English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
To fully benefit from the support that Philips offers, register your
product at www.philips.com/welcome.
Important
Read this important information carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
Warning
- Avoid spillage on the connector
- Do not misuse this kettle for other than its
intended use to avoid potential injury
- Do not use the appliance if the plug, the
mains cord, the base or the kettle itself is
damaged. If the mains cord is damaged, you
must have it replaced by Philips, a service
centre authorised by Philips or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
- This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and by
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved. Cleaning
and user maintenance shall not be made
by children unless they are older than 8
and supervised. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than
8 years.
- Children shall not play with the appliance.
- Keep the mains cord, the base and the
kettle away from hot surfaces.
- Do not place the appliance on an enclosed
surface (e.g. a serving tray), as this could
cause water to accumulate under the
appliance, resulting in a hazardous situation.
- Unplug the appliance and let it cool down
before you clean it. Do not immerse the
kettle or base in water or any other liquid.
Only clean the appliance with a moist cloth
and a mild cleaning agent.
- The kettle shall not be used for cooking
noodles because the oil can make the water
level Indicator crack.
Caution
- Only connect the appliance to an earthed
wall socket.
- Only use the kettle in combination with its
original base.
- The kettle is only intended for heating up
and boiling water.
- Never fill the kettle beyond the maximum
level indication. If the kettle has been
overfilled, boiling water may be ejected from
the spout and cause scalding.
- Be careful: the outside of the kettle and the
water in it become hot during and some
time after use. Only lift the kettle by its
handle. Also beware of the hot steam that
comes out of the kettle.
- This appliance is intended to be used in
household and similar applications such
as farm houses, bed and breakfast type
environments, staff kitchen areas in shops,
in offices and in other working environments
and by clients in hotels, motels and other
residential type environments.
Boil-dry protection
This kettle is equipped with boil-dry protection: it switches off
automatically if you accidentally switch it on with no or not
enough water in it. Let the kettle cool down for 10 minutes and
then lift the kettle off its base. Then the kettle is ready for use
again.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all
standards regarding electromagnetic fields
(EMF).
Descaling the kettle (Fig. 3)
Depending on the water hardness in your area,
scale may build up inside the kettle over time
and affect performance of the kettle. Regular
descaling makes your kettle last longer,
ensures proper function and saves energy.
When scale starts to build up inside the kettle,
fill the kettle with water then add white vinegar
(step 7). Wait for half an hour before rinsing the
kettle (steps 8 - 10). Boil twice (steps 11-14) to
remove all vinegar.
Cleaning
- Always unplug the base before you clean it
- Never immerse the kettle or its base in
water.
Cleaning the kettle and the base (Fig. 5)
Clean the outside of the kettle and the base
with a moistened soft cloth.
Caution: Do not let the moist cloth come
into contact with the cord, the plug and the
connector of the base.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/
service or go to your Philips dealer. You can also contact the
Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide
guarantee leaflet for contact details).
Recycling
This symbol means that this product shall not be disposed
of with normal household waste (2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the separate collection of
electrical and electronic products. Correct disposal helps
prevent negative consequences for the environment and human
health.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support
or read the separate worldwide
guarantee leaflet.
Български
Въведение
Поздравления за вашата покупка и добре дошли във
Philips!
За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips
поддръжка, регистрирайте продукта си на
www.philips.com/welcome.
Важно
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно тази
важна информация и я запазете за справка в бъдеще.
Предупреждение
- Внимавайте за разливане на вода върху
конектора
- Не използвайте електрическата кана
за цели, различни от тези, за които
е предназначена, за да избегнете
потенциално нараняване
- Не използвайте уреда, ако щепселът,
захранващият кабел, основата
или самата електрическа кана са
повредени. С оглед предотвратяване
на опасност, при повреда в
захранващия кабел той трябва да бъде
сменен от Philips, оторизиран от Philips
сервиз или квалифициран техник.
- Този уред може да се използва от деца
на възраст над 8 години и от хора
с намалени физически, сензорни или
умствени способности или без опит и
познания, ако са под наблюдение или са
инструктирани за безопасна употреба
на уреда и са разбрали евентуалните
опасности. Почистване и поддръжка на
уреда може да се извършва от деца на
възраст над 8 години и под родителски
надзор. Пазете уреда и захранващия
кабел далече от достъп на деца на
възраст под 8 години.
- Не позволявайте на деца да си играят с
уреда.
- Дръжте захранващия кабел, основата и
каната далече от горещи повърхности.
- Не слагайте уреда върху друга
повърхност (например поднос за
сервиране), защото под уреда може
да се събере вода, което да създаде
опасна ситуация.
- Преди да почистите уреда,
изключете го от контакта и го
оставете да изстине. Не потапяйте
електрическата кана или основата във
вода или каквато и да е друга течност.
Почиствайте уреда единствено с
влажна кърпа и щадящи почистващи
препарати.
- Чайникът да не се използва за готвене
на паста, защото заради мазнината
може да се пропука индикаторът за
нивото на водата.
Внимание
- Включвайте уреда само в заземен
електрически контакт.
- Използвайте електрическата кана само
с оригиналната й основа.
- Електрическата кана е предназначена
само за загряване или кипване на вода.
- Никога не пълнете електрическата
кана над индикатора за максимално
ниво. Ако електрическата кана е
препълнена, врящата вода може да
изкипи през улея и да причини изгаряния.
- Внимавайте: външността на чайника
и водата в него се нагорещяват
по време на и скоро след употреба.
Вдигайте електрическата кана само
за дръжката. Също така внимавайте
с горещата пара, която излиза от
електрическата кана.
- Този уред е предназначен за използване
за домакински и подобни цели, например
във ферми, в места за нощуване и
закуска, в кухненски зони за персонала
в магазини, в офиси и други работни
помещения и от клиенти в хотели,
мотели и други подобни жилищни
помещения.
Предпазване срещу прегаряне
Тази електрическа кана разполага със защита срещу
прегаряне: тя изключва уреда автоматично, ако го
включите по невнимание, без да има достатъчно вода в
него. Оставете електрическата кана да се охлади за 10
минути, след което повдигнете каната от основата й.
След това електрическата кана е готова за повторна
употреба.
Електромагнитни полета (EMF)
Този уред Philips е в съответствие с
всички стандарти по отношение на
електромагнитните излъчвания (EMF).
Премахване на накип от
електрическата кана (фиг. 3)
В зависимост от твърдостта на водата
във Вашия регион в електрическата
кана може да се натрупва накип с
течение на времето, което ще засегне
производителността. Редовното
премахване на накип помага за по-
дългия живот на електрическата кана
гарантира правилна работа и спестява
енергия.
Когато вътре в електрическата кана
започне да се натрупва накип, напълнете
я с вода и добавете бял оцет
(стъпка 7). Изчакайте половин час, преди
да изплакнете електрическата кана
(стъпки 8 – 10). Кипнете водата два пъти
(стъпки 11 – 14), за да отстраните всичкия
оцет.
Почистване
- Винаги изключвайте основата от
контакта, преди да пристъпите към
почистване.
- Никога не потапяйте електрическата
кана или основата й във вода.
Почистване на електрическата кана и
основата (фиг. 5)
Почиствайте външната част на
електрическата кана и основата с мека
влажна кърпа.
Внимание: Не позволявайте на влажната
кърпа да докосва кабела, щепсела или
конектора на основата.
Поръчване на аксесоари
За да закупите аксесоари или резервни части, посетете
www.shop.philips.com/service или отидете при вашия
търговец на продукти с марка Philips. Можете също така
да се свържете с Центъра за обслужване на клиенти
на Philips във вашата страна (вижте международната
гаранционна карта за информация за контакт).
Рециклиране
Този символ означава, че продуктът не може да се
изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци
(2012/19/ЕС).
Следвайте правилата на държавата си
относно разделното събиране на електрическите и
електронните уреди. Правилното изхвърляне помага
за предотвратяването на потенциални негативни
последици за околната среда и човешкото здраве.
Гаранция и поддръжка
Ако се нуждаете от информация или поддръжка,
посетете
www.philips.com/support
или прочетете
отделната листовка за международна гаранция.
Čeština
Úvod
Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás!
Chcete-li plně využívat výhod, které nabízí podpora společnosti
Philips, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/
welcome.
Důležité
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku
s důležitými informacemi a uschovejte ji pro budoucí použití.
Varování
- Dávejte pozor, aby nedošlo k rozlití na
konektor
- Konvici používejte pouze k účelu, ke
kterému je určena. Předejdete tak možnému
zranění.
- Pokud by byly napájecí kabel, zástrčka,
základna nebo vlastní konvice poškozeny,
přístroj nepoužívejte. Pokud je poškozen
napájecí kabel, musí jeho výměnu provést
společnost Philips, autorizovaný servis
společnosti Philips nebo obdobně
kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo
možnému nebezpečí.
- Děti od 8 let věku a osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností
a znalostí mohou tento přístroj používat
v případě, že jsou pod dohledem nebo
byly poučeny o bezpečném používání
přístroje a že chápou rizika, která mohou
hrozit. Čištění a údržbu by neměly provádět
děti, které jsou mladší než 8 let a jsou bez
dozoru. Přístroj a kabel udržujte mimo
dosah dětí mladších 8 let.
- Děti si s přístrojem nesmí hrát.
©2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3000 002 52492
5
4
1
2
MAX
1.7L
6
7
3
2
MAX
1.7L
6
5
4
1.0L
3
7
MAX
1.7L
6
5
4
1.0L
3
9
30 min.
10
1
2
3
4
2x
12
13
14
x1
x1
3
8
4
5
6
11
MAX
1.7L
2
1
3
1
2
3
4
5
1
5
4
1
2
MAX
1.7L
6
7
3
2
MAX
1.7L
6
5
4
1.0L
3
7
MAX
1.7L
6
5
4
1.0L
3
9
30 min.
10
1
2
3
4
2x
12
13
14
x1
x1
3
8
4
5
6
11
MAX
1.7L
2
1
3
1
2
3
4
5
1
5
4
1
2
MAX
1.7L
6
7
3
2
MAX
1.7L
6
5
4
1.0L
3
7
MAX
1.7L
6
5
4
1.0L
3
9
30 min.
10
1
2
3
4
2x
12
13
14
x1
x1
3
8
4
5
6
11
MAX
1.7L
2
1
3
1
2
3
4
5
1
5
4
1
2
MAX
1.7L
6
7
3
2
MAX
1.7L
6
5
4
1.0L
3
7
MAX
1.7L
6
5
4
1.0L
3
9
30 min.
10
1
2
3
4
2x
12
13
14
x1
x1
3
8
4
5
6
11
MAX
1.7L
2
1
3
1
2
3
4
5
1
HD9350, HD9351
HD9352
LV
Lietotāja rokasgrāmata
PL
Instrukcja obsługi
RO
Manual de utilizare
RU
Руководство пользователя
SK
Príručka užívateľa
SL
Uporabniški priročnik
SR
Korisnički priručnik
UK
Посібник користувача
EN
User manual
BG
Ръководство за потребителя
CS
Příručka pro uživatele
ET
Kasutusjuhend
HR
Korisnički priručnik
HU
Felhasználói kézikönyv
KK
Қолданушының нұсқасы
LT
Vartotojo vadovas
1/2
Условия хранения/
Сақтау шарттары
Условия
эксплуатации/
пайдалану шарттары
Температура/
Температура
-20°C ~+60 °C
+10°C ÷ +50°C
Относительная
влажность/
Салыстырмалы
ылғалдылық
20% ÷ 95%
20% ÷ 95%
Атмосферное
давление/
Атмосфералық
қысым
98 ÷ 102 kPa
98 ÷ 102 kPa