background image

24

FR

•  Cet appareil peut être 

utilisé par des enfants 
âgés de 8 ans ou 
plus, des personnes 
dont les capacités 
physiques, sensorielles 
ou intellectuelles sont 
réduites ou des personnes 
manquant d'expérience 
et de connaissances, à 
condition que ces enfants 
ou personnes soient sous 
surveillance ou qu'ils aient 
reçu des instructions quant 
à l'utilisation sécurisée de 
l'appareil et qu'ils aient pris 
connaissance des dangers 
encourus. Les enfants ne 
doivent pas jouer avec 
l'appareil. Le nettoyage 
et l'entretien ne doivent 
pas être réalisés par des 
enfants sauf s'ils sont âgés 
de plus de 8 ans et sous 
surveillance.

•  Tenez l'appareil et son 

cordon hors de portée des 
enfants de moins de 8 ans.

•  Pour éviter tout risque 

d'incendie, retirez 
fréquemment les miettes 
du ramasse-miettes (voir 
le chapitre « Nettoyage » 
du mode d'emploi).

Couvercle anti-poussière (HD2638 

uniquement) 

Manette de la grille de réchauffage

Ramasse-miettes

Bouton de réchauffage

Bouton de décongélation

Bouton d'arrêt

Fonction de réchauffage de petits pains

Réglage du dorage

Grille de réchauffage

1 Important

Lisez attentivement cette brochure 
« Informations importantes » avant d'utiliser 
l'appareil et conservez-la pour un usage 
ultérieur.

Danger

• 

Ne plongez jamais 
l'appareil dans l'eau.

• 

N'introduisez pas 
de tranches de pain 
trop grandes ou de la 
nourriture emballée dans 
de l'aluminium car vous 
risqueriez de provoquer 
un incendie ou de vous 
électrocuter.

Avertissement

•  Si le cordon 

d'alimentation est 
endommagé, il doit être 
remplacé par Philips, 
par un Centre Service 
Agréé Philips ou par un 
technicien qualifié afin 
d'éviter tout accident.

Содержание HD2637

Страница 1: ... 36 NO Brukerhåndbok 40 PT Manual do utilizador 43 SV Användarhandbok 47 TR Kullanım kılavuzu 50 VI Hướng dẫn sử dụng 54 59 کاربر راهنمای FA 62 المستخدم دليل AR EN User manual 7 DA Brugervejledning 10 DE Benutzerhandbuch 13 ES Manual del usuario 17 FI Käyttöopas 21 FR Mode d emploi 24 ID Buku Petunjuk Pengguna 28 IT Manuale utente 32 ...

Страница 2: ... کردن تمیز برای ابزاری هیچ از العربية الفتحة لتنظيف أداة أي تستخدم ال English Do not use any tool to clean the slot Dansk Brug ikke redskaber til rengøring af risten Deutsch Verwenden Sie kein Werkzeug zum Reinigen der Toastkammer Español No utilice ninguna herramienta para limpiar la ranura Suomi Älä käytä aukon puhdistamiseen työkalua Français N utilisez pas d outil pour nettoyer l encoche Indon...

Страница 3: ...e used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or English 7 EN mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved Children shall not play with the appliance Cleaning and user maintenance shall not be made by children unl...

Страница 4: ... separate remote control system Do not wind the power cord around the toaster after use or during storage as this may damage the cord Caution The toaster is intended for household use only and may only be used indoors It is not intended for commercial or industrial use Only connect the appliance to an earthed wall socket Do not let the power cord hang over the edge of the table or worktop on which...

Страница 5: ... high setting 5 7 for darkly toasted bread To reheat bread press the reheat button To defrost bread press the defrost button English 9 EN Note You can stop the toasting process and pop up the bread at any time by pressing the stop button STOP on the toaster The reheat function has a preset duration The toasting time does not change when you turn the browning control to another setting Tip You may ...

Страница 6: ...kationer for at undgå fare Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter og af personer med reducerede 10 DA fysiske sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de medfølgende risici Lad ikke børn lege med apparatet Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn medmindre de er over 8 år gamle og...

Страница 7: ... brugervejledning er det sikkert at bruge baseret på de forskningsresultater der er adgang til på nuværende tidspunkt Dette symbol på et produkt betyder at produktet er omfattet af EU direktivet 2012 19 EU Undersøg reglerne for dit lokale Efterlad ikke apparatet uden opsyn mens det er tændt Anbring ikke støvdækslet kun HD2638 eller andre genstande oven på brødristeren når den er tændt eller stadig...

Страница 8: ...pe rengøringsmidler til rengøring af apparatet indsamlingssystem for elektriske og elektroniske produkter Følg lokale regler og bortskaf aldrig produktet sammen med almindeligt husholdningsaffald Korrekt bortskaffelse af udtjente produkter hjælper dig med at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred 2 Garanti og service Hvis du har behov for service eller oplysninger eller har ...

Страница 9: ...n Kindern unter 8 Jahren auf Brotkrümel sollten regelmäßig aus der Krümelschublade entfernt werden um das Risiko eines Brandes a Staubabdeckung nur HD2638 b Brötchenaufsatzhebel c Krümelschublade d Aufwärmtaste e Auftautaste f Stopptaste g Aufbackeinstellung h Röstgradkontrolle i Brötchenaufsatz 1 Wichtige Hinweise Lesen Sie diese Broschüre mit wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts a...

Страница 10: ... für kommerzielle und gewerbliche Zwecke bestimmt Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an zu vermeiden siehe Kapitel Reinigen in der Bedienungsanleitung Verwenden Sie es nicht unter Wandschränken oder in der Nähe von Gardinen oder anderen leicht brennbaren Materialien da dies zu Bränden führen kann Prüfen Sie vor Inbetriebnahme ob die Spannungsangabe auf der Unterseite des Geräts...

Страница 11: ... Einstellung 1 2 für leicht getoastetes Brot aus Wählen Sie eine hohe Einstellung 5 7 für dunkel getoastetes Brot aus Um Brot aufzuwärmen drücken Sie die Aufwärmtaste Um Brot aufzutauen drücken Sie die Auftautaste Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Rand der Arbeitsfläche hängen auf der das Gerät steht Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose Stellen Sie den Toaster nic...

Страница 12: ...räunungseinstellung eine andere Einstellung wählen Tipp Sie können verschiedene Röstungsstufen für das Toasten unterschiedlicher Brotsorten einstellen Wählen Sie eine niedrigere Einstellung für trockenes dünnes oder altes Brot aus Dieses Brot weist weniger Feuchtigkeit auf und wird schneller braun als feuchtes dickes oder frisches Brot Wählen Sie eine niedrigere Einstellung für Früchtebrot wie Ros...

Страница 13: ...cogemigas consulte el capítulo Limpieza del manual de usuario a Cubierta antipolvo solo modelo HD2638 b Palanca de la rejilla calientabollos c Bandeja recogemigas d Botón para recalentar e Botón para descongelar f Botón de parada g Posición para calentar bollos h Control de tostado i Rejilla calientabollos 1 Importante Antes de usar el aparato lea atentamente este folleto de instrucciones que cont...

Страница 14: ...mesa o encimera donde esté colocado el aparato Desenchufe siempre el aparato después de usarlo No utilice el aparato debajo o cerca de cortinas u otros materiales inflamables ni debajo de armarios de pared ya que podría provocar un incendio Antes de enchufar el aparato compruebe si el voltaje indicado en la parte inferior del mismo se corresponde con el voltaje de red local No deje nunca el aparat...

Страница 15: ...nción de recalentar tiene una duración predeterminada El tiempo de tostado no cambia al girar el control de tostado a otra posición Consejo Puede utilizar diferentes posiciones de tostado para distintos tipos de pan Para pan seco fino o duro seleccione una intensidad más baja Este tipo de pan es menos húmedo y se tostará antes que el pan húmedo denso o recién hecho No coloque el tostador sobre una...

Страница 16: ...ra De esta manera se evitan posibles llamas o el humo resultante del atasco de los pedazos caídos en la cámara de tostado Calentamiento de bollos Fig 3 Para calentar bollos siga estos pasos a Baje la palanca de la rejilla calientabollos para que esta se abra b Coloque el control de tostado en la posición para calentar bollos Nota No coloque nunca los bollos que desea calentar directamente encima d...

Страница 17: ...ä laitteen pohjassa oleva jännitemerkintä vastaa paikallista jännitettä ennen kuin liität laitteen sähköverkkoon a Pölysuojus vain HD2638 b Lämmitystelineen vipu c Murualusta d Uudelleenlämmityspainike e Pakastetun leivän paahto ohjelma f Pysäytyspainike g Sämpylöiden lämmitysasetus h Paahtoasteen säätö i Lämmitysteline 1 Tärkeää Lue tämä lehtinen huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttöker...

Страница 18: ...nttiä EMF koskevia standardeja Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella Älä jätä laitetta käyntiin ilman valvontaa Älä aseta pölysuojusta vain HD2638 tai muita esineitä leivänpaahtimen päälle kun paahtimen virta on kytkettynä tai kun se on vielä kuuma sillä se saattaa aiheuttaa vaaratilanteen tai...

Страница 19: ...ote kuuluu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2012 19 EU soveltamisalaan Tutustu paikalliseen sähkö ja elektroniikkalaitteiden keräysjärjestelmään Noudata paikallisia säädöksiä äläkä hävitä tuotetta tavallisen talousjätteen mukana Vanhojen tuotteiden asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia 2 Takuu ja huolto Jos hal...

Страница 20: ...isque d incendie retirez fréquemment les miettes du ramasse miettes voir le chapitre Nettoyage du mode d emploi a Couvercle anti poussière HD2638 uniquement b Manette de la grille de réchauffage c Ramasse miettes d Bouton de réchauffage e Bouton de décongélation f Bouton d arrêt g Fonction de réchauffage de petits pains h Réglage du dorage i Grille de réchauffage 1 Important Lisez attentivement ce...

Страница 21: ...n pendre de la table ou du plan de travail sur lequel l appareil est posé Débranchez toujours l appareil après utilisation N utilisez pas l appareil à proximité de matériaux inflammables tels que des rideaux Ne faites pas fonctionner l appareil sous des placards suspendus risque d incendie Avant de brancher l appareil vérifiez que la tension indiquée sur sa base correspond à la tension secteur loc...

Страница 22: ...e décongélation Remarque Vous pouvez interrompre le brunissage et éjecter le pain à tout moment en appuyant sur le bouton d arrêt STOP du grille pain La fonction de réchauffage est préprogrammée sur une certaine durée Le temps de chauffe reste inchangé si vous modifiez le degré de brunissage Ne placez jamais le grille pain sur une surface chaude La grille de réchauffage est destinée uniquement au ...

Страница 23: ...e pain au blé complet sélectionnez un réglage plus élevé Lorsque vous faites griller une tranche de pain le brunissage peut légèrement varier d un côté à l autre Pour le pain contenant des morceaux par exemple du pain aux raisons secs ou du pain au blé complet enlevez les morceaux avant de placer les tranches de pain dans la fente Cela permet d éviter d éventuelles flammes fumées provenant des mor...

Страница 24: ...ghindari risiko kebakaran sering seringlah membersihkan serpihan dari baki serpihan lihat Petunjuk Pengguna Bab Membersihkan a Pelindung debu HD2638 saja b Tuas rak penghangat c Baki serpihan d Tombol pemanas ulang e Tombol pencair f Tombol Stop g Setelan penghangat bun h Kontrol kematangan i Rak penghangat 1 Penting Baca buklet informasi penting ini dengan cermat sebelum menggunakan alat dan simp...

Страница 25: ...kan Jangan biarkan kabel listrik menggantung di tepi meja atau di tempat alat berada Jangan menjalankan alat di bawah atau dekat tirai atau bahan yang mudah terbakar atau di bawah lemari gantung karena dapat menyebabkan kebakaran Sebelum menghubungkan alat periksa apakah tegangan listrik voltase yang ditunjukkan pada bagian bawah alat sesuai dengan tegangan listrik setempat Jangan biarkan alat bek...

Страница 26: ...ol stop STOP pada pemanggang Fungsi pemanas ulang mempunyai durasi siap pilih Waktu pemanggangan tidak berubah bila Anda memutar kontrol kematangan ke setelan lain Tip Anda dapat menggunakan pengaturan kematangan yang berbeda saat memanggang berbagai jenis roti Untuk roti yang kering tipis atau sudah agak lama pilih pengaturan yang lebih rendah Jenis roti ini tidak Selalu mencabut steker setiap ka...

Страница 27: ...nggi Jika Anda memanggang satu iris roti tingkat kematangan pada satu sisi mungkin sedikit berbeda dari sisi yang lain Untuk roti yang mungkin memiliki sedikit potongan makanan misalnya roti kismis dan roti gandum utuh buang potongan makanan sebelum memasukkan irisan roti ke dalam slot Ini dapat mencegah potensi api asap akibat potongan kecil makanan yang jatuh menempel di dalam pemanggang Menghan...

Страница 28: ...lativo vassoio vedere il capitolo del manuale dell utente Pulizia a Coperchio antipolvere solo HD2638 b Leva della griglia scaldabriosche c Vassoio raccoglibriciole d Pulsante di riscaldamento e Pulsante di scongelamento f Pulsante di arresto g Impostazione riscaldamento panini h Controllo doratura i Griglia scaldabriosche 1 Importante Prima di utilizzare l apparecchio leggere attentamente questa ...

Страница 29: ...erciale o industriale Collegare l apparecchio esclusivamente a una presa a muro con messa a terra Non utilizzare l apparecchio in prossimità di tende o altri materiali infiammabili o sotto i pensili della cucina onde evitare il rischio di incendi Prima di collegare l apparecchio controllare che la tensione indicata sulla parte inferiore dell apparecchio corrisponda a quella locale Non lasciare mai...

Страница 30: ...ota Non utilizzare l apparecchio senza il vassoio raccoglibriciole Per tostare il pane seguire i passaggi 1 2 3 4 Selezionare un impostazione bassa 1 2 per ottenere una tostatura leggera dei panini Selezionare un impostazione alta 5 7 per ottenere una tostatura maggiore Per scaldare di nuovo il pane premere il pulsante di riscaldamento Per scongelare il pane premere il pulsante di scongelamento As...

Страница 31: ...to È possibile utilizzare diverse impostazioni di doratura per la tostatura di tipi diversi di pane Per pane asciutto sottile o raffermo selezionare un impostazione più bassa Questo tipo di pane contiene meno umidità e diventerà dorato più rapidamente rispetto a quello umido spesso o fresco Per pane che contiene frutta come il pane all uva passa selezionare un impostazione più bassa Per pane con u...

Страница 32: ...gelmatig legen zie het hoofdstuk Schoonmaken in de gebruiksaanwijzing Gebruik het apparaat niet onder of in de buurt a Stofkap alleen voor HD2638 b Hendel voor opwarmrek c Kruimellade d Opwarmknop e Ontdooiknop f Stopknop g Opwarmstand h Bruiningsknop i Opwarmrek 1 Belangrijk Lees dit boekje met belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken Bewaar het boekje om het i...

Страница 33: ...waarop het apparaat staat Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact van gordijnen of andere brandbare materialen en ook niet onder hangende keukenkastjes omdat dit brand kan veroorzaken Controleer of het voltage aangegeven op de onderkant van het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken Plaats no...

Страница 34: ...andert niet wanneer u de bruiningsknop naar een andere stand draait Tip U kunt verschillende bruiningsstanden gebruiken voor verschillende soorten brood Kies een lage stand voor droog dun of oud brood Dit type brood heeft minder vocht en wordt sneller bruin dan vochtig dik of vers brood Kies een lage stand voor fruitbrood zoals krentenbrood Plaats de broodrooster niet op een hete ondergrond Het op...

Страница 35: ...n voorkomen dat er vlammen rook onstaan als gevolg van losse stukjes voedsel die in de roosterkamer achterblijven Broodje opwarmen fig 3 Volg de onderstaande stappen om broodjes op te warmen a Duw de hendel voor het opwarmrek naar beneden om het opwarmrek uit te klappen b Draai de bruiningsknop naar de opwarmstand voor broodjes Opmerking Leg de broodjes die u wilt opwarmen nooit boven op de broodr...

Страница 36: ...materialer eller under veggkabinetter Dette kan føre til brann Før du kobler til apparatet må du kontrollere at spenningen a Støvdeksel bare HD2638 b Håndtak til varmerist c Smulebrett d Oppvarmingsknapp e Tineknapp f Stopp knapp g Innstilling for å varme opp bolle h Bruningsbryter i Varmerist 1 Viktig Les dette viktige informasjonsheftet nøye før du bruker apparatet og ta vare på det for senere r...

Страница 37: ...situasjoner Ikke hold apparatet opp ned og ikke rist det når du skal fjerne smulene som er angitt på undersiden av apparatet stemmer overens med nettspenningen Ikke la apparatet være i bruk uten tilsyn Ikke plasser støvdekselet bare HD2638 eller andre gjenstander oppå brødristeren når apparatet er slått på eller fortsatt er varmt Dette kan føre til skader eller brann Trekk umiddelbart ut støpselet...

Страница 38: ...ipende rengjøringsmidler eller aggressive væsker til å rengjøre apparatet Elektromagnetiske felt EMF Dette Philips apparatet overholder alle standarder som gjelder elektromagnetiske felt EMF Hvis apparatet håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerhåndboken er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato Dette symbolet på et produkt betyr at produktet omfat...

Страница 39: ...êndio retire com frequência as migalhas que se acumulam no tabuleiro consulte o a Proteção contra o pó apenas HD2638 b Manípulo da grelha de aquecimento c Tabuleiro das migalhas d Botão de reaquecimento e Botão de descongelação f Botão de paragem g Regulação para aquecimento de pão h Controlo de torragem i Grelha de aquecimento 1 Importante Leia cuidadosamente este folheto de informações important...

Страница 40: ... mesa ou bancada onde o aparelho está colocado Capítulo Limpeza no manual do utilizador Não ligue o aparelho por baixo ou perto de cortinas ou de outros materiais inflamáveis nem sob armários de parede para evitar o risco de incêndio Verifique se a voltagem indicada na parte inferior do aparelho corresponde à voltagem elétrica local antes de ligar o aparelho Não deixe o aparelho a funcionar sem vi...

Страница 41: ...momento premindo o botão de paragem STOP na torradeira A função de aquecimento tem uma duração predefinida O tempo de torragem não é alterado quando roda o controlo de torragem para outra definição Desligue sempre da corrente após cada utilização Não coloque a torradeira sobre uma superfície quente A grelha de aquecimento destina se apenas ao aquecimento de pãezinhos ou de croissants Não coloque q...

Страница 42: ...e de um lado para o outro Para pão que possa conter bocados soltos de alimentos por exemplo pão de passas e pão de trigo integral remova os bocados soltos antes de colocar as fatias na ranhura Isto pode evitar o risco de chamas fumo resultante de bocados soltos de alimentos que ficam caídos ou colados na câmara de torragem Aquecimento de pães fig 3 Para aquecer pães siga os passos abaixo a Pressio...

Страница 43: ...örja brinna Kontrollera att den nätspänning som anges på apparatens undersida motsvarar den lokala nätspänningen innan du kopplar in den a Dammskydd endast HD2638 b Spak för uppvärmningsställ c Smulbricka d Återuppvärmningsknapp e Upptiningsknapp f Stoppknapp g Uppvärmningsinställning h Rostningsreglage i Uppvärmningsställ 1 Viktigt Läs det här häftet med viktig information noggrant innan du använ...

Страница 44: ... uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält EMF Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget Lämna inte apparaten obevakad när den används Lägg inte dammskyddet endast HD2638 eller något annat objekt ovanpå brödrosten när den är påslagen eller när den fortfarande är ...

Страница 45: ...engör apparaten Den här symbolen innebär att produkten omfattas av EU direktivet 2012 19 EU Ta reda på var du kan hitta närmaste återvinningsstation för elektriska och elektroniska produkter Följ de lokala kasseringsbestämmelserna och släng inte produkten med vanligt hushållsavfall Genom att kassera gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa 2 ...

Страница 46: ... yerlerde muhafaza edin Yangın tehlikesini önlemek için kırıntıları kırıntı tepsisinden sürekli olarak temizleyin bkz a Toz kapağı yalnıza HD2638 b Isıtma teli kolu c Kırıntı tepsisi d Tekrar ısıtma düğmesi e Buz çözme düğmesi f Durdurma düğmesi g Poğaça ısıtma ayarı h Kızartma ayarı i Isıtma teli 1 Önemli Cihazı kullanmadan önce bu önemli bilgiler broşürünü dikkatlice okuyun ve gelecekte başvurma...

Страница 47: ...gahtan sarkmamasına dikkat edin Her kullanımdan sonra cihazın fişini mutlaka çekin Kullanma Kılavuzu Bölüm Temizleme Cihazı perde ve benzeri yanıcı maddelerin altında veya yakınında veya duvar ünitelerinin altında çalıştırmayın Aksi taktirde yangına neden olabilir Cihazı prize takmadan önce cihazın tabanında belirtilen gerilimin yerel şebeke gerilimiyle uygunluğunu kontrol edin Cihazı kendi kendin...

Страница 48: ...üzümlü ekmek gibi meyveli ekmekler için daha düşük bir ayar seçin Daha fazla şeker içeren ekmekler için daha düşük bir ayar seçin Ekmek kızartma makinesini sıcak bir yüzey üzerine koymayın Isıtıcı raf sadece poğaça ve kruvasan ısıtmak için kullanılır Tehlikeli bir duruma neden olabileceğinden ısıtıcı rafa başka maddeler yerleştirmeyin Kırıntıları temizlemek için cihazı kesinlikle baş aşağı çevirme...

Страница 49: ...artma haznesine düşmesi veya sıkışmasından kaynaklanabilecek olası yanma duman riskini önleyebilirsiniz Poğaça ısıtma şekil 3 Poğaçaları ısıtmak için aşağıdaki adımları izleyin a Isıtma rafını açmak için ısıtma rafı kolunu aşağıya indirin b Kızartma ayarı düğmesini poğaça ısıtma ayarına getirin Not Isıtılacak poğaçaları kesinlikle doğrudan ekmek kızartma makinesinin üzerine koymayın Cihaza zarar v...

Страница 50: ...i thiết bị đang được bật hoặc khi thiết bị vẫn còn nóng vì làm như vậy có thể làm hư thiết bị hoặc gây hỏa hoạn a Nắp chống bụi chỉ có ở kiểu HD2638 b Cần đẩy vỉ hâm nóng c Khay hứng vụn bánh d Nút hâm nóng e Nút rã đông f Nu t dư ng g Cài đặt hâm nóng bánh mì ngọt h Núm điều khiển nướng vàng i Vỉ hâm nóng 1 Quan trọng Hãy đọc kỹ tài liệu thông tin quan trọng này trước khi sử dụng thiết bị và hãy ...

Страница 51: ... c ba n ba n se ti m thâ y sô điê n thoa i cu aTrung tâm trong tơ ba o ha nh toàn cầu Nếu tại quốc gia của bạn chưa cóTrung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng hãy liên hê với đa i ly Philips tại đi a phương của bạn Trươ c khi sư du ng lâ n đâ u Đặt máy nướng bánh mì trong phòng thoáng khí và chọn chế độ nướng vàng cao nhất Để máy thực hiện một vài lần nướng không có bánh mì Làm như vậy sẽ đốt cháy hết bụi bẩ...

Страница 52: ...n nướng vàng sang chế độ khác Me o Bạn có thể sử dụng nhiều cài đặt nướng vàng khi nướng các loại bánh mì khác nhau Chọn cài đặt thấp hơn đối với bánh mì khô mỏng hoặc đã để qua ngày Loại bánh mì này ít ẩm hơn và nhanh chín vàng hơn so hơn loại bánh mì có độ ẩm cao dày hoặc tươi Chọn cài đặt thấp hơn đối với bánh mì trái cây ví dụ như bánh mì nho khô Chọn cài đặt thấp hơn đối với bánh mì có hàm lư...

Страница 53: ...در را ها ش بر سپس و کنید جدا نان شده جدا قسمت سوختن نتیجه در که شعله دود ایجاد از جلوگیری است شده ایجاد توستر محفظه به چسبیده افتاده شود ی م 3 شکل همبرگر نان کردن گرم دهید انجام را زیر مراحل همبرگر نان کردن گرم برای a a شود باز تا دهید فشار پایین به را کننده گرم شبکه b b همبرگر نان کردن گرم تنظیم روی را کردن برشته کنترل دهید قرار توجه روی مستقیما شدن گرم برای را ساندویچی های نان هرگز کنید باز را ک...

Страница 54: ... دکمه دادن فشار با خواستید که زمان هر توانید می نان و کرده متوقف را کردن توست توستر در STOP بردارید را با دارد شده تنظیم پیش از مدت یک کردن گرم عملکرد توست زمان دیگر تنظیم روی بر کردن برشته کنترل تغییر کند نمی تغییر کردن نکته تنظیمات از توانید ی م نان مختلف انواع کردن توست برای کنید استفاده برشتگی مختلف را تر ن پایی تنظیم بیات یا نازک خشک نان برای و دارد کمتری رطوبت نان نوع ان کنید انتخاب شود ی م ...

Страница 55: ...ستگاه این در دیگری مواد است شده ساخته نان نریزید دستگاه a a HD2638 در فقط خاک و گرد درپوش b b کننده گرم شبکه دسته c c نان های ه خرد سینی d d کردن گرم دکمه e e زدایی یخ دکمه f f توقف دکمه g g ای کلوچه نان کردن گرم تنظیم h h کردن برشته کنترل i i کننده گرم شبکه مهم اطالعات 1 دقت به را مهم اطالعات دفترچه این دستگاه از استفاده از قبل دارید نگه خود نزد بعدی مراجعات برای آن و بخوانید خطر نکنید فرو آب در ...

Страница 56: ...داد إلى التحميص بدرجة م ّ ك التح مقبض ِر د أ الخبز مالحظة أعلى في تسخينها تود التي الخبز لفائف ً ا أبد تضع ال إلحاق لتجنب التسخين رف ا ً م دو استخدم ً ة مباشر المحمصة بالمحمصة الضرر 4 الصورة التنظيف تحذير أو الكاشطة المواد أو الخشنة اإلسفنجات استخدام عن امتنع الجهاز لتنظيف القوية السوائل ...

Страница 57: ...تقوم عندما وآخر ٍ ب جان بين ً ال قلي صة ّ م المح الخبزة ثابتة غير طعام قطع على يحتوي قد الذي الخبز إلى بالنسبة غير القطع أزل الكاملة القمحة وخبز بالزبيب الخبز مثل بالتالي يمكنك الفتحة في الخبز شرائح وضع قبل الثابتة الثابتة غير الطعام قطع ض ّ تعر من الناتج الدخان اللهب تفادي التحميص آلة حجرة في االنحشار للسقوط 3 رقم الصورة الخبز قطع تسخين أدناه الخطوات اتبع الخبز قطع لتسخين تحميص أداة حول الطاقة سل...

Страница 58: ... بواسطة لالستخدام معد غير الجهاز إن بعد عن تحكم نظام أو خارجي ت ّ ق مؤ منفصل a a فقط HD2638 الغبار من ٍ واق غطاء b b التسخين رف عتلة c c الفتات صينية d d التسخين زر e e الجليد إزالة زر f f التشغيل إيقاف زر g g الخبز لفائف تسخين إعداد h h التحميص درجة في التحكم i i التسخين رف مهم 1 استخدام قبل بعناية مهمة معلومات تتضمن التي النشرة هذه اقرأ المستقبل في إليها للرجوع بها واحتفظ الجهاز خطر اإلطالق على ...

Отзывы: