background image

78

Засвічується кнопка вимкнення (Мал. 6).

Увага: Під час підсмажування металеві частини тостера нагріваються. Не торкайтеся до них.

Примітка: Зупинити процес підсмажування і витягнути хліб можна в будь-який момент, 

натиснувши на тостері кнопку “стоп”.

  

 Щоб налаштувати рівень підсмажування, коли пристрій працює, повертайте регулятор 

підсмажування.

 5 

 Коли тост готовий, він підскакує з пристрою догори, а тостер вимикається.

 6 

 Вийміть підсмажений хліб. Щоб витягнути дрібніші шматки, можна пересунути важіль 

підсмажування трохи вище.

Якщо хліб застрягне у тостері, витягніть штепсель із розетки і дайте тостеру повністю 

охолонути. Потім обережно вийміть хліб із тостера. 

Увага: Не використовуйте для цього ніж чи інші гострі предмети і не торкайтеся до 

металевих елементів всередині тостера.

Підсмажування замороженого хліба

 1 

 Покладіть в тостер одну-дві (HD2627) або від одної до чотирьох скибок 

замороженого (HD2647) хліба.

  

 Виберіть необхідний рівень підсмажування і натисніть важіль підсмажування (див. 

розділ “Підсмажування хліба”).

  

 Натисніть кнопку розморожування 

Ñ 

(Мал. 7).

Кнопка розморожування засвітиться.

Примітка: Для підсмажування замороженого хліба потрібно більше часу, ніж для підсмажування 

розмороженого.

Повторне нагрівання підсмаженого хліба

Тостер має запрограмовану функцію повторного підігрівання, яка дозволяє підігріти хліб без 

додаткового підсмажування.

 1 

 Вставте підсмажений хліб назад у тостер.

  

 Натисніть важіль підсмажування.

  

 Натисніть кнопку повторного підігрівання 

 

(Мал. 8).

Кнопка повторного підігрівання засвітиться.

Підігрівання булочок та круасанів (лише HD2627)

 1 

 Розкладіть ніжки рамки для підігрівання (Мал. 9).

  

 Покладіть рамку для підігрівання над отворами тостера для підсмажування (Мал. 10).

Щоб не пошкодити тостер, ніколи не кладіть хліб для підігрівання безпосередньо на 

верхню частину тостера, не розклавши попередньо нагрівальну рамку. 

  

 Покладіть булочки чи круасани на нагрівальну рамку.

Не підігрівайте одночасно більше двох шматків.

  

 Поверніть регулятор підсмажування у положення 

ó

 (1) і натисніть важіль 

підсмажування (2) (Мал. 11).

Щоб підігріти булочки чи круасани з обох боків, після вимкнення тостера переверніть їх. 

Потім натисніть важіль підсмажування, щоб знов увімкнути тостер. 

,

-

,

,

українська

78

Содержание HD2627

Страница 1: ...HD2647 HD2627 ...

Страница 2: ... ...

Страница 3: ... A G J H H F E C A F E C F E C D D D B B B G G I 1 ...

Страница 4: ... ...

Страница 5: ...HD2647 HD2627 English 6 Български 11 Čeština 16 Eesti 21 Hrvatski 25 Magyar 29 Қазақша 34 Lietuviškai 39 Latviešu 44 Polski 48 Română 53 Русский 58 Slovensky 63 Slovenščina 68 Srpski 72 Українська 76 ...

Страница 6: ...upervised to ensure that they do not play with the appliance Do not let the appliance operate unattended Do not operate the appliance under or near curtains or other flammable materials or under wall cabinets as this may cause fire Do not place the dust cover specific types only or any other object on top of the toaster when the appliance is switched on or when it is still hot as this can cause da...

Страница 7: ...n a stable and flat surface away from curtains and other combustible materials Put the plug in the wall socket 2 To adjust the length of the cord wind part of it round the brackets in the base of the appliance Fig 2 Toasting bread Never let the toaster operate unattended 1 Put one or two slices HD2627 or one to four slices HD2647 of bread in the toaster Fig 3 Tip For the best toasting results alwa...

Страница 8: ...t browner 1 Put the toasted bread back into the toaster 2 Push down the toasting lever 3 Press the reheat button Fig 8 The reheat button lights up Warming up rolls and croissants HD2627 only 1 Unfold the legs of the warming rack Fig 9 2 Place the warming rack over the toasting slots of the toaster Fig 10 Never put the items to be heated up directly on top of the toaster without having unfolded the...

Страница 9: ... country see chapter Guarantee service Problem Solution The toaster does not work Make sure the plug is properly inserted into the wall socket If the toaster still does not work take it to a service centre authorised by Philips for examination Bread gets stuck in the appliance Unplug the appliance and let it cool down Carefully remove the slice or slices from the toaster Take care not to damage th...

Страница 10: ...normal for the toaster has a fixed temperature setting for warming up rolls and croissants which guarantees a perfect end result Only one side of my roll or croissant is warm Turn your roll or croissant and warm it up again Follow the instructions in Warming up rolls and croissants English 10 ...

Страница 11: ... недъзи или без опит и познания ако са оставени без наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице относно начина на използване на уреда Наглеждайте децата за да не си играят с уреда Никога не оставяйте уреда да работи без надзор Не използвайте уреда под или до пердета или други запалими материали или под стенни шкафчета тъй като това може да доведе до пожар Н...

Страница 12: ...а кърпа Препоръчваме ви преди да използвате уреда за първи път да го оставите да изпълни няколко цикъла на препичане без филийки хляб с настройка за максимално препичане и в добре проветрявано помещение Така изгаря всичкият прах който може да се е натрупал по нагревателните елементи и се предотвратяват неприятните миризми при препичане на хляб Използване на уреда 1 Поставете уреда върху стабилна и...

Страница 13: ...ки HD2627 или една до четири филийки HD2647 замразен хляб в тостера 2 Изберете желана настройка за препичане и натиснете лоста на тостера надолу вж раздела Препичане на хляб 3 Натиснете бутона за размразяване Ñ фиг 7 Светва бутонът за размразяване Забележка Препичането на замразен хляб ще трае по дълго от препичането на размразен Подгряване на препечен хляб Тостерът разполага с функция за програми...

Страница 14: ...пазването на околната среда фиг 13 Гаранция и сервизно обслужване Ако се нуждаете от информация или имате проблем посетете Интернет сайта на Philips на адрес www philips com или се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна телефонния му номер можете да намерите в международната гаранционна карта Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти обърнете се...

Страница 15: ...lips упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица за да се избегне евентуална злополука Хлябът изскача почти веднага без да е препечен Проверете дали сте натиснали докрай пусковия лост Ако хлябът пак не се задържи в долно положение занесете уреда за проверка в упълномощен от Philips сервиз Не мога да променя степента на препичане когато използвам функцията за затопляне Това е норма...

Страница 16: ...em osoby zodpovědné za jejich bezpečnost Dohlédněte na to aby si s přístrojem nehrály děti Přístroj nenechávejte v provozu bez dozoru Nepoužívejte přístroj v blízkosti záclon či jiných hořlavých materiálů nebo pod nástěnnými skříňkami Mohlo by dojít k požáru Kryt proti prachu pouze některé typy ani jakýkoli jiný předmět nenasazujte na přístroj pokud je zapnutý nebo je stále horký Mohlo by to vést ...

Страница 17: ...ných tělesech a při opékání chleba nebude vznikat nepříjemný pach Použití přístroje 1 Přístroj umístěte na pevnou a rovnou podložku v dostatečné vzdálenosti od záclon a jiných hořlavých materiálů Zástrčku zapojte do zásuvky 2 Délku síťové šňůry můžete upravit ovinutím její části kolem držáků ve spodní části přístroje Obr 2 Opékání pečiva Nikdy nenechte přístroj v chodu bez dozoru 1 Do topinkovače ...

Страница 18: ... pečiva Topinkovač obsahuje předprogramovanou funkci opětovného ohřevu která umožňuje znovu ohřát pečivo aniž by došlo k jeho dalšímu ztmavnutí 1 Opékané pečivo vložte zpět do topinkovače 2 Páčku topinkovače stlačte dolů 3 Stiskněte tlačítko opětovného ohřevu Obr 8 Rozsvítí se kontrolka tlačítka ohřevu Rozpékání rohlíků a croissantů jen HD2627 1 Rozevřete nohy rozpékacího držáku Obr 9 2 Umístěte r...

Страница 19: ...ebo oddělení Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV Řešení problémů Pokud byste nebyli schopni vyřešit nějaký problém pomocí těchto pokynů kontaktujte Informační středisko ve vaší oblasti viz kapitola Záruka servis Problém Řešení Topinkovač nefunguje Ujistěte se že je zástrčka řádně zasunuta do síťové zásuvky Pokud přístroj stále nefunguje předejte ho k prohlídce do...

Страница 20: ...ervisu společnosti Philips a nechte jej zkontrolovat Během rozpékání nelze měnit úroveň zhnědnutí To je normální protože přístroj má pro tuto funkci nastavenu fixní teplotu která zaručuje dokonalý konečný výsledek při rozpékání rohlíků a croissantů Pouze jedna strana rohlíku nebo croissantu je horká Rohlík nebo croissant obraťte a rozpečte i druhou stranu Postupujte podle pokynů v části Rozpékání ...

Страница 21: ... ei saaks seadmega mängida Ärge jätke seadet järelevalveta tööle Ärge kasutage seadet kardinate või muude kergesti süttivate materjalide all ega läheduses ega seinakappide all sest see võib põhjustada tulekahju Kui seade on sisse lülitatud või ikka veel kuum siis ärge pange röstri peale tolmukaitset spetsiaalselt mõnedel tüüpidel ega mõnda muud eset sest see võib tekitada rikkeid või tulekahju Tul...

Страница 22: ... seade kindlale ja tasasele pinnale eemale kardinatest ja muudest tuleohtlikest materjalidest Pange pistik seina pistikupessa 2 Võite toitejuhtme pikkuse parajaks reguleerida kerides osa sellest ümber röstri alusel olevate klambrite Jn 2 Leiva röstimine Ärge jätke töötavat röstrit järelevalveta 1 Pange röstrisse üks või kaks viilu HD2627 või üks kuni neli viilu HD2647 leiba Jn 3 Näpunäide Parima r...

Страница 23: ...timishoob alla 3 Vajutage ülessoojendamisnupule Jn 8 Süttib ülessoojendamisnupu tuli Saiakeste ja sarvesaiade ülessoojendamine ainult HD2627 1 Tõmmake lahti soojendusresti jalad Jn 9 2 Paigutage soojendusrest röstri röstimispilude kohale Jn 10 Ärge pange soojendatavaid saiakesi röstri kahjustamise vältimiseks otse röstri peale ilma soojendusresti lahtitõmbamata 3 Pange saiakesed ja sarvesaiakesed ...

Страница 24: ...dmesse kinni Võtke seadme pistik seinakontaktist välja ja laske tal jahtuda Eemaldage viil või viilud ettevaatlikult röstrist Olge hoolikas et te viilude eemaldamisel ei kahjustaks kütteelemente Ärge kunagi kasutage selleks metallesemeid Röstitud leib on liiga kõrbenud või liiga hele Kontrollige röstimisregulaatori asendit Valige sobiv seadistus Kui röst oli liiga tume valige järgmine kord madalam...

Страница 25: ...trebno je nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom Ne ostavljajte aparat da radi bez nadzora Nemojte koristiti aparat ispod ili u blizini zavjesa ili drugih zapaljivih materijala i ispod zidnih ormarića jer to može uzrokovati požar Kada je toster uključen ili vruć nemojte na njega stavljati navlaku protiv prašine samo neki modeli niti neke druge predmete jer to može uzrokovati oštećenje ili požar...

Страница 26: ...o da ga djelomično omotate oko nosača na donjem dijelu aparata Sl 2 Tostiranje kruha Toster nikad ne smije raditi bez nadzora 1 Stavite jednu ili dvije kriške HD2627 ili jednu do četiri kriške HD2647 kruha u toster Sl 3 Savjet Za najbolje rezultate tostiranja kriške kruha uvijek stavljajte u sredinu otvora 2 Odaberite željenu razinu prepečenosti Sl 4 Odaberite nisku postavku 1 2 za blago prepečeni...

Страница 27: ...je peciva i kroasana samo HD2627 1 Rasklopite nožice rešetke za podgrijavanje Sl 9 2 Postavite rešetku za zagrijavanje preko otvora za tostiranje na tosteru Sl 10 Kako biste izbjegli oštećenja tostera nikada ne stavljajte peciva izravno na vrh tostera bez otvaranja rešetke za podgrijavanje 3 Stavite peciva ili kroasane na vrh držača Ne zagrijavajte više od dva peciva istodobno 4 Regulator prepečen...

Страница 28: ...pregled Kruh se zaglavio u tosteru Isključite aparat iz napajanja i ostavite ga da se ohladi Pažljivo izvadite krišku ili kriške kruha iz tostera Pazite da ne oštetite grijaće elemente prilikom vađenja kruha Za tu svrhu nemojte nikada koristiti metalne objekte Tost je pretaman ili presvijetao Provjerite odabranu postavku za kontrolu prepečenosti Sljedeći put odaberite nižu vrijednost ako je kruh p...

Страница 29: ...l Ne működtesse a készüléket függöny vagy más gyúlékony anyag alatt vagy annak közelében esetleg fali rekeszben mert ez tűzveszélyes lehet Ne tegye a porvédő burkolatot csak egyes típusoknál vagy egyéb tárgyat a pirító tetejére ha a készüléket bekapcsolta vagy ha az még forró mert ez kárt vagy tüzet okozhat Tűz kockázatának elkerülése érdekében gyakran távolítsa el a morzsatálcáról a morzsát Vigyá...

Страница 30: ...gja a csatlakozó dugót a konnektorba 2 A kábel hosszát megfelelő hosszúságúra állíthatja ha egy részét felcsévéli a készülék talpazatán lévő kábeltartóra ábra 2 Kenyér pirítása Működés közben soha ne hagyja a kenyérpirítót felügyelet nélkül 1 Tegyen egy két szelet HD2627 vagy egy négy szelet HD2647 kenyeret a kenyérpirítóba ábra 3 Tanács A legjobb pirítási eredmény eléréséhez a kenyérszeleteket mi...

Страница 31: ...irítás nélkül melegíti fel a kenyérszeleteket 1 Helyezze vissza a pirított kenyeret a pirítóba 2 Nyomja le a pirítós kiemelőt 3 Nyomja meg az újramelegítés gombot ábra 8 Az újramelegítés gomb ekkor világít Kifli és zsemle melegítése HD2627 1 Hajtsa ki a melegítőrács lábait ábra 9 2 Helyezze a melegítőrácsot a kenyérpirító pirítónyílásai fölé ábra 10 Soha ne tegye a felmelegítendő ételt közvetlenül...

Страница 32: ...torba Ha a kenyérpirító ezután sem működik vigye Philips szakszervizbe vizsgálatra Beszorul a kenyér a készülékbe Húzza ki a készülék hálózati dugóját a fali aljzatból és hagyja lehűlni Óvatosan húzza ki a kenyérszeletet vagy szeleteket a kenyérpirítóból Vigyázzon hogy a kenyérszeletek kihúzásakor a fűtőelemek ne sérüljenek meg Soha ne használjon erre a célra fémtárgyat A pirított kenyér túl sötét...

Страница 33: ...Probléma Megoldás A kiflinek vagy a zsemlének csak az egyik oldala meleg Fordítsa meg a kiflit vagy zsemlét és melegítse fel újra lásd a Kifli és zsemle melegítése c rész útmutatásait Magyar 33 ...

Страница 34: ...паған болса физикалық сезімталдығы төмен немесе ақылы кем адамдар немесе білімі мен тәжірибесі аз адамдар жас балаларды да қоса қолдануына болмайды Құралмен ойнамас үшін балаларды қадағалаусыз қалдыруға болмайды Құралды қадағалаусыз жұмыс жасатуға болмайды Құралды перделер немесе басқа тез жанып кететін заттарға жақын жерде немесе олардың астында не болмаса қабырғаға ілулі тұрған жәшіктердің астын...

Страница 35: ...ша қолдануға қауіпсіз болып келеді Алғашқы рет қолданар алдында Барлық жабыстырылған стикерлерді алып тастап дымқыл шүберекпен құралды сүртіп шығыңыз Құралды алғашқы рет қолданар алдында оны жақсы желденетін бөлмеде оған нан салмай жоғарғы қыздыратын бағдарламамен бірнеше рет жұмыс жасатыңыз Бұл құралда жиналып қалуы мүмкін кез келген шаңды жандырып жіберіп нанды тостерлегенде пайда болуы мүмкін ж...

Страница 36: ...алды қолдануға болмайды құралдың металдан жасалған ішкі бөлшектеріне тиіспеңіз Мұздатылған нанды тостерлеу 1 Тостерге бір немесе екі тілім мұздатылған нанды HD2627 түрі немесе мұздатылған нанның бірден төрт тіліміне шейін HD2647 түрі салыңыз 2 Қалаған қуыру бағдарламасын таңдап тостерлеу иінін төмен басыңыз нанды тостерлеу тармағын қараңыз 3 Мұзды еріту түймесін Ñ басыңыз Cурет 7 Мұздан еріту түйм...

Страница 37: ...уге болмайды Қоршаған айнала Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға болмайды Оның орнына бұл құралды арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу мақсатына өткізіңіз Сонда сіз қоршаған айналаны сақтауға себіңізді тигізесіз Cурет 13 Кепілдік және қызмет Егер сізге ақпарат керек болса немесе сізде ойландырған мәселе болса Philips тің интернет бетіндегі www phili...

Страница 38: ...оқ сымы зақымдалған болар Егер осы құралдың тоқ сымы зақымдалған болса қауіпті жағдай туғызбас үшін оны тек Philips немесе Philips әкімшілігі берген қызмет орталығында немесе сол тәріздес деңгейі бар маман ғана оларды алмастыруы тиіс Нан тіпті тостерленбестен ақ бірден дерлік секіріп шығады Сіз тостерлеу иінін аяғына дейін итеруіңіз керек Егер нан сонда да төмен жақта қалмаса онда құралды Philips ...

Страница 39: ...dė kaip naudoti prietaisą Prižiūrėkite kad vaikai nežaistų su prietaisu Nepalikite prietaiso veikti be priežiūros Prietaiso nenaudokite arti užuolaidų arba kitų degių medžiagų arba po spintelėmis nes tai gali sukelti gaisrą Ant skrudintuvo viršaus nedėkite apsauginio gaubto tik specifiniuose modeliuose arba kokio nors kito daikto kai prietaisas yra įjungtas arba kai jis yra vis dar karštas nes tai...

Страница 40: ...džiagų Įjunkite kištuką į el lizdą 2 Laido ilgį reguliuokite jo dalį apvyniodami apie laikiklius esančius ant prietaiso pagrindo Pav 2 Duonos skrudinimas Nepalikite prietaiso veikti be priežiūros 1 Į skrudintuvą įdėkite vieną ar dvi riekes HD2627 arba nuo vienos iki keturių riekių HD2647 duonos Pav 3 Patarimas Norėdami gauti geriausius skrudinimo rezultatus riekeles visada dėkite į angų centrą 2 P...

Страница 41: ...udindama 1 Į skrudintuvą atgal įdėkite skrudintą duoną 2 Skrudinimo svirtį pastumkite žemyn 3 Paspauskite pašildymo mygtuką Pav 8 Užsidega pašildymo mygtuko lemputė Bandelių ir raguolių šildymas tik HD2627 1 Išskleiskite šildymo grotelių kojeles Pav 9 2 Uždėkite šildymo groteles ant skrudintuvo skrudinimo angų Pav 10 Nedėkite gaminių kuriuos šildysite tiesiai ant skrudintuvo viršaus prieš tai neiš...

Страница 42: ...e ar kištukas tinkamai įkištas į elektros lizdą Jei skrudintuvas ir toliau neveikia nuneškite jį patikrinti į įgaliotąjį Philips techninės priežiūros centrą Duona užstrigo prietaise Išjunkite prietaisą iš elektros tinklo ir leiskite jam atvėsti Iš skrudintuvo atsargiai išimkite duonos riekę ar riekes Imdami duonos riekę ar riekes saugokitės kad nepažeistumėte kaitinimo elementų Duonai išimti nenau...

Страница 43: ...Triktis Sprendimas Sušyla tik viena raguolio ar bandelės pusė Apverskite bandelę ar raguolį ir pašildykite dar kartą Vadovaukitės Bandelių ir raguolių šildymas pateiktais nurodymais Lietuviškai 43 ...

Страница 44: ...rētu rotaļāties mazi bērni Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības Neizmantojiet ierīci pie aizkariem vai citiem uzliesmojošiem materiāliem vai zem piekaramiem skapīšiem jo tas var izraisīt ugunsgrēku Neuzvietojiet putekļu pārvalku tikai īpašiem modeļiem vai jebkādu citu priekšmetu uz tostera virsmas kad ierīce ir ieslēgta vai kad tā vēl ir karsta jo tas var sabojāt ierīci vai ugunsgrēku Lai n...

Страница 45: ...balstiem pie ierīces pamatnes Zīm 2 Grauzdiņu pagatavošana Nekādā gadījumā neatstājiet tosteru bez uzraudzības tā darbības laikā 1 Ielieciet vienu vai divas maizes šķēles HD2627 vai vienu līdz četras šķēles HD2647 tosterā Zīm 3 Padoms Labākiem grauzdēšanas rezultātiem vienmēr ievietojiet maizes šķēles atveru centrā 2 Izvēlieties grauzdēšanas ilgumu Zīm 4 Lai nedaudz apbrūninātu maizi izvēlieties z...

Страница 46: ...karsēšanas restīšu kājiņas Zīm 9 2 Novietojiet karsēšanas restītes tā lai tās būtu pāri tostera grauzdēšanas atverēm Zīm 10 Lai nebojātu tosteru nekādā gadījumā nelieciet maizītes tieši uz tostera neatverot karsēšanas restītes 3 Uzlieciet maizītes vai radziņus uz karsēšanas restītēm Nesildiet vairāk kā divus gabaliņus vienlaikus 4 Pagrieziet apbrūnināšanas regulatoru uz uzstādījumu ó 1 un piespied...

Страница 47: ...gi izņemiet maizes šķēli vai šķēles no tostera Raugieties lai izņemot maizes šķēli vai šķēles netiktu bojāti sildīšanas elementi Nekādā gadījumā tam nelietojiet metāla priekšmetu Grauzdiņš ir pārāk tumšs pārāk gaišs Pārbaudiet noregulēto apbrūnināšanas režīmu Ja grauzdiņš ir pārāk tumšs nākamreiz izvēlieties zemākas temperatūras režīmu ja pārāk gaišs augstākas temperatūras režīmu Tosters izdala dū...

Страница 48: ...fizycznymi sensorycznymi lub umysłowymi a także nie posiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem Nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru Nie używaj urządzenia w pobliżu zasłon i innych materiałów łatwopalnych ani ...

Страница 49: ...co potwierdzają badania naukowe dostępne na dzień dzisiejszy Przed pierwszym użyciem Należy usunąć wszystkie naklejki i przetrzeć obudowę tostera wilgotną szmatką Przed pierwszym użyciem urządzenie należy kilkakrotne uruchomić bez pieczywa w dobrze wentylowanym pomieszczeniu z pokrętłem regulacji czasu opiekania ustawionym na najwyższej wartości Pozwoli to wypalić kurz osiadły na elementach grzejn...

Страница 50: ...znych metalowych części tostera Opiekanie zamrożonego chleba 1 Włóż do tostera jedną lub dwie kromki HD2627 lub do czterech kromek HD2647 zamrożonego chleba 2 Wybierz żądane ustawienie czasu opiekania i naciśnij dźwignię patrz część Opiekanie chleba 3 Naciśnij przycisk rozmrażania Ñ rys 7 Przycisk rozmrażania zacznie się świecić Uwaga Opiekanie zamrożonego pieczywa zajmuje więcej czasu niż pieczyw...

Страница 51: ...o zalecenia pomaga w ochronie środowiska rys 13 Gwarancja i serwis W razie jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www philips com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips lub do...

Страница 52: ...hmiast w ogóle się nie przypiekając Upewnij się że dociskasz dźwignię do samego dołu Jeśli kromka nadal wyskakuje z otworu weź urządzenie do przeglądu do autoryzowanego centrum serwisowego firmy Philips Nie mogę zmienić poziomu opiekania podczas korzystania z funkcji podgrzewania Jest to normalne gdyż toster ma stałą temperaturę do podgrzewania bułek i rogali która zapewnia doskonały efekt końcowy...

Страница 53: ...nstruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă pentru siguranţa lor Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze nesupravegheat Nu folosiţi aparatul sub sau lângă perdele sau alte materiale inflamabile sau în nişe deoarece aceasta poate conduce la incendii Nu plasaţi capacul de protecţie contra prafului numai pentru t...

Страница 54: ... într o cameră bine aerisită fără a introduce felii de pâine lăsându l să termine ciclul de prăjire la nivelul maxim Astfel se va arde praful care s a acumulat pe rezistenţe evitându se mirosurile neplăcute în timpul prăjirii pâinii Utilizarea aparatului 1 Puneţi aparatul pe o suprafaţă plană şi stabilă la distanţă de perdele şi alte materiale inflamabile Introduceţi ştecherul în priză 2 Puteţi aj...

Страница 55: ... secţiunea Prăjirea pâinii 3 Apăsaţi butonul pentru decongelare Ñ fig 7 Butonul Decongelare se aprinde Notă Prăjirea pâinii congelate durează mai mult decât prăjirea pâinii decongelate Reîncălzirea pâinii prăjite Prăjitorul are o funcţie de reîncălzire preprogramată care reîncălzeşte pâinea fără a o rumeni suplimentar 1 Puneţi pâinea prăjită înapoi în prăjitor 2 Apăsaţi în jos mânerul pentru prăji...

Страница 56: ...u există un astfel de centru contactaţi furnizorul dvs Philips sau Departamentul de Service din cadrul Philips Domestic Appliances and Personal Care BV Depanare Dacă nu reuşiţi să rezolvaţi problema cu acest ghid de depanare contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara dumneavoastră consultaţi capitolul Garanţie şi service Problemă Soluţie Prăjitorul nu funcţionează Verificaţi dacă aţi ...

Страница 57: ...ilips pentru examinare Nu pot schimba nivelul de prăjire când folosesc funcţia de încălzire Este normal deoarece prăjitorul are o temperatură prestabilită pentru încălzirea chiflelor şi a cornurilor care garantează obţinerea unor rezultate optime Doar o parte a chiflei sau a cornului este caldă Întoarceţi chifla sau cornul şi încălziţi l din nou Urmaţi instrucţiunile din secţiunea Încălzirea chifl...

Страница 58: ...я использования лицами включая детей с ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными интеллектуальными возможностями а так же лицами с недостаточным опытом и знаниями кроме случаев контроля или инструктирования по вопросам использования прибора со стороны лиц ответственных за их безопасность Не позволяйте детям играть с прибором Не оставляйте работающий прибор без присмотра Не ра...

Страница 59: ...ойство Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям ЭМП При правильном обращении согласно инструкциям приведенным в руководстве пользователя применение устройства безопасно в соответствии с современными научными данными Перед первым использованием Снимите с тостера все наклейки и очистите его влажной тканью Перед первым использованием прибора рекомендуется в хорошо проветриваемом пом...

Страница 60: ...еките поджаренный хлеб из тостера Для того чтобы извлечь из тостера небольшие кусочки можно еще немного приподнять рычаг извлечения тостов Если хлеб застрянет внутри тостера отключите прибор от электросети и дайте ему полностью остыть затем аккуратно извлеките хлеб из тостера Внимание При извлечении хлеба из тостера нельзя использовать ножи или другие острые предметы а так же прикасаться металличе...

Страница 61: ...орители типа бензина или ацетона 3 Чтобы удалить хлебные крошки слегка нажмите на поддон для крошек чтобы он выдвинулся из тостера и вытряхните крошки Рис 12 Внимание Для извлечения хлебных крошек нельзя переворачивать и трясти прибор Защита окружающей среды После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилиз...

Страница 62: ...те кнопку выключения чтобы прервать процесс обжаривания Поврежден сетевой шнур В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора замена должна производится только в торговой организации Philips в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации Хлеб подскакивает наверх почти мгновенно тос...

Страница 63: ...a znalostí pokiaľ nie sú pod dozorom alebo im nebolo vysvetlené používanie tohto zariadenia osobou zodpovednou za ich bezpečnosť Deti musia byť pod dozorom aby sa nehrali so zariadením Počas použitia nenechávajte zariadenie bez dozoru Zariadenie nepoužívajte pod záclonami alebo v ich blízkosti v blízkosti iných horľavých materiálov ani pod zavesenými skrinkami pretože by ste mohli spôsobiť požiar ...

Страница 64: ...kokrát zohriať pri najvyššom nastavení intenzity zhnednutia a to bez vloženia krajcov chleba Vypáli sa tak prach usadený na ohrevných telesách ktorý by spôsobil nepríjemný zápach pri hriankovaní chleba Použitie zariadenia 1 Zariadenie postavte na stabilný rovný povrch preč od záclon a iných horľavých materiálov Pripojte ho do siete 2 Dĺžku napájacieho kábla môžete nastaviť tak že jeho prebytočnú č...

Страница 65: ... Tlačidlo rozmrazovania sa rozsvieti Poznámka Hriankovanie zmrazeného chleba trvá dlhšie ako hriankovanie rozmrazeného chleba Opätovné ohriatie hrianky Hriankovač má predprogramovanú funkciu ohrievania ktorá opakovane zohreje hrianku bez toho aby ďalej zhnedla 1 Hrianku vložte späť do hriankovača 2 Zatlačte páku hriankovača nadol 3 Stlačte tlačidlo opakovaného ohrevu Obr 8 Rozsvieti sa tlačidlo op...

Страница 66: ...osti Philips divízia domáce spotrebiče a osobná starostlivosť Riešenie problémov Ak nedokážete vyriešiť problémy pomocou tohto sprievodcu pri riešení problémov kontaktujte Centrum starostlivosti o zákazníka spoločnosti Philips voVašej krajine pozrite kapitolu Záruka a servis Problém Riešenie Prístroj nefunguje Skontrolujte či je zariadenie riadne pripojené do elektrickej siete Ak hriankovač stále ...

Страница 67: ...ého centra autorizovaného spoločnosťou Philips Počas ohrievania nemôžem zmeniť nastavenie úrovne zhnednutia Je to bežný stav teplota hriankovača je pri ohrievaní rožkov a croissantov fixne nastavená čo zaručuje vynikajúce výsledky ohrievania Zohriala sa len jedna strana rožka alebo croissantu Rožok alebo croissant otočte a znova ho zohrejte Postupujte podľa pokynov v časti Ohrievanie rožkov a croi...

Страница 68: ...naj se ne igrajo z aparatom Aparata ne pustite delovati brez nadzora Aparata ne uporabljajte pod zavesami ali zraven njih ali poleg drugih gorljivih materialov in pod stenskim pohištvom saj lahko to povzroči požar Opekača ne pokrivajte s protiprašnim pokrovom imajo ga le določeni modeli ali nanj polagajte drugih predmetov ko je aparat vklopljen ali vroč ker ga lahko poškodujete ali povzročite poža...

Страница 69: ...n drugih gorljivih snovi Vstavite vtikač v omrežno vtičnico 2 Dolžino kabla lahko prilagodite tako da odvečno dolžino ovijete okrog nosilcev na podstavku aparata Sl 2 Priprava opečenega kruha Opekač naj nikoli ne deluje brez nadzora 1 V opekač vstavite eno ali dve rezini HD2627 oziroma eno do štiri rezine HD2647 kruha Sl 3 Nasvet Za najboljšo popečenost vstavite rezine na sredino rež 2 Izberite že...

Страница 70: ...gumb za pogrevanje Sl 8 Gumb za pogrevanje zasveti Segrevanje žemljic in rogljičkov samo HD2627 1 Razprite noge nosilca za segrevanje Sl 9 2 Nosilec za segrevanje postavite na reže opekača Sl 10 Jedi ki jih boste pogrevali ne postavite na vrh opekača ne da bi prej razširili nosilec za segrevanje ker lahko poškodujete aparat 3 Žemljice ali rogljičke položite na vrh nosilca za pogrevanje Ne pogrevaj...

Страница 71: ...uje ga odnesite na Philipsov pooblaščeni servis Kruh se zatika v aparatu Aparat izključite iz električnega omrežja in počakajte da se ohladi Iz opekača pazljivo odstranite rezine Med odstranjevanjem rezin kruha pazite da ne poškodujete grelnih elementov V ta namen ne uporabljajte kovinskih predmetov Obloženi kruhek je preveč premalo popečen Preverite izbrano nastavitev zapečenosti Če je obloženi k...

Страница 72: ...da budu pod nadzorom da se ne bi igrala sa aparatom Nikada ne ostavljajte aparat da radi bez nadzora Nemojte koristiti uređaj u blizini zavesa ili drugih zapaljivih materijala odnosno ispod polica na zidu jer to može dovesti do požara Nemojte stavljati zaštitni poklopac samo određene tipove ili neki drugi predmet na toster kada je aparat uključen ili dok je još uvek zagrejan jer to može dovesti do...

Страница 73: ...ata 1 Stavite aparat na stabilnu i ravnu površinu dalje od zavesa i drugih zapaljivih materijala Gurnite utikač u utičnicu 2 Dužinu kabla možete podesiti tako da deo kabla omotate oko držača na donjem delu aparata Sl 2 Pečenje hleba Nikada ne ostavljajte aparat da radi bez nadzora 1 Stavite jedno ili dva parčeta HD2627 ili od jednog do četiri parčeta HD2647 hleba u toster Sl 3 Savet Da biste posti...

Страница 74: ...oster 2 Pritisnite ručicu za uključivanje prema dole 3 Pritisnite dugme za podgrevanje Sl 8 Dugme za podgrevanje će početi da svetli Podgrevanje kifli i kroasana samo HD2627 1 Rasklopite nožice rešetke za zagrevanje Sl 9 2 Rešetku za zagrevanje stavite preko otvora za pečenje na tosteru Sl 10 Nikada nemojte da stavljate kifle direktno na toster tokom podgrevanja ako pre toga niste rasklopili rešet...

Страница 75: ...ko toster i dalje ne radi odnesite ga u ovlašćeni servis kompanije Philips Hleb se zaglavljuje u aparatu Isključite aparat i ostavite ga da se ohladi Pažljivo izvadite parče ili parčiće hleba iz tostera Vodite računa da ne oštetite grejne elemente dok vadite hleb Nikada nemojte da koristite metalne predmete u tu svrhu Tost je pretaman presvetao Proverite izabranu postavku zapečenosti Sledeći put i...

Страница 76: ...ідчуттями чи розумовими здібностями або без належного досвіду та знань крім випадків користування під наглядом чи за вказівками особи яка відповідає за безпеку їх життя Дорослі повинні стежити щоб діти не бавилися пристроєм Не залишайте увімкнений пристрій без нагляду Не вмикайте пристрій під або біля занавісок чи інших займистих матеріалів а також під стінними шафами оскільки це може спричинити в...

Страница 77: ...пропрацювати декілька циклів підсмажування без хліба з найвищим рівнем підсмажування у добре провітрюваному приміщені Це дозволить спалити пил який міг зібратися на нагрівальних елементах і запобігти появі неприємного запаху під час підсмажування хліба Застосування пристрою 1 Поставте пристрій на стійку і рівну поверхню подалі від занавісок та інших займистих матеріалів Приєднайте пристрій до мере...

Страница 78: ...жування хліба 3 Натисніть кнопку розморожування Ñ Мал 7 Кнопка розморожування засвітиться Примітка Для підсмажування замороженого хліба потрібно більше часу ніж для підсмажування розмороженого Повторне нагрівання підсмаженого хліба Тостер має запрограмовану функцію повторного підігрівання яка дозволяє підігріти хліб без додаткового підсмажування 1 Вставте підсмажений хліб назад у тостер 2 Натисніт...

Страница 79: ... зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні телефон можна знайти на гарантійному талоні Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів зверніться до місцевого дилера Philips або у відділ технічного обслуговування компанії Philips Domestic Appliаnces аnd Personаl Cаre BV Усунення несправностей Якщо Вам не вдається вирішити проблему за допомогою наведених ...

Страница 80: ...дсмажування треба опускати донизу до кінця Якщо хліб все одно не залишається у тостері зверніться до сервісного центру уповноваженого Philips для перевірки пристрою Використовуючи функцію підігрівання я не можу змінити рівень підсмажування Це нормально адже тостер має фіксоване налаштування температури для підігрівання булочок та круасанів що гарантує чудовий результат Нагрівається лише одна сторо...

Страница 81: ...81 ...

Страница 82: ...82 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ...

Страница 83: ...83 ...

Страница 84: ...4222 002 6991 1 ...

Отзывы: