background image

Belangrijk

• Controleer, voordat u het apparaat aansluit, of het voltage dat op het typeplaatje is vermeld,

overeenkomt met de netspanning in uw woning.

• Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bekijk de tekeningen voordat u het apparaat in

gebruik neemt.

• Het apparaat is dubbel geïsoleerd, en hoeft dus niet op een geaard stopcontact te worden

aangesloten. Indien u een verlengsnoer wenst te gebruiken, kunt u een tweeaderig type kiezen.
Zorg er dan echter voor dat de stekker en contrastekker van het juiste type zijn, en dat de
belastbaarheid van het snoer voldoende is (16A-220V

). Indien u een verlengsnoer op

kabelhaspel toepast, rol het snoer dan geheel uit om oververhitting te voorkomen.

• Het kan voorkomen, vooral wanneer het apparaat werkt op stand 

2

en u nog een ander

elektrisch apparaat inschakelt, dat een zekering in de meterkast doorbrandt of uitschakelt. De
zekering is wellicht niet op grote stroomsterkte berekend. Sluit in zo’n geval één van beide
apparaten op een andere “groep” aan (via een andere zekering) of laat uw installatie wijzigen
door een erkend installateur.

• De kachel is niet ontworpen voor gebruik als hoofdverwarming. Gebruik het apparaat alleen

voor het doel waarvoor het werd ontworpen: als apparaat voor bijverwarming in huis.

• Voor uw eigen veiligheid en die van anderen: water en elektriciteit vormen een gevaarlijke

combinatie! Als u het apparaat vrijstaand gebruikt, plaats het dan niet in de onmiddellijke
omgeving van een bad, douche of zwembad.

• Gebruik de kachel niet in ruimten waarin explosieve gassen (bijv. benzine) kunnen voorkomen,

of tijdens het verwerken van brandgevaarlijke lijmen en oplosmiddelen (zoals bij het lijmen of
lakken van parket, PVC e.d.).

• Steek geen voorwerpen in de kachel.
• Zorg ervoor dat kinderen niet met de kachel kunnen spelen.
• Gebruik de kachel alleen rechtopstaand of -hangend (zoals afgebeeld in fig. 1).
• Let op: het rooster van de luchtuitstroomopening wordt heet (+85 °C) tijdens het gebruik!
• Houd het snoer op veilige afstand van de luchtinlaatopening en luchtuitstroomopeningen.
• Voorkom oververhitting van de kachel. Houd daarom de luchtopeningen vrij: hang er dus niets

voor of overheen. Controleer de openingen van tijd tot tijd om na te gaan of er zich geen stof
heeft verzameld. Bij eventuele oververhitting van de kachel schakelt de ingebouwde beveiliging
het apparaat uit.

• Laat voldoende ruimte open rondom de kachel. (Een veilige vrije ruimte rondom de kachel is

50 cm aan de bovenkant en aan de zijkanten en 120 cm aan de voorzijde.)

• Houd spuitbussen, brandbare stoffen en materialen die gevoelig zijn voor warmte uit de warme

luchtstroom.

• Zet de kachel niet op zeer hoogpolige vloerbedekking.
• Indien het snoer van dit apparaat is beschadigd, dient het uitsluitend te worden vervangen door

een door Philips daartoe aangewezen reparateur, omdat voor de reparatie speciale
gereedschappen en/of onderdelen vereist zijn.

Nederlands

F

Controlelampje

G

Handgreep

H

Ophangbeugel  (afneembaar), schroeven en
pluggen (alleen type HD 3522)

I

Tijdschakelaar met 60 minuten schaal
(alleen type HD 3522)

Snoer opbergen 

(fig. 1a)

Overtollig snoer kunt u opbergen in de
snoeropbergplaats. U kunt het snoer vastzetten in de
uitsparingen.

Algemene beschrijving 

(fig. 1 op pag. 3)

A

Luchtinlaatopening

B

Luchtuitstroomopening

C

Keuzeschakelaar 
O

= Uit

>

= “Koele lucht”

1

= matig

2

= hoog

D

Thermostaatknop  (voor instellen van
constante temperatuur)

E

Snoeropbergmogelijkheid

16

Содержание HD 3520

Страница 1: ...HD 3520 22 ...

Страница 2: ...0 Prima di usare l apparecchio aprite la pagina 3 e leggete attentamente le istruzioni per l uso Español Página 24 Desplegar la página 3 al leer las instrucciones de manejo Português Página 28 Durante a leitura do modo de emprêgo desdobre e verifique a pág 3 Dansk Side 32 Hold side 3 opslået mens De læser brugsanvisningen Norsk Side 36 Slå opp på side 3 før De leser videre Svenska Sid 40 Ha sidan ...

Страница 3: ...3 1 1a B HD 3520 H HD 3522 A E G 10 20 30 40 50 60 10 20 30 40 50 60 C F I D ...

Страница 4: ...explosive gases e g petrol or while you are using inflammable glues or solvents e g when you are glueing or varnishing parquet floors PVC etc Do not insert any objects into the heater Make sure that children cannot play with the appliance Only use the fan heater when it is standing or hanging in upright position see fig 1 Attention the grille gets hot 85 C 185 F when the heater is switched on Keep...

Страница 5: ...e heater will automatically switch on at half power or full power respectively as soon as the room temperature falls below the set temperature As soon as the set temperature is reached the heater will switch off Safe positioning also read the Important section Do not place the heater right beneath a wall socket If you intend to use the heater in the bathroom place it in such a way that anyone havi...

Страница 6: ... off Slowly turn the timer control anti clockwise and select setting I Click fig 9 or Set the selector switch to position O In this case the timer will keep running but the appliance has been switched off Pilot light When the appliance is connected to the mains and switched on by selecting setting 1 or 2 the pilot light F will go on The pilot light will stay on until the appliance is switched off ...

Страница 7: ...liance off Remove the mains plug from the wall socket Wait until the heater has cooled down sufficiently Clean the outside of the heater with a damp cloth Do not allow water to run into the appliance Clean the air inlet and outlet openings regularly at least twice a year in case of normal use with a vacuum cleaner using the brush attachment ...

Страница 8: ... et solvants inflammables p ex quand vous collez ou vernissez des parquets un revêtement en vinyle etc Ne mettez jamais d objets dans le radiateur Surveillez les enfants Ne les laissez pas jouer avec l appareil L appareil ne peut être utilisé que debout ou suspendu en position verticale voir fig 1 Attention la grille devient chaude 85 C durant l utilisation Maintenez le cordon d alimentation à bon...

Страница 9: ... ou à pleine puissance respectivement dès que la température de la pièce descend en dessous de la température sélectionnée Dès que la température sélectionnée est atteinte le radiateur s arrête Emplacement sûr Lire aussi la section important Ne placez pas le radiateur juste au dessous d une prise murale Si vous avez l intention d utiliser le radiateur dans la salle de bains placez le de manière qu...

Страница 10: ... le témoin lumineux s éteint à la fin de la temporisation préréglée Pour arrêter la minuterie Tournez lentement le bouton de la minuterie dans le sens inverse des aiguilles d une montre et sélectionnez le réglage I clic fig 9 Réglez le commutateur à la position O Dans ce cas la minuterie conti nue de fonctionner mais l appareil est à l arrêt Témoin lumineux Le témoin lumineux E s allume quand l ap...

Страница 11: ...ns un centre d entretien agréé Nettoyage Réglez le commutateur C à la position arrêt O Retirez la fiche d alimentation de la prise murale Attendez que l appareil soit suffisamment refroidi Vous pouvez nettoyer l extérieur de l appareil avec un chiffon humide Évitez de faire pénétrer l eau dans l appareil Nettoyez l entrée et la sortie d air régulièrement au moins deux fois pas an lors d un usage n...

Страница 12: ...aum in dem sich explosive Gase entwickeln könnten auch nicht beim Gebrauch von Benzin von Lösungsmitteln und Klebern beim Versiegeln oder etwa beim Verlegen von Fußböden Stecken Sie keinerlei Gegenstände in den Heizlüfter Halten Sie Kinder von dem Gerät fern Verwenden Sie den Heizlüfter nur in aufrechter Stellung Abb 1 Vorsicht Die Abdeckung wird beim Betrieb bis zu ca 85 C heiß Halten Sie das Net...

Страница 13: ...ktuelle Raumtemperatur unter die eingestellte Temperatur fällt Sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist wird das Gerät automatisch ausgeschaltet Sichere Aufstellung Vgl Abschnitt Wichtig Stellen Sie das Gerät nie direkt unter einer Steckdose auf Bei Aufstellung oder Installation in einem Badezimmer beachten Sie bitte daß niemand der sich in der Badewanne oder unter der Dusche aufhält an die...

Страница 14: ...t der am Geräteschalter gewählten Einstellung 1 oder 2 eingeschaltet Sobald die eingestellte Zeit abgelaufen ist schaltet sich das Gerät automatisch aus Die Zeitschaltuhr abstellen Drehen Sie den Schalter I gegen den Uhrzeigersinn und stellen Sie ihn auf Position I Klick Abb 9 oder stellen Sie den Geräteschalter auf Position O Die Zeitschaltuhr läuft dann zwar ab doch das Gerät wird nicht eingesch...

Страница 15: ... Philips Service Centre in Ihrem Lande überprüfen Reinigung Stellen Sie den Geräteschalter C auf Position O um das Gerät auszuschalten Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose Warten Sie bis das Gerät ausreichend abgekühlt ist Sie können das Äußere des Gehäuses mit einem angefeuchteten Tuch abwischen auf das Sie einige Tropfen Spülmittel auftragen können Achten Sie darauf daß kein Wasser in da...

Страница 16: ...brandgevaarlijke lijmen en oplosmiddelen zoals bij het lijmen of lakken van parket PVC e d Steek geen voorwerpen in de kachel Zorg ervoor dat kinderen niet met de kachel kunnen spelen Gebruik de kachel alleen rechtopstaand of hangend zoals afgebeeld in fig 1 Let op het rooster van de luchtuitstroomopening wordt heet 85 C tijdens het gebruik Houd het snoer op veilige afstand van de luchtinlaatopeni...

Страница 17: ...ngestelde temperatuur daalt Zodra de ingestelde kamertemperatuur is bereikt schakelt de kachel zichzelf uit Draai de knop linksom voor het instellen van een hogere temperatuur of rechtsom voor een lagere temperatuur Veilig plaatsen zie ook Belangrijk Plaats de kachel niet vlak onder een stopcontact Als u het apparaat in de badkamer wilt gebruiken plaats of hang het dan zodanig dat de knoppen e d n...

Страница 18: ...linksom en kies I Klik fig 9 of Zet de keuzeschakelaar op Off De tijdschakelaar zal wel doortikken maar het apparaat is uitgeschakeld Controlelampje Wanneer het apparaat is aangesloten en ingeschakeld op stand 1 of 2 gaat het controlelampje E branden Het lampje blijft branden totdat het apparaat wordt uitgeschakeld door de keuzeschakelaar in stand O te zetten of de stekker uit het stopcontact te n...

Страница 19: ...om het apparaat uit te schakelen Neem de stekker uit het stopcontact Wacht totdat de kachel voldoende is afgekoeld U kunt de buitenkant van de kachel schoonmaken met een vochtige doek Zorg ervoor dat er geen water in het apparaat komt Met behulp van de stofzuiger kleine zuigmond met langharige borstel kunt u de luchtinlaatopening en de luchtuitstroomopening schoonmaken Wij raden u aan dit minstens...

Страница 20: ...ntre vengono usate colle o solventi infiammabili ad esempio mentre incollate o verniciate il parquet oggetti in PVC ecc Non inserite nessun oggetto nel termoventilatore Fate in modo che l apparecchio venga posizionato lontano dalla portata dei bambini Utilizzate l apparecchio esclusivamente in posizione verticale oppure appeso alla parete vedere fig 1 Attenzione la griglia diventerà bollente 85 C ...

Страница 21: ... di sotto di quella impostata Non appena verrà raggiunta la temperatura prevista l apparecchio si spegnerà automaticamente Ruotate la manopola in senso orario per impostare una temperatura superiore e in senso antiorario per Come posizionare l apparecchio in modo sicuro vedere anche il capitolo Importante Non collocate il termoventilatore davanti ad una presa di corrente Se avete intenzione di usa...

Страница 22: ...uotate lentamente la manopola del timer in senso antiorario e selezionate il valore I Click fig 9 oppure Impostate il selettore in posizione O In questo caso il timer continuerà a funzionare ma l appa recchio rimarrà spento Spia Quando l apparecchio è collegato alla presa di corrente e acceso in posizione 1 oppure 2 si accenderà la spia F La spia rimarrà accesa fino a quando il termoventilatore no...

Страница 23: ...lettore C in posizione O per spegnere l apparecchio Togliete la spina dalla presa di corrente Lasciate raffreddare il termoventilatore Per pulire l esterno dell apparecchio potete utilizzare un panno umido Fate in modo che non entri dell acqua all interno dell apparecchio Pulite regolarmente le griglie di entrata e uscita aria con un uso normale almeno due volte all anno con un aspirapolvere su cu...

Страница 24: ...t PVC etc No introduzcan ningún objeto en el Calentador Asegúrense de que los niños no puedan jugar con el aparato Usen el Calentador sólo cuando esté de pie o colgado en posición vertical fig 1 Atención La rejilla se calienta 85 ºC cuando el Calentador está en marcha Mantengan el cable de red a una distancia segura de las aberturas de entrada y de salida de aire Eviten el sobrecalentamiento del a...

Страница 25: ...sición 1 o en la posición 2 el Calentador se pondrá automáticamente en marcha Respectivamente a media o a toda potencia tan pronto como la temperatura de la habitación descienda por debajo de la temperatura fijada Tan pronto como se alcance la temperatura fijada el Calentador se desconectará Colocación segura Lean también la sección Importante No coloquen el Calentador inmediatamente debajo de un ...

Страница 26: ...se pondrá en marcha a la temperatura y posición 1 o 2 El aparato se parará y la lámpara piloto se apagará tan pronto como haya transcurrido el tiempo prefijado Para parar el temporizador Giren lentamente y en sentido antihorario el mando del temporizador y ajústenlo a la posición I Click fig 9 o Ajusten el interruptor selector a la posición O En este caso el temporizador seguirá funcionando pero e...

Страница 27: ...gan que el Calentador sea comprobado por un Servicio de Asistencia Técnica Philips o por su vendedor Limpieza Lleven el interruptor selector C a la posición O para desconectar el aparato Desenchufen el aparato de la red Esperen que el Calentador se enfríe suficientemente Pueden limpiar el exterior del calentador con un paño húmedo No permitan que el agua penetre en el aparato Limpien regularmente ...

Страница 28: ...jectos dentro do aparelho Nunca permita que as crianças brinquem com o termoventilador O termoventilador só deve ser colocado assente no chão ou montado na parede vidé fig 1 Atenção a grelha aquece 85º C durante a utilização Mantenha o fio a uma distância segura das aberturas para entrada e saída do ar Evite o sobreaquecimento do aparelho mantendo desobstruídas as aberturas de entrada e de saída d...

Страница 29: ...u na posição 2 o aparelho liga se automaticamente em meia potência ou em potência total respectivamente logo que a temperatura da sala baixar em relação à temperatura seleccionada Logo que a temperatura seleccionada for recuperada o aparelho desliga se Condições de segurança ler igualmente o capítulo Importante Não coloque o termoventilador mesmo por baixo de uma tomada Se pretende utilizar o term...

Страница 30: ...a lâmpada piloto apaga se logo que o tempo programado tiver decorrido Para desligar o temporizador Rode lentamente o botão do temporizador para a esquerda e seleccione a posição I Clique fig 9 ou Rode o comutador de selecção para a posição O Neste caso o temporizador continuará a trabalhar mas o aparelho fica desligado Lâmpada piloto Quando o aparelho está ligado à corrente e se põe a trabalhar se...

Страница 31: ...utador de selecção C na posição O para desligar o aparelho Retire a ficha da tomada de corrente Deixe o termoventilador arrefecer por completo Poderá limpar o exterior do termoventilador com um pano húmido Não deixe entrar água para dentro do aparelho Limpe as grelhas de entrada e de saída do ar com regularidade numa utilização normal pelo menos duas vezes por ano com um aspirador e o bocal de esc...

Страница 32: ...øsningsmidler f eks i rum hvor der pålimes lakeres parketgulve PVC o lign Stik aldrig genstande af nogen art ind i varmeblæseren Sørg for at børn ikke kan komme til at lege med apparatet Brug kun varmeblæseren i lodret stilling stående på et gulv eller hængende på en væg se fig 1 Pas på Gitteret bliver meget varmt under brug 85o C Hold ledningen i sikker afstand fra luftindtags og udblæsningsåbnin...

Страница 33: ...omatisk halv eller fuld kraft når rumtemperaturen kommer ned under den indstillede temperatur Så snart rumtemperaturen igen er oppe på det ønskede slukker apparatet Man opnår højere temperatur ved at dreje termostatknappen højre om og lavere temperatur ved at dreje den venstre om Sikker placering Se også afsnittet Vigtigt Stil ikke apparatet lige under en stikkontakt Hvis varmeblæseren skal bruges...

Страница 34: ...g vælg stilling I klik fig 9 eller Sæt omskifterknappen i stilling O Når dette gøres kører timeren stadig men der er slukket for apparatet Kontrollampe Når der er sluttet strøm til varmeblæseren og tændt for den ved at sætte omskifterknappen i stilling 1 eller 2 lyser kontrollampen F Kontrollampen bliver ved med at lyse indtil der slukkes for apparatet ved at sætte omskifterknappen C i stilling O ...

Страница 35: ...ing O Tag stikket ud af stikkontakten Vent derefter til varmeblæseren er kølet tilstrækkeligt af Udvendigt kan apparatet rengøres med en fugtig klud Sørg for at der aldrig kommer vand ind i apparatet Åbningerne til luftindtag og udblæsning rengøres regelmæssigt mindst 2 gange om året ved normal brug af apparatet ved hjælp af en støvsuger med børstemundstykke Dette apparat overholder de gældende EU...

Страница 36: ... parkettgulv PVC etc Stikk aldri noen ting inn Forsikre Dem om at barn ikke kan leke med apparatet Apparatet må bare brukes når det står eller er montert i vertikal posisjon se fig 1 NB Frontgrillen blir varm 85 C under bruk Hold nettledningen på sikker avstand fra innsugings og utblåsingsåpningene For å unngå at apparatet blir overopphetet hold innsugings og utblåsingsåpningene frie heng aldri no...

Страница 37: ...fekt så snart romtemperaturen synker under den innstilte temperaturen Så snart den innstilte temperaturen er nådd vil varmeovnen slå seg av Vri knappen mot urviseren for å få en høyere temperaturinnstilling eller med urviseren for å få en lavere temperaturinnstilling Termostaten kan justeres under bruk Sikker plassering Apparatet må ikke plasseres rett under en stikkontakt Skal ovnen brukes i et b...

Страница 38: ...eren fortsette å gå men apparatet vil være avslått Indikatorlampe Når apparatet er tilkoblet strømnettet og slått på ved å velge 1 eller 2 vil indikatorlampen F begynne å lyse Indikatorlampen vil lyse til apparatet er slått av ved å sette velgerbryteren C til posisjon O eller ved å trekke ut støpselet fra stikkontakten For å vise at ovnen fortsatt er tilkoblet og slått på 1 eller 2 vil indikatorla...

Страница 39: ... av stikkontakten Vent til ovnen er tilstrekkelig avkjølt De kan rengjøre utsiden av ovnen med en fuktig klut Sørg for at det ikke kommer noe vann inn i ovnen Rengjør luftinntak og utblåsingsåpningene regelmessig ved normalt bruk minst to ganger i året ved å bruke en støvsuger med børste ...

Страница 40: ...inte värmefläkten i rum där det finns explosiva gaser t ex bensin eller när du använder brännbara lim eller lösningsmedel om du limmar eller lackar ett parkettgolv PVC etc Observera att skyddsgallret på fronten blir hett uppåt 85 C när värmen är påslagen Se till att nätsladden inte ligger för nära luftintag och luftutsläpp Värmefläkten får inte täckas över Häng ingenting framför eller ovanför värm...

Страница 41: ...otsvarar inställt läge stängs apparaten av Vrid termostatratten medurs för högre temperaturinställning eller moturs för lägre temperaturinställning Säker placering läs även under rubriken Viktigt Värmefläkten skall inte placeras omedelbart under ett vägguttag I badrum och duschrum kan värmefläkten användas under förutsättning att vägguttaget är försett med jordfelsbrytare enligt gällande bestämmel...

Страница 42: ...eller Ställ funktionsratten i läge O I det senare läget fortsätter timern att gå men värmefläkten stängs av Kontrollampan Kontrollampan F lyser när värmefläkten är ansluten till elnätet och funktionsomkopplaren står i något av lägena 1 eller 2 Kontrollampan slocknar om funktionsväljaren C ställs i läge O eller om stickproppen dras ur vägguttaget För att visa att värmefläkten fortfarande är inkoppl...

Страница 43: ...äljaren C i läge O avstängd Dra ut stickproppen ur vägguttaget Låt värmefläkten kallna Värmefläktens utsida kan torkas av med en väl urvriden fuktig trasa Se till att inget vatten kommer in i värmefläkten Rengör skyddsgallren vid insugnings och utblåsningsöppningarna regelbundet med en dammsugare Använd dammsugarens dammborste Skyddsgallren skall vid normal användning rengöras minst två gånger om ...

Страница 44: ...ro laitteen kuumaa pintaa laitteesta purkautuvaa kuumaa ilmaa Aseta liitosjohto riittävän kauas puhallusaukoista Varo ylikuumenemista Pidä siis laitteen ilmanotto ja puhallusaukot vapaina älä ripusta mitään laitteen eteen tai päälle Puhdista aukot ajoittain pölystä Jos laite ylikuumenee sisäänrakennettu lämpötilanrajoitin katkaisee laitteen toiminnan Jätä lämpötuulettimen ympärille riittävästi vap...

Страница 45: ...an tasaisena E Liitosjohdon säilytystila F Merkkivalo G Kädensija H Teline irrotettava muovitulpat ja ruuvit vain malli HD 3522 I 60 minuutin ajastin vain malli HD 3522 Liitosjohdon säilytys kuva 1a Johdon liika pituus voidaan piilottaa säilytystilaan Voit kiinnittää johdon pään painamalla sen pitimeen Turvallinen asennuspaikka lue myös kohta Tärkeää Älä sijoita lämpötuuletinta suoraan pistorasian...

Страница 46: ...uletin lähelle sitä kohtaa joka ei saa jäätyä Laitteen manuaalinen kytkentä katkaisu vain malli HD 3522 Kun haluat kytkeä ja katkaista laitteen toiminnan manuaalisesti aseta ajanvalitsin I asentoon I Sen jälkeen voit kytkeä ja katkaista toiminnan valitsimella C Laitteen kytkentä katkaisu ajastimen avulla vain malli HD 3522 Mallissa HD 3522 on ajastin I Käytettäessä ajastinta laitteen toiminta katk...

Страница 47: ...asta estääkö jokin ilman kiertoa Puhdista tarvittaessa ritilät pölynimurilla Yhdistä pistotulppa takaisin pistorasiaan ja käynnistä lämpötuuletin uudelleen Jos lämpötilanrajoitin katkaisee toiminnan uudelleen Irrota pistotulppa pistorasiasta Toimita laite myyjälle tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoon tarkistettavaksi Puhdistus Katkaise toiminta asettamalla toimintatavan valitsin C asen...

Страница 48: ... 2 160 220V 13A 240V AC 2 9 PVC 1 85 C D 0 50 120 E Philips D K E F G H HD 3522 I 60 HD 3522 1 3 A 0 0 B 0 C O off 1 2 0 48 ...

Страница 49: ... 3 0 6 2 0 0 3 0 7 0 3 0 0 2 3 3 0 3 0 0 0 3 3 0 3 0 3 C 3 D 0 3 0 0 1a A 0 A 0 3 3 2 A 3 B3 3 3 3 3 0 3 0 3 0 0 0 0 2 3 0 3 0 0 C 0 0 3 0 0 0 C 0 0 0 3 0 3 3 A 0 0 0 3 3 0 3 0 H HD 3522 0 0 0 3 60 cm 60 cm 60 cm 60 cm 2 6 7 6 10 20 30 40 50 60 7 ...

Страница 50: ...0 3 06 A 0 3 3 3 0 3 E 0 3 0 3 0 A 3 0 3 0 3 0 0 0 0 y K A0 0 3 0 5 C 0 3 3 0 3 3 0 HD 3522 0 0 0 J J A 36 0 0 C 3522 HD 3522 J 0 0 3 0 60 3 0 0 3 8 C 3 3 0 0 3 0 1 2 D 0 0 3 0 0 3 J 9 N0 2 0 0 0 3 0 0 0 0 0 36 1 2 3 F 36 T 3 0 0 0 C 0 10 20 30 40 50 60 8 10 20 30 40 50 60 9 ...

Страница 51: ...51 0 1 2 3 3 0 0 3 0 0 3 3 0 0 0 C 3 0 0 1 2 0 3 0 0 3 0 3 0 B3 0 0 E 3 3 0 3 0 30 3 B 3 3 B 3 3 0 B3 R3 36 3 B3 3 C Philips 0 D N0 C 0 0 R 3 E 0 7 3 0 A 0 0 7 3 0 0 0 3 3 3 0 3 ...

Страница 52: ...u 4222 000 93022 ...

Отзывы: