background image

• Mantengan el cable de red a una distancia

segura de las rejillas de entrada y de salida del
aire.

• No permitan que aerosoles, substancias

inflamables o materiales sensibles al calor
estén expuestos al flujo de aire caliente.

¡ No usen el Termoventilador sobre
alfombras de pelo muy largo ¡

No usen el Termoventilador en posición
vertical (Vean el dibujo).

Almacenamiento del cable de red

El exceso de cable de red puede almacenarse
enrollándolo alrededor de las cuatro patas, en la
parte inferior del aparato.
Sin embargo, desenrollen completamente el cable
de red cuando el Termoventilador esté siendo
usado.

Cómo usar el aparato

El interruptor selector (C) y el mando del
termostato (D) les permiten seleccionar las
siguientes funciones :

Interruptor selector

(C)

Parada (Off).

Se desconectan tanto el

ventilador como los dos elementos
calefactores. 

>

Aire frío (Cool air).

Sólo se pone en

marcha el ventilador.

1

Aire caliente (Warm air).

Para un

calentamiento gradual
Posición ECO (potencia media = Half power) :
El ventilador y uno de los dos elementos
calefactores se ponen en marcha.

2

Aire muy caliente (Hot air).

Para un

calentamiento rápido. Potencia máxima (Full
power) : El ventilador y dos elementos
calefactores se ponen en marcha.

Mando del termostato

(D)

Con el mando del termostato pueden fijar una
temperatura constante de la habitación.
Cuando el interruptor selector está colocado en la
posición 

1

o en la posición 

2

, el Termoventilador

se pondrá automáticamente en marcha (usando,
respectivamente, la potencia media o máxima)
tan pronto como la temperatura de la habitación
caiga por debajo de la temperatura fijada. 
Una vez se haya alcanzado la temperatura fijada,
el Termoventilador se desconectará.
Giren el mando en el sentido de las agujas del
reloj para ajustar a una temperatura más alta, o

en sentido contrario al de las agujas del reloj para
ajustar a una temperatura más baja.
Pueden ajustar el termostato durante su uso.
Para hallar el ajuste óptimo del termostato :
- Primero ajusten el mando a la posición máxima

(giren en el sentido de las agujas del reloj hasta
que el mando se pare).

- Tan pronto como la temperatura de la

habitación sea confortable, giren el mando
lentamente y en sentido contrario al de las
agujas del reloj, hasta que el Termoventilador
se desconecte.

y

= Posición Anticongelación (Frost-free) 
Esta posición se corresponde con el ajuste
mínimo del termostato (aproximadamente
5 ºC) y puede ser usada para mantener los
alrededores inmediatos del Termoventilador
libres de hielo.
Por ejemplo, para evitar la congelación de
tuberías, coloquen el Termoventilador cerca
de la tubería y seleccionen esta posición.

Nota : Cuando usen la posición de aire frío 

>

, el

mando del termostato deberá estar en la posición
más alta.

Lámpara piloto

- Cuando el aparato esté enchufado a la red y

sea puesto en marcha al seleccionar 

>

1

o

2

, la lámpara piloto (E) se encenderá.

- La lámpara piloto permanecerá encendida

hasta que el aparato sea desconectado
colocando el interruptor selector (C) en posición
O, o desenchufándolo de la red.

- Para indicar que el calentador está todavía

enchufado y en la posición de " Marcha " (

>

1

2

), la lámpara piloto permanecerá

encendida cuando se haya alcanzado la
temperatura seleccionada y el termostato
desconecte el aparato.
Por la misma razón, la lámpara piloto
permanecerá encendida cuando el dispositivo
de seguridad contra sobrecalentamientos
desconecte el aparato.

Dispositivo de seguridad contra
sobrecalentamientos

Para impedir deterioros y riesgos debidos al
sobrecalentamiento, el dispositivo de seguridad
contra sobrecalentamientos incorporado corta la
corriente tan pronto como los elementos
calefactores se calientan demasiado.

19

Содержание HD 3353

Страница 1: ...HD 3353 ...

Страница 2: ...o aprite la pagina 3 e leggete attentamente le istruzioni per l uso Español Página 18 Desplegar la página 3 al leer las instrucciones de manejo Português Página 21 Durante a leitura do modo de emprêgo desdobre e verifique a pág 3 Dansk Side 23 Hold side 3 opslået mens De læser brugsanvisningen Norsk Side 26 Slå opp på side 3 før De leser videre Svenska Sid 28 Ha sidan 3 utvikt när ni läser bruksan...

Страница 3: ...3 1 E C O A F B D C E ECO AIR HOT S Y S T E M This figure is for reference only Do not use in an upright position ...

Страница 4: ...e the heater in an upright position see figure Important Before connecting the appliance check that the voltage indicated on the type plate corresponds to the mains voltage in your home Read these instructions carefully in conjunction with the illustrations page 3 before using the appliance The appliance is double insulated and need not be connected to an earthed mains outlet If you wish to use an...

Страница 5: ...ting the thermostat knob should be in its highest position Pilot light When the appliance is connected to the mains and switched on by selecting 1 or 2 the pilot light E will come on The light will stay on until the appliance is switched off by setting the selector switch C to position O or by disconnecting from the mains To indicate that the heater is still connected and in switched on position 1...

Страница 6: ...voir figure Important Vérifiez que la tension indiquée sous l appareil correspond bien à la tension de votre secteur Avant d utiliser l appareil lisez soigneusement ces instructions en vous aidant des illustrations page 3 Cet appareil étant doublement isolé il n est pas nécessaire de le brancher à une prise de terre Si vous désirez utiliser une rallonge vous pouvez utiliser une prise à deux fils A...

Страница 7: ...lentement la commande vers la gauche jusqu à ce que le chauffage s éteigne y Position Hors gel Cette position correspond au réglage minimum du thermostat c est à dire environ 5 C et peut être utilisée pour protéger du gel les éléments à proximité du chauffage Par exemple si vous voulez empêcher le gel de vos conduites placez le chauffage près des conduites et sélectionnez le réglage Hors gel Remar...

Страница 8: ...C sur la position O pour éteindre le chauffage Laissez refroidir le chauffage suffisamment Vous pouvez nettoyer les surfaces externes du chauffage à l aide d un chiffon humide Veillez à ne pas faire pénétrer de l eau à l intérieur de l appareil Nettoyez régulièrement les grilles d entrée et de sortie d air pour une utilisation normale au moins deux fois par an à l aide d un aspirateur muni de l ac...

Страница 9: ... mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und sehen Sie sich dabei die Abbildungen auf Seite 3 an bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen Das Gerät ist doppelt isoliert und braucht deshalb nicht unbedingt an eine Schuko Steckdose angeschlossen zu werden Deshalb kann das Gerät auch über ein zweiadriges Verlängerungskabel angeschlossen werden...

Страница 10: ...hen so verfahren Sie wie folgt Vergewissern Sie sich zunächst daß nicht der Thermostat das Gerät ausgeschaltet hat Stellen Sie dazu den Temperaturregler D auf die höchste Position Halten Sie das Netzkabel von Lufteinlaß und Luftauslaßöffnungen und von heißen Oberflächen fern Achten Sie darauf daß keine Aerosole entzündbare oder hitzeempfindliche Stoffe in den heißen Luftstrom geraten Stellen Sie d...

Страница 11: ... schalten Sie das Gerät wieder ein Wird das Gerät daraufhin erneut ausgeschaltet so ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät von Ihrem Philips Händler oder vom Philips Service Center in Ihrem Lande überprüfen Reinigung Stellen Sie den Geräteschalter C auf die Position O um das Gerät auszuschalten Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose Warten Sie bis das Gerät aus...

Страница 12: ...ntroleer voordat u het apparaat aansluit of het voltage dat op het typeplaatje is vermeld overeenkomt met de netspanning in uw woning Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bekijk de tekeningen pag 3 voordat u het apparaat in gebruik neemt Het apparaat is dubbel geïsoleerd en hoeft dus niet op een geaard stopcontact te worden aangesloten Indien u een verlengsnoer wenst te gebruiken kunt u een twe...

Страница 13: ... vorstvrij te houden Om bijvoorbeeld een waterleiding vorstvrij te houden zet u de kachel dicht bij de leiding en schakelt u de kachel in op deze stand Let op Wanneer u de functie koele lucht kiest dient de thermostaatknop in de hoogste stand te staan Controlelampje Wanneer het apparaat is aangesloten en ingeschakeld op stand 1 of 2 gaat het controlelampje E branden Het lampje blijft branden totda...

Страница 14: ...el voldoende is afgekoeld U kunt de buitenkant van de kachel schoonmaken met een vochtige doek Zorg ervoor dat er geen water in het apparaat komt Met behulp van de stofzuiger kleine zuigmond met langharige borstel kunt u het luchtinlaat rooster en het luchtuitstroomrooster schoonmaken Wij raden u aan dit minstens twee keer per jaar te doen ...

Страница 15: ...non deve necessariamente essere collegato ad una presa provvista di messa a terra Se utilizzate una prolunga vi consigliamo un modello a doppio cavo Assicuratevi comunque che le spine e il cavo siano in grado di sopportare alti voltaggi 16A 220V 13A 240V AC Se usate la prolunga riavvolgibile ricordatevi di srotolata completamente per evitare il surriscaldamento Può verificarsi soprattutto nel caso...

Страница 16: ...ntiorario per impostare una temperatura inferiore E possibile regolare il termostato durante l uso Per individuare l impostazione ideale del termostato Per prima cosa mettete la manopola nella posizione massima ruotate in senso orario fino a quando si blocca la manopola Non appena avrete raggiunto la temperatura desiderata ruotate la manopola in senso antiorario fino a quando il termoventilatore n...

Страница 17: ...aso il dispositivo di sicurezza spenga nuovamente l apparecchio Togliete la spina dalla presa di corrente Fate controllare il termoventilatore presso un Centro d Assistenza Philips o un rivenditore autorizzato Pulizia Mettete il selettore C in posizione O per spegnere l apparecchio Togliete la spina dalla presa di corrente Lasciate raffreddare il termoventilatore Per pulire l esterno dell apparecc...

Страница 18: ...características se corresponde con el de su hogar Lean cuidadosamente estas instrucciones conjuntamente con las ilustraciones página 3 antes de usar el aparato El aparato es de doble aislamiento y no necesita conectarse a un enchufe con toma de tierra Si desean usar un cable prolongador pueden hacerlo con uno de 2 conductores No obstante asegúrense de que las clavijas y el cable son adecuados para...

Страница 19: ...ujas del reloj para ajustar a una temperatura más alta o en sentido contrario al de las agujas del reloj para ajustar a una temperatura más baja Pueden ajustar el termostato durante su uso Para hallar el ajuste óptimo del termostato Primero ajusten el mando a la posición máxima giren en el sentido de las agujas del reloj hasta que el mando se pare Tan pronto como la temperatura de la habitación se...

Страница 20: ...ador Vuelvan a enchufar el aparato a la red y pónganlo en marcha de nuevo Si el dispositivo de seguridad desconecta otra vez el Termoventilador Desenchufen el aparato de la red Hagan que el Termoventilador sea comprobado por un Centro de Servicio Philips o por su vendedor Limpieza Lleven el interruptor selector C a la posición O para desconectarlo Desenchufen el aparato de la red Esperen que el Te...

Страница 21: ...rtical ver figura Arrumação do cabo de alimentação O fio pode ser enrolado à volta dos quatro pés do termoventilador Contudo quando estiver a servir se do aparelho o fio deverá estar completamente desenrolado Importante Antes de ligar o aparelho verifique primeiro se a voltagem nele indicada corresponde à corrente local Leia as instruções acompanhando as ilustrações fornecidas pág 3 antes de se se...

Страница 22: ...balhar seleccionando 1 ou 2 a lâmpada piloto E acende se A luz manter se á até se desligar o termoventilador colocando o selector C na posição O ou desligando o da corrente Para indicar que o aparelho ainda está ligado e a trabalhar nas posições 1 ou 2 a lâmpada piloto mantém se acesa quando atinge a temperatura seleccionada e o termostato desliga o termoventilador Pela mesma razão a lâmpada pilot...

Страница 23: ...l ikke varmeblæseren på tæpper med meget tyk luv Varmeblæseren må aldrig anvendes lodretstående se fig Vigtigt Før der sluttes strøm til apparatet kontrolleres det at spændingsangivelsen på typeskiltet svarer til den lokale netspænding Læs brugsanvisningen grundigt igennem og kig på illustrationerne side 3 før apparatet tages i brug Apparatet er dobbeltisoleret og behøver derfor ingen ekstrabeskyt...

Страница 24: ...ks hvis man vil forhindre at et vandrør fryser til Anbring varmeblæseren tæt på vandrøret og vælg den frostfri stilling Bemærk Hvis der vælges kold luft stilling skal termostatknappen være drejet til maksimum stilling helt højre om Kontrollampe Når der er sat strøm på varmeblæseren og tændt for en af knapperne 1 eller 2 lyser kontrollampen E Lampen bliver ved med at lyse indtil der slukkes for app...

Страница 25: ...erefter til varmeblæseren er kølet tilstrækkeligt af Udvendigt kan apparatet rengøres med en fugtig klud Sørg for at der aldrig kommer vand ind i apparatet Åbningerne til luftindtag og udblæsning rengøres regelmæssigt mindst 2 gange om året ved normal brug af apparatet ved hjælp af en støvsuger med børstemundstykke ...

Страница 26: ...ng Ledning som blir til overs kan legges rundt de fire bena på undersiden av ovnen Når ovnen er i bruk må imidlertid ledningen strekkes helt ut Viktig Kontroller at spenningen som er angitt på ovnen er den samme som på strømnettet før du setter i støpslet Les denne bruksanvisningen nøye og se på tegningene side 3 før du bruker ovnen for første gang Apparatet er dobbeltisolert og det er ikke nødven...

Страница 27: ...Merk Når du bruker innstillingen for kald luft må termostatbryteren være i høyeste stilling Lampe Når apparatet er koblet til strømnettet og slått på med innstillingen 1 eller 2 lyser lampen E Lampen lyser til apparatet slås av ved at velgerbryteren C settes på O eller støpslet tas ut For å vise at ovnen er tilkoblet og slått på står på 1 eller 2 lyser lampen også når innstilt temperatur er nådd o...

Страница 28: ...ning kontrollera att uppgiften om spänning V Volt på typskylten överensstämmer med den aktuella nätspänning Om det inte står rätt spänning på typskylten vänd dig då till inköpsstället Läs denna bruksanvisning noggrant och studera samtidigt bilderna på sidan 3 innan du börjar använda apparaten Värmefläkten är dubbelisolerad och behöver inte anslutas till ett jordat vägguttag Om förlängningssladd be...

Страница 29: ...annat hindrar luftströmmen Om nödvändigt rengör skyddsgallren med dammsugare se avsnittet Rengöring Sätt stickproppen i vägguttaget och starta värmefläkten igen Ställ inte värmefläkten på matta med lång lugg Använd inte värmefläkten stående upprätt på luftutsläppet se bild Förvaringsutrymme för nätsladden Överskjutande del av nätsladden kan lindas upp runt de fyra fötterna under värmefläkten Obser...

Страница 30: ...tionsväljaren C i läge O avstängd Dra ut stickproppen ur vägguttaget Låt värmefläkten kallna Värmefläktens utsida kan torkas av med en väl urvriden fuktig trasa Se till att inget vatten kommer in i värmefläkten Rengör skyddsgallren vid insugnings och utblåsningsöppningarna med en dammsugare Använd dammsugarens dammborste Skyddsgallren skall vid normal användning rengöras minst två gånger om året ...

Страница 31: ...teen arvokilvessä mainittu käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä Lue käyttöohje ja katsele kuvat sivu 3 ennen kuin otat laitteen käyttöön Laite on suojaeristetty eikä sitä tarvitse kytkeä maadoitettuun pistorasiaan Jatkojohdoksi riittää 2 johtiminen johto Pistokkeiden ja johdon tulee kuitenkin kestää riittävästi tehoa 16 A 220 V Käytettäessä johtokelaa on johto kierrettävä kokonaan auk...

Страница 32: ...lmäilma asentoa lämpötilanvalitsimen tulee olla suurimmassa asennossa Merkkivalo Kun laite on liitetty sähköverkkoon ja käynnistetty valitsemalla asento 1 tai 2 merkkivalo E syttyy Merkkivalo palaa niin kauan kunnes laitteen toiminta katkaistaan asettamalla toimintatavan valitsin C asentoon O tai pistotulppa irrotetaan pistorasiasta Osoituksena siitä että lämpötuuletin on liitetty sähköverkkoon ja...

Страница 33: ... τι δεν επιτρέπουν την παροχή υψηλής τάσεως Mπορείτε να συνδέσετε µία απ τις συσκευές σε άλλο κύκλωµα που χρησιµοποιεί άλλη ασφάλεια ή ρελέ ή να καλέσετε ηλεκτρολ γο να ελέγξει την εγκατάσταση του σπιτιού σας H συσκευή αυτή δεν είναι κατάλληλη για να χρησιµοποιείτε σαν κύρια πηγή θέρµανσης Xρησιµοποιείστε την µ νον για το σκοπ που προορίζεται δηλ για να έχετε επιπρ σθετη θέρµανση στο δωµάτιο σας Γ...

Страница 34: ...τερά για µικρ τερη Mπορείτε να ρυθµίζετε τον θερµοστάτη κατά τη χρήση της συσκευής Για να βρείτε την ιδανική ρύθµιση του θερµοστάτη Πρώτα γυρίστε τον θερµοστάτη στην µέγιστη θέση γυρίστε τον προς τα δεξιά µέχρι να σταµατήσει M λις η θερµοκρασία γίνει άνετη γυρίστε τον θερµοστάτη προς τα αριστερά αργά µέχρι η συσκευή να σβήσει OFF y Θέση Frost free χωρίς παγωνιά H θέση αυτή αντιστοιχεί στην ελάχιστ...

Страница 35: ...ηλεκτρική σκούπα Συνδέστε τη συσκευή πάλι στην πρίζα του τοίχου και ανάψτε την ON Aν η ασφάλεια προστασίας της συσκευής την σβήσει πάλι OFF Aποσυνδέστε την απ την πρίζα του τοίχου Πηγαίνετε τη συσκευή για έλεγχο στο SERVICE της Philips ή στον προµηθευτή σας Kαθαρισµ ς Bάλτε τον διακ πτη επιλογής C στη θέση O για να σβήσει η συσκευή Aποσυνδέστε την απ την πρίζα του τοίχου Aφήστε τη συσκευή να κρυώσ...

Страница 36: ...4222 000 92732 u ...

Отзывы: