibres you must always select the lowest ironing temperature of the composition of those fibres E g an article consisting of 60 polyester and 40 cotton should be ironed at the temperature indicated for polyester 1 and without steam If you do not know what kind s of fabric s the article has been made of find a spot which will be invisible when wearing or using the article to try out the ironing te...

Страница 5: ...water max 1 litre fig 2 You can use tapwater However if the water is very hard hardness higher than 17 DH 211 4 Clarke it is advisable to use distilled water Never use vinegar descaling agents or other chemicals Close the steam tank by turning the screw cap clockwise by hand until tight fig 3 If you begin ironing Fill the steam tank before inserting the mains plug into the wall socket While ironin...

Страница 6: ... dial I fig 8 Set switch Iron on off D to position The pilot light in the switch as well as pilot light Iron heating up H will come on fig 9 After a few minutes pilot light Iron heating up H will go out This indicates that the soleplate has reached the set temperature When pilot light Steam tank heating up U C goes out this indicates that the steam tank is heated up and that steam is ready You can...

Страница 7: ...place the plug connect the wires as follows Always fit the same value of fuse as that originally supplied with your appliance Only use BS 1362 approved fuses As a guide only Appliances under 700 W can have a 3 Amp fuse red and all others should have a 13 Amp fuse brown Green yellow wire to the Earth terminal E of the new plug Brown wire to the Live L terminal of the new plug Blue wire to the Neutr...

Страница 8: ...s basse température tels que les fibres synthétiques Puis continuez avec les températures plus élevées Si l article se compose d un mélange de différentes fibres vous devez choisir toujours la température de repassage la plus basse en fonction de la composition de ces fibres Important Lisez attentivement ce mode d emploi en même temps que les illustrations avant toute utilisation de l appareil Tra...

Страница 9: ...re sur une surface stable et dévissez le bouchon de la chaudière E en tournant dans le sens inverse des aiguilles d une montre Remplissez la chaudière avec de l eau max 1 litre fig 2 Vous pouvez utiliser de l eau du robinet Cependant si l eau est très dure dureté supérieure à 30 TH la compagnie des eaux de votre région vous renseignera sur le degré de dureté de votre eau il est préférable d utilis...

Страница 10: ... à haute température Placez le thermostat sur ou Insérez la fiche dans une prise de courant Mettez l interrupteur Chaudière B sur la position marche Le témoin lumineux de l interrupteur ainsi que le témoin lumineux Chaudière chauffe U C s allument fig 7 Le fer chauffe plus vite que la chaudière aussi vous pouvez attendre quelques minutes avant de l allumer Séléctionnez la température de repassage ...

Страница 11: ...sur le socle repose fer et laissez le refroidir Il n est pas nécessaire de vider l eau restante contenue dans la chaudière Nettoyage Enlevez la fiche de la prise de courant et laissez le fer refroidir suffisamment L appareil peut être nettoyé avec un chiffon humide Rangement Pour le transport il y a des poignées de chaque côté de la chaudière fig 14 Assurez vous régulièrement que le cordon secteur...

Страница 12: ...r die Faser welche die niedrigste Temperatur erfordert Ein Wäschestück aus 60 Polyester und 40 Baumwolle muß also bei Einstellung 1 für Polyester und ohne Dampf gebügelt werden Wenn Sie nicht wissen woraus das zu bügelnde Teil besteht so suchen Sie eine Stelle die bei normaler Verwendung nicht sichtbar wird und prüfen Sie dort mit der niedrigsten Temperatur beginnend welche Temperaturstufe angemes...

Страница 13: ... Wasser Abb 2 Sie können stets normales Leitungswasser verwenden Ist das Wasser aber härter als 17 dH so empfiehlt sich die Verwendung von destilliertem Wasser Verwenden Sie niemals Essig Entkalker oder andere Chemikalien Schließen Sie den Dampftank indem Sie den Deckel durch Drehen im Uhrzeigersinn wieder fest aufsetzen Abb 3 vor dem Bügeln Füllen Sie zuerst den Dampftank und stecken Sie erst dan...

Страница 14: ...ten später einschalten als den Dampftank Stellen Sie am Temperaturregler I die zum Bügeln erforderliche Temperatur ein Abb 8 Stellen Sie den Ein Ausschalter für das Bügeleisen D auf Position I Die Kontrollampe im Schalter und die Kontrollampe Bügeleisen wird aufgeheizt H leuchten auf Abb 9 Nach einigen Minuten erlischt die Kontrollampe Bügeleisen wird aufgeheizt H Die Bügelsohle hat dann die erfor...

Страница 15: ... Dampftank lassen Reinigen Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen Sie können das Gerät mit einem angefeuchteten Tuch abwischen Aufbewahrung An beiden Seiten des Dampftanks sind Griffe angebracht an denen Sie das Gerät leicht transportieren können Abb 14 Prüfen Sie regelmäßig ob das Netzkabel und der Verbindungschlauch in gebrauchssi...

Страница 16: ... gebruik dan dus ook geen stoom Als u niet weet uit welke vezelsoorten het textiel bestaat zoek dan een plek op die niet zichtbaar zal zijn als u het artikel draagt of gebruikt en probeer daar uit welke temperatuur geschikt is Begin dan bij een tamelijk lage temperatuur en voer de warmte op tot het gewenste resultaat wordt bereikt Zuiver wollen stoffen 100 wol kunt u persen met stoom Gebruik dan b...

Страница 17: ...tsom fig 3 Bij het begin van een strijkbeurt Vul de stoomtank voordat u de stekker in het stopcontact steekt Tijdens een strijkbeurt Pas op de stoomtank staat onder druk wanneer deze heet is Vul de stoomtank alleen wanneer deze geheel leeg is Dit is het geval wanneer er tijdens het stoomstrijken geen stoom meer wordt afgegeven Schakel het strijkijzer uit door schakelaar Strijkijzer aan uit D in st...

Страница 18: ... Dit betekent dat de zoolplaat de ingestelde temperatuur heeft bereikt Als controlelampje Stoomtank warmt op U C uit gaat betekent dit dat de stoomtank is opgewarmd en dat de stoom klaar is U kunt nu beginnen met stoomstrijken Tijdens het stoomstrijken houdt u de knop voor stoomtoevoer G ingedrukt fig 10 Tijdens het stoomstrijken gaan de controlelampjes C en H nu en dan branden Het strijkijzer of ...

Страница 19: ...e afkoelen U kunt het apparaat schoonmaken met een vochtige doek Opbergen Aan de zijkanten van de stoomtank zijn handgrepen aangebracht voor het optillen en verplaatsen fig 14 Controleer regelmatig of het snoer en de verbindingsslang nog in goede en veilige conditie zijn FILLING OPENING WITH SCREW CAP 14 ...

Страница 20: ...Il ferro impiega meno tempo a riscaldarsi che a raffreddarsi e quindi vi consigliamo di iniziare a stirare i capi che richiedono la temperatura più bassa come quelli in fibre sintetiche Poi passate ai capi che richiedono temperature più alte Importante Prima di usare l apparecchio leggete attentamente le istruzioni d uso guardando le figure relative Non usate mai un apparecchio danneggiato Control...

Страница 21: ...e il vapore per evitare macchie Riempimento con acqua per la stiratura a vapore Appoggiate la caldaia su un piano stabile e svitate il tappo E del serbatoio ruotandolo in senso antiorario Riempite il serbatoio di acqua max 1 litro fig 2 Potete usare acqua del rubinetto Tuttavia se questa acqua fosse molto dura durezza maggiore di 17 DH 21 Clarke è meglio usare acqua distillata Non usate mai aceto ...

Страница 22: ... l interruttore del ferro D nella posizione I La spia nell interruttore e la spia riscaldamento ferro H si accenderanno fig 9 Dopo alcuni minuti la spia riscaldamento ferro D si spegnerà La piastra ha raggiunto la temperatura selezionata Quando la spia riscaldamento caldaia U C si spegne vuol dire che il vapore è pronto e si può iniziare la stiratura a vapore Quando stirate a vapore tenete premuto...

Страница 23: ... apparecchio può essere pulito con un panno umido Come riporlo Per trasportare l apparecchio usate le maniglie che si trovano ai due lati della caldaia fig 14 Controllate regolarmente che il cavo di alimentazione e il cavo di collegamento siano sempre in buone condizioni FILLING OPENING WITH SCREW CAP 14 ...

Страница 24: ...omo son los fabricados con fibras sintéticas e ir pasando a temperaturas superiores Si el artículo está hecho con una mezcla de fibras diferentes siempre deben seleccionar la más baja temperatura de planchado correspondiente a la composición de esas fibras Por ejemplo un artículo formado por un 60 de poliester y un 40 de algodón deberá plancharse con la temperatura indicada para el poliester 1 y s...

Страница 25: ...en la tapa del depósito de vapor E haciéndola girar en sentido antihorario Llenen el depósito de vapor con agua Máximo 1 litro fig 2 Pueden usar agua del grifo Sin embargo si el agua es muy dura dureza superior a 17 ºDH es aconsejable usar agua destilada No usen nunca vinagre agentes desincrustantes u otros productos químicos Cierren el depósito de vapor haciendo girar la tapa roscada en sentido h...

Страница 26: ...l depósito de vapor y en consecuencia pueden conectar la plancha unos minutos más tarde que el depósito de vapor Con el mando de la temperatura I fig 8 seleccionen la temperatura de planchado requerida Ajusten el interruptor Paro Marcha de la plancha D a la posición I Se encenderán tanto la lámpara piloto del interruptor como la del Calentamiento de la plancha H fig 9 Después de unos pocos minutos...

Страница 27: ... el resto de agua del Limpieza Antes de limpiar la plancha quiten la clavija del enchufe mural y dejen que se enfríe suficientemente El aparato puede limpiarse con un paño húmedo Almacenamiento Para el transporte hay empuñaduras a cada lado del depósito de vapor fig 14 Comprueben regularmente que el cable de red y la manguera de alimentación todavía estén bien y sean seguros FILLING OPENING WITH S...

Страница 28: ...28 ...

Страница 29: ...29 ...

Страница 30: ...4222 001 76712 u ...

Отзывы: