Philips FOCUS HD8323/01 Скачать руководство пользователя страница 30

• 30 •

Störung

Mögliche Ursachen

Abhilfe

Die Maschine schaltet sich nicht 
ein.

Die Maschine ist nicht an das Stromnetz 
angeschlossen.

Die Maschine an das Stromnetz anschließen.

Die Pumpe ist sehr laut.

Wasser im Tank fehlt 

Füllen Sie Wasser nach (Abschn. 4.4).

Der Kaff ee ist zu kalt.

Die LED (20) "Maschine bereit" war ausge-
schaltet, als der Anwahlknopf (17) in die 
Position "

" gestellt wurde.

Warten, bis die LED (20) aufl euchtet.

Filterhalter zum Vorheizen nicht einge-
setzt (Kap. 5).

Wärmen Sie den Filterhalter vor.

Tassen kalt.

Wärmen Sie die Tassen mit heißem Wasser vor.

Es  bildet  sich  kein  Schaum  auf 
der Milch.

Die Zubereitung des Cappuccinos 
gelingt nicht.

Milch nicht geeignet: Milchpulver, fettar-
me Milch.

Verwenden Sie Vollmilch.

Pannarello verschmutzt.

Reinigen Sie den Pannarello wie im Kap. 9 be-
schrieben.

Es ist kein Dampf mehr im Durchlaufer-
hitzer.

Füllen Sie das System (Abschn. 4.5) und wieder-
holen Sie die im Kap. 8 beschriebenen Schritte.

Der Kaff ee sprudelt zu schnell 
heraus, es bildet sich keine Cre-
ma.

Zu wenig Kaff ee im Filterhalter.

Mehr Kaff ee einfüllen (Kap. 5).

Der Mahlgrad ist zu grob.

Verwenden Sie eine andere Kaff eemischung 
(Kap. 6).

Der Kaff ee ist alt oder nicht geeignet.

Verwenden Sie eine andere Kaff eemischung 
(Kap. 6).

Alter oder ungeeigneter Kaff eepad.

Wechseln Sie den verwendeten Kaff eepad.

Im Filterhalter fehlt ein Bestandteil.

Überprüfen, ob alle Bestandteile vorhanden sind 
und korrekt montiert wurden.

Der Kaff ee läuft nicht oder nur 
tropfenweise heraus.

Wasser fehlt.

Füllen Sie Wasser nach (Abschn. 4.4).

Der Mahlgrad ist zu fein.

Verwenden Sie eine andere Kaff eemischung 
(Kap. 6).

Kaff ee im Filterhalter zu fest angedrückt. Lockern Sie den gemahlenen Kaff ee.

Zu viel Kaff ee im Filterhalter.

Reduzieren Sie die Kaff eemenge im Filterhalter.

Drehknopf (3) off en.

Den Drehknopf (3) schließen.

Maschine verkalkt.

Entkalken Sie die Maschine (Kap. 10).

Filter im Filterhalter verstopft.

Reinigen Sie den Filter (Kap. 9).

Kaff eepad nicht geeignet.

Wechseln Sie die Kaff eepadsorte.

Der Kaff ee läuft über die Ränder.

Der Filterhalter wurde nicht korrekt in die 
Brühgruppe eingesetzt.

Setzen Sie den Filterhalter korrekt ein (Kap. 5).

Oberer Rand des Filterhalters ver-
schmutzt.

Reinigen Sie den Rand des Filterhalters.

Kaff eepad falsch eingelegt.

Legen Sie den Kaff eepad richtig ein und achten 
Sie darauf, dass er nicht über den Filterhalter 
hinausragt.

Zu viel Kaff ee im Filterhalter.

Reduzieren Sie die Kaff eemenge mit einem Mes-
slöff el.

Bei Störungen, die nicht in der oben aufgeführten Tabelle behandelt werden oder in Fällen, in denen die empfohle-
nen Vorgehensweisen das Problem nicht beheben, wenden Sie sich bitte an eine Kundendienststelle.

Содержание FOCUS HD8323/01

Страница 1: ...E USAR LA MÁQUINA LEIAATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES DE USO ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG ALVORENS DE MACHINE TE GEBRUIKEN LÄS NOGA IGENOM BRUKSANVISNINGEN INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA MASKINEN LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU BRUKER MASKINEN LUE NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET HUOLELLISESTI LÄPI ENNEN KEITTIMEN KÄYTTÖÖNOTTOA LÆS OMHYGGELIGT DISSE ANVISNINGER INDEN MASKINEN ...

Страница 2: ... 2 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ A Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ B 20 cm 8 in 20 cm 8 in 20 cm 8 in 40 cm 16 in 20 cm 8 in 4 6 5 1 2 3 7 8 9 10 11 13 14 12 16 17 18 19 20 15 ...

Страница 3: ... Afb Rys Kuva Εικ 7 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ 10 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ 2 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ 5 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ 8 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ 11 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ 3 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ 6 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ 9 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ 12 ...

Страница 4: ...fb Rys Kuva Εικ 19 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ 22 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ 14 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ 17 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ 20 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ 23 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ 15 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ 18 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ 21 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ 24 ...

Страница 5: ...fb Rys Kuva Εικ 31 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ 34 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ 26 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ 29 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ 32 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ 35 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ 27 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ 30 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ 33 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ 36 ...

Страница 6: ...per l uso 1 2 Impiego di queste istruzioni per l uso Conservare queste istruzioni per l uso in un luogo sicuro e alle garle alla macchina per caffè qualora un altra persona dovesse utilizzarla Per ulteriori informazioni o nel caso di problemi rivolgetevi ai centri assistenza autorizzati 2 DATI TECNICI Il costruttore si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche del prodotto Tensi...

Страница 7: ...Pulizia Primadipulirelamacchina èindispensabiledisinserirelamac chinaconiltastoON OFFtastiepoistaccarelaspinadallapresa di corrente Inoltre aspettare che la macchina si raffreddi Mai immergere la macchina nell acqua È severamente vietato cercare d intervenire all interno della macchina Non utilizzare per scopi alimentari l acqua rimasta nel serba toio per alcuni giorni lavare il serbatoio e riempi...

Страница 8: ...Fig 2 Sciacquarlo e riempirlo con acqua fresca potabile evitando di immetterne una quantità eccessiva Immettere nel serbatoio sempre e soltanto ac qua fresca potabile non gassata Acqua calda nonché altri liquidi possono danneggiare il serbatoio Non mettere in funzione la macchina senza acqua ac certarsi che ve ne sia a sufficienza all interno del ser batoio Fig 3A Inserireilserbatoioassicurandosid...

Страница 9: ...iate Perilmisurinoperilcaffèmacinatoe oifiltrinecessari sollevare il coperchio 2 e prelevare quanto desiderato Fig 35 e Fig 36 5 1 Con caffè macinato Fig 7 Inserire il filtro 14 nel portafiltro pressurizzato 12 al primo utilizzo il filtro è già inserito Fig 13 Inseriredalbassoilportafiltronelgruppoeroga zione 8 Fig 14 Ruotareilportafiltrodasinistraversodestrafino al suo bloccaggio Lasciare la presa...

Страница 10: ...erogazione attendere qualche secondo estrarre il portafiltro e smaltire la cialda utilizza ta Notaimportante Ilfiltro 16 el adattatore 15 devono essere mantenuti puliti per garantire un perfetto risultato Lavare giornalmente a fine uti lizzo 6 SCELTA DEL TIPO DI CAFFÈ CONSIGLI In linea di massima si possono utilizzare tutti i tipi di caffè esi stenti in commercio Tuttavia il caffè è un prodotto na...

Страница 11: ...circuito come descritto nel par 4 5 e successivamente ripetere le operazioni Lo stesso sistema può essere utilizzato per il riscaldamento di altre bevande Pulire dopo questa operazione il tubo vapore con un pan no umido 9 PULIZIA La manutenzione e la pulizia possono essere effettuate sol tanto quando la macchina è fredda e scollegata dalla rete elettrica Non immergere la macchina nell acqua e non ...

Страница 12: ...zione 17 nella posizione e tramite il portafiltro prelevare l intero contenuto del serbatoio Per fermare l erogazione portare il pomello di selezione 17 nella posizione 11 Fig 2 Riempirenuovamenteilserbatoioconacquafresca Fig 21 Posizionare un contenitore capiente sotto al tubo vapore pannarello Aprire il rubinetto di erogazione dell acqua 3 ruotandolo in senso anti orario Fig 22 Ruotare il pomell...

Страница 13: ...diversa cap 6 Caffè vecchio o non adatto Usare una miscela diversa cap 6 Cialda vecchia o non adatta Cambiare la cialda utilizzata Manca un componente nel portafiltro Verificare che tutti i componenti siano presenti e correttamente montati Il caffè non sgorga o sgorga solo a gocce Mancanza di acqua Rabboccare con acqua par 4 4 Macinatura troppo fine Usare una miscela diversa cap 6 Caffè premuto ne...

Страница 14: ... How to use these Operating Instructions Keep these operating instructions in a safe place and make them available to anyone who may use the coffee machine For further information or in case of problems please refer to an authorised service centre 2 TECHNICAL SPECIFICATIONS The manufacturer reserves the right to make changes to the technical specifications of the product Nominal Voltage Power Rati...

Страница 15: ...bypressingtheON OFF button then pull out the plug from the socket Wait for the machine to cool down Never immerse the machine in water It is strictly forbidden to tamper with the internal parts of the machine Water left in the tank for several days should not be used for food purposes Wash the tank and fill it with fresh drinking water Suitable Location for Operation and Maintenance To ensure a co...

Страница 16: ...Fill the tank only with fresh non sparkling drinking water Hot water or any other liquid may damage the tank Do not operate the machine if water is not present Make sure there is enough water in the tank Fig 3A Insert the water tank making sure that it has been properly repositioned in its former seat and then reposition the lid 2 After filling the water tank place it back into the machine Make su...

Страница 17: ...1 Using Ground Coffee Fig 7 Insertthefilter 14 inthepressurizedfilterholder 12 the filter is already inserted when using the machine for the first time Fig 13 Insertthefilterholderintothebrewunit 8 from the bottom Fig 14 Turn the filter holder from left to right until it locks into place Release the pressurized filter holder grip The handle will slightly turn to the left This movement guarantees pr...

Страница 18: ...nob 17 to the position to stop coffee brewing and then remove the coffee cup Fig 19 Wait a few seconds after brewing then remove the filter holder and dispose of the used pod Important Note The filter 16 and the adapter 15 should be kept clean to guarantee perfect results Clean daily after use 6 TIPS FOR CHOOSING COFFEE Asageneralruleanytypeofcoffeeavailableonthemarketcan be used However coffee is...

Страница 19: ... then repeat the steps The same procedure can be performed to heat other beverages After this operation clean the steam wand with a wet cloth 9 CLEANING Maintenance and cleaning can only be carried out when the machine is cold and disconnected from the electrical network Do not immerse the machine in water or place any of its parts in a dishwasher Do not use spirit solvents and or aggressive chemi...

Страница 20: ...it completely with fresh drinking water 9 Place a container under the filter holder 10 SwitchonthemachinebypressingtheON OFFbutton 11 turn the selection knob 17 to the position and by means of the filter holder dispense the whole content of the tank Set the selection knob 17 to the position to stop dispensing 11 Fig 2 Fill the tank again with fresh water Fig 21 Place a large enough container under...

Страница 21: ... or not suitable Use a different blend Section 6 Old or not suitable pod Change the pod One component missing in the filter holder Make sure that all components are present and properly installed Coffee is not brewed or brewed in drips only No water Refill with water Section 4 4 The grind is too fine Use a different blend Section 6 Coffee pressed in the filter holder Shake the ground coffee There ...

Страница 22: ...beim Lesen der vorliegenden Bedienungsanlei tung zu berücksichtigen 1 2 Gebrauch dieser Bedienungsanlei tung Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf und legen Sie sie der Maschine immer bei wenn diese von anderen Personen benutzt wird Für weitere Informationen oder bei Problemen wenden Sie sich bitte an die autorisierten Kundendienststellen 2 TECHNISCHE DATEN Der Herstelle...

Страница 23: ...von heißem Wasser oder Dampf Verbrennungsgefahr Die Maschine sollte Temperaturen von unter 0 C nicht ausge setzt werden Es besteht die Gefahr dass die Maschine durch gefrierendes Wasser beschädigt wird Die Kaffeemaschine darf nicht im Freien betrieben werden Die Maschine nicht auf heißen Flächen oder in der Nähe von offenem Feuer aufstellen da das Gehäuse schmelzen oder auf andere Art beschädigt w...

Страница 24: ...esfalls benutzt werden Beschädigte oder defekte Kabel und Stecker müssen umgehend von ei ner autorisierten Kundendienststelle ersetzt werden Die Spannung des Geräts wurde werkseitig eingestellt Über prüfen ob die Netzspannung den auf dem Typenschild auf der Unterseite der Maschine aufgeführten Angaben entspricht Überprüfen ob sich der Schalter ON OFF 11 in Position 0 befindet bevor die Maschine an...

Страница 25: ... vorhanden die Ausgabe beenden indemderAnwahlknopf 17 aufPosition ge stellt wird Den Tank erneut füllen und warten bis die LED Maschine bereit 20 aufleuchtet Abb 19 DenFilterhalterdurchDrehungvonrechtsnach links aus der Brühgruppe herausnehmen und mit frischem Trinkwasser ausspülen Die Maschine ist nun bereit Für die Betriebseinzelheiten für die Ausgabe von Kaffee und Dampf wird auf die entspreche...

Страница 26: ...ehmen Abb 10 Den Adapter für Kaffeepads 15 mit der ge wölbten Seite nach unten in den Druckfilterhalter 12 einsetzen Abb 11 Danach den Filter für Kaffeepads 16 in den Druckfilterhalter 12 einsetzen Abb 13 Den Druckfilterhalter von unten in die Brüh gruppe 8 einsetzen Abb 14 Den Filterhalter von links nach rechts drehen bis er blockiert Den Griff des Druckfilterhalters loslassen Ein automatisches S...

Страница 27: ...ung vermeiden Den Schalter ON OFF 11 drücken und in Position I stel len Warten bis die LED 20 Maschine bereit leuchtet die Maschine ist nun bereit Abb 21 Einen Behälter oder ein Teeglas unter die Dampfdüse Pannarello stellen Abb 21 Den Drehknopf 3 öffnen indem er im Gegen uhrzeigersinn gedreht wird Abb 22 Den Anwahlknopf 17 in die Position stellen Abb 23 Nach der Entnahme der gewünschten Menge hei...

Страница 28: ...h des Pannarellos von der Dampfdüse abziehen den oberen Bereich des Pannarellos mit frischem Trink wasser waschen die Dampfdüse mit einem feuchten Tuch reinigen und eventuelle Milchreste entfernen den oberen Bereich der Dampfdüse wieder anbringen sicherstellen dass er vollständig eingesetzt ist Den äußeren Bereich des Pannarellos wieder montieren Abb 34 die Abtropfschale täglich entleeren und rein...

Страница 29: ...Inhalt des Tanks entnehmen Um die Ausgabe zu beenden den An wahlknopf 17 auf Position stellen 11 Abb 2 Den Tank erneut mit frischem Wasser füllen Abb 21 Einen Behälter mit ausreichendem Fassungs vermögen unter die Dampfdüse Pannarello stellen Den Regler für die Wasserausgabe 3 öffnen indem er im Ge genuhrzeigersinn gedreht wird Abb 22 Den Anwahlknopf 17 in die Position drehenunddengesamtenInhaltde...

Страница 30: ...feemischung Kap 6 Alter oder ungeeigneter Kaffeepad Wechseln Sie den verwendeten Kaffeepad Im Filterhalter fehlt ein Bestandteil Überprüfen ob alle Bestandteile vorhanden sind und korrekt montiert wurden Der Kaffee läuft nicht oder nur tropfenweise heraus Wasser fehlt Füllen Sie Wasser nach Abschn 4 4 Der Mahlgrad ist zu fein Verwenden Sie eine andere Kaffeemischung Kap 6 Kaffee im Filterhalter zu...

Страница 31: ... mode d emploi 1 2 Utilisation de ce mode d emploi Conserver ce mode d emploi dans un endroit sûr Joindre le mode d emploi à la machine à café au cas où une autre per sonne devrait l utiliser Pour de plus amples informations ou en cas de problèmes s adresser aux centres d assistance agréés 2 DONNÉES TECHNIQUES Leconstructeurseréserveledroitd apporterdesmodifications aux caractéristiques techniques...

Страница 32: ...que de fuite d eau chaude ou de vapeur surchauffée dan ger de brûlures Ne pas garder la machine à une température inférieure à 0 C le gel pourrait l endommager Ne pas utiliser la machine à café en plein air Ne pas poser la machine sur des surfaces trop chaudes ou à proximité d une flamme nue le châssis pourrait fondre ou s abîmer Nettoyage Avant de nettoyer la machine il faut la déconnecter par la...

Страница 33: ...iser de câbles défectueux Les câbles et les fiches défec tueux doivent être immédiatement remplacés par des Centres d Assistance Agréés La tension de l appareil a été configurée à l usine Vérifier si la tension du réseau correspond aux indications figurant sur la plaquette d identification située sur le fond de l appareil Avant de brancher la machine sur le réseau électrique vé rifier si l interru...

Страница 34: ...e la distribution du café et de la vapeur consulter les chapitres correspondants 5 DISTRIBUTION DU CAFÉ Attention Pendant la distribution du café il est interdit d ôter le porte filtre pressurisé en le tournant manuellement dans le sens des aiguilles d une montre Danger de brûlures Pendant cette opération la DEL 20 Machine prête peut s allumer et s éteindre Ce fonctionnement doit être considéré co...

Страница 35: ...remier café Fig 17 Après avoir distribué 150 ml d eau mettre le bouton de sélection 17 sur pour arrêter la distribu tion Fig 19 Enlever le porte filtre pressurisé de la machine en le tournant de droite à gauche et vider l eau résiduelle Fig 12 Introduire la dosette dans le porte filtre et s as surer que le papier de la dosette ne sort pas du porte fil tre Fig 13 Introduire le porte filtre pressuri...

Страница 36: ...3 en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d une montre Tourner lentement le récipient du bas vers le haut afin d obtenir un réchauffage uniforme Il est conseillé une distribution de 60 secondes maximum Une fois ce procédé terminé fermer le bouton 3 en le tournant dans le sens des aiguilles d une montre Prélever la tasse avec le lait émulsionné Fig 30 Mettre le bouton de sélection 17 sur ...

Страница 37: ...rant concentré Saeco dans le réservoir à eau de l ap pareil et le remplir avec de l eau fraîche potable jusqu au niveau MAX indiqué 4 Mettre en marche la machine appuyer sur l interrupteur ON OFF 11 et le mettre sur I Fig 21 Prélever comme indiqué au chapitre 7 du mode d emploi 2 tasses d eau à peu près 150 ml chacune de la buse de vapeur eau chaude Arrêter ensuite la machine appuyer sur l interru...

Страница 38: ...logo ci contre apposé sur l appareil indique que ce produit ne peut pas être éliminé avec les déchets ménagers non triés Lorsquevousaurezdécidédevousenséparerdéfinitivement il convientdefaireprocéderàlacollectesélectivedecetappareil envousconformantaumodedereprisemisenplacedansvotre commune collecte ponctuelle des encombrants déchèterie ou en faisant appel au service de reprise proposé par votre d...

Страница 39: ... 6 Café non frais ou inapproprié Changer de mélange chap 6 La dosette est vieille ou inappropriée Changer de dosette Un composant dans le porte filtre fait défaut Vérifier si tous les composants sont présents et montés correctement La café ne coule pas ou bien il coule goutte à goutte Eau insuffisante Remplir d eau sect 4 4 Mouture trop fine Changer de mélange chap 6 Café pressé dans le porte filt...

Страница 40: ...iones de uso 1 2 Cómo utilizar estas instrucciones de uso Guardar estas instrucciones de uso en un lugar seguro y adjun tarlas a la máquina de café en caso de que otra persona vaya a utilizarla Para información más detallada o en caso de algún problema dirigirse a centros de asistencia autorizados 2 DATOS TÉCNICOS Elfabricantesereservaelderechodemodificarlascaracterísti cas técnicas del producto T...

Страница 41: ...quina esnecesarioapagarlapulsandoel botón ON OFF y a continuación desconectarla de la toma de corriente Esperar hasta que la máquina se enfríe Nunca sumergir la máquina en el agua Se prohíbe terminantemente tratar de intervenir en la estruc tura interna de la máquina No usar el agua que ha quedado en el depósito durante unos días para uso alimentario Lavar el depósito y volver a llenarlo con agua ...

Страница 42: ...l depósito sólo agua po table fresca y sin gas El agua caliente y otros líquidos pueden dañar el depósito No poner en funcio namientolamáquinasinagua asegurarsedequehaya suficiente agua en el depósito Fig 3A Introducir el depósito de agua asegurándose de que esté colocado correctamente en su alojamiento y volver a colocar la tapa 2 Tras llenar el depósito de agua volver a colocar lo en la máquina ...

Страница 43: ...peraciones Para la cuchara dosificadora de café molido y o los fil tros necesarios levantar la tapa 2 y retirar cuanto se desee Fig 35 y Fig 36 5 1 Con café molido Fig 7 Introducirelfiltro 14 enelportafiltropresuriza do 12 alutilizarlolaprimeravez elfiltroyaestáintrodu cido Fig 13 Fijar el portafiltro en el grupo de café 8 intro duciéndolo desde abajo del grupo Fig 14 Girar el portafiltro de izqui...

Страница 44: ...el café Fig 19 Finalizadoelsuministroesperarunossegundos luego extraer el portafiltro y tirar la pastilla de café usada Nota importante El filtro 16 y el adaptador 15 deben mantenerse limpios para poder ga rantizar un resultado perfecto Lavar diariamente tras el uso 6 SELECCIÓNDELTIPODECAFÉ CONSEJOS En general es posible utilizar cualquier tipo de café que se en cuentraenventa Sinembargo elcaféesu...

Страница 45: ...ar un capuchino como se describe se debe recargar el circuito como se indica en el apartado 4 5 y luego repetir las operaciones El mismo sistema puede ser utilizado para el calentamiento de otras bebidas Tras el uso limpiar el tubo de vapor con un paño húmedo 9 LIMPIEZA Elmantenimientoylalimpiezasepuedenefectuarsólocuando la máquina está fría y desconectada de la red eléctrica No sumergir la máqui...

Страница 46: ...nutos 7 Repetir las operaciones descritas en el punto 6 hasta que el depósito de agua quede completamente vacío 8 Fig 2 Enjuagar el depósito y llenarlo completamente con agua potable fresca 9 Colocar un recipiente debajo del portafiltro 10 Encender la máquina pulsando el interruptor ON OFF 11 girar el mando de selección 17 a la posición y a través del portafiltro suministrar todo el contenido del ...

Страница 47: ...zcla diferente Cap 6 Pastilla de café vieja o inadecuada Cambiar la pastilla de café usada Falta un componente en el portafiltro Comprobar que todos los componentes estén presentes e instalados correctamente El café no sale o bien sale en gotas Falta agua Llenar con agua apartado 4 4 Molido demasiado fino Usar una mezcla diferente Cap 6 Café comprimido en el portafiltro Mover el café molido Hay de...

Страница 48: ...itura das instruções de utilização 1 2 Aplicação destas instruções de utili zação Guardeestasinstruçõesdeutilizaçãoemlugarseguroeanexe as à máquina de café se por acaso uma outra pessoa precisar utilizá la Para mais informações ou em caso de problemas contacte os centros de assistência autorizados 2 DADOS TÉCNICOS O fabricante reserva o direito de modificar as características técnicas do produto T...

Страница 49: ... e depois retirar a ficha da tomada de cor rente Além disso deve esperar que a máquina arrefeça Nunca mergulhe a máquina em água Érigorosamenteproibidotentarintervirnointeriordamáquina Não utilize para fins alimentares a água restante no reserva tóriodurantealgunsdias laveoreservatórioeenchacomágua fresca potável Espaço para a utilização e manutenção Para o correcto e bom funcionamento da máquina ...

Страница 50: ...icamen te água fresca potável sem gás Água quente e também outros líquidos podem danificar o reservató rio Não coloque a máquina em funcionamento sem água assegure se de que há água suficiente dentro do reservatório Fig 3A Introduzaoreservatóriocertificando sederepo sicioná locorrectamente na sua sedee colocar a tampa 2 Depois de encher o reservatório de água volte a colocá lo na máquina Certifiqu...

Страница 51: ... ao medidor para o café moído e ou os fil tros necessários levante a tampa 2 e retire o quanto desejado Fig 35 e Fig 36 5 1 Com café moído Fig 7 Introduzaofiltro 14 noporta filtropressurizado 12 naprimeirautilizaçãoofiltrojáseencontraintroduzi do Fig 13 Introduzaoporta filtrodebaixodogrupodedis tribuição 8 Fig 14 Vire o porta filtro da esquerda para a direita até se bloquear Solte a pega do porta ...

Страница 52: ... uns segundos retire o porta filtro e deite fora a pastilha utilizada Obs importante O filtro 16 e o adaptador 15 devem estar sempre limpos para garantir um resultado perfeito Lave diariamente após a utilização 6 ESCOLHADOTIPODECAFÉ SUGESTÕES Em linhas gerais é possível utilizar todos os tipos de café exis tentes à venda Todavia o café é um produto natural e o seu gosto muda conforme a origem e a ...

Страница 53: ...r um cap puccino como descrito anteriormente será preciso recarregar o circuito como apresentado no par 4 5 e sucessivamente repetir as operações O mesmo sistema pode ser utilizado para o aquecimento de outras bebidas Limpe após esta operação o tubo de vapor com um pano húmido 9 LIMPEZA A manutenção e a limpeza só podem ser realizadas quando a máquina estiver fria e desligada da corrente eléctrica...

Страница 54: ...s descritas no ponto 6 até o completo esvaziamento do reservatório de água 8 Fig 2 Enxagúeoreservatóriocomáguafrescapotávele encha o completamente com água 9 Posicionar um recipiente debaixo do porta filtro 10 Ligue a máquina pressionando o interruptor ON OFF 11 vire o botão de selecção 17 na posição e pelo por ta filtro retire todo o conteúdo do reservatório Para inter romper a distribuição coloq...

Страница 55: ...u inapropriado Utilize uma mistura diferente Cap 6 Pastilha velha ou inapropriada Troque a pastilha utilizada Falta um componente no porta filtro Certifique sedeque todos oscomponentes estão presentes e montados correctamente O café não sai ou sai só às pin gas Falta de água Reabasteça com água par 4 4 Moagem demasiado fina Utilize uma mistura diferente Cap 6 Café comprimido no porta filtro Mexa o...

Страница 56: ...ijdens het lezen van de ge bruiksaanwijzing 1 2 Gebruik van deze gebruiksaanwij zing Bewaardezegebruiksaanwijzingopeenveiligeplaatsenhoud hem bij de koffiemachine in geval van gebruik door anderen Neem voor nadere informatie of bij problemen contact op met één van de erkende servicecentra 2 TECHNISCHE GEGEVENS De constructeur behoudt zich het recht voor om de technische eigenschappen van het produ...

Страница 57: ...moet het apparaat worden uitgeschakeld met de ON OFF toets en vervolgens moet de stekker uit het stopcontact worden gehaald Wacht dan tot de machine is afgekoeld Dompel het apparaat nooit onder in water Pogingen tot reparaties aan de binnenkant van de machine zijn ten strengste verboden Gebruik het water dat enkele dagen in het waterreservoir heeft gestaan niet voor voedingsdoeleinden was en vul h...

Страница 58: ...t reservoir altijd en alleen met vers drink water zonder koolzuur Warm water of andere vloeistoffen kunnen het reservoir beschadigen Zet de machinenietaanzonderwater verzekeruervandater voldoende water in het reservoir zit Afb 3A Zet het reservoir erin en verzeker u ervan dat dezeopdejuistemanierwordtgeplaatstenplaatsdedek sel 2 er weer op Na het waterreservoir te hebben gevuld dient men deze weer...

Страница 59: ...er 12 bij het eerste gebruik is de filter al ge plaatst Afb 13 Brengdefilterhoudervanonderenindecentrale unit 8 aan Afb 14 Draai de filterhouder van links naar rechts tot dat hij is geblokkeerd Laat het handvat van de onder druk staande filterhouder los het handvat draait lichtjes naar links Deze beweging garandeert een perfecte werking van de filterhouder Afb 16 Verwarm de onder druk staande filt...

Страница 60: ...draai de selectieknop 17 in de stand om de kof fieafgifte te stoppen neem het kopje met de koffie weg Afb 19 Wacht na de afgifte enkele seconden neem de filterhouder weg en gooi de gebruikte koffiepad weg BelangrijkeOpmerking Defilter 16 endehou der voor koffiepads 15 dienen schoon gehou dentewordenomeenperfectresultaattegaranderen Dagelijks wassen na het gebruik 6 KEUZE VAN DE KOFFIE ADVIEZEN In ...

Страница 61: ...orden toegepast voor het verwarmen van andere dranken Reinig na deze handeling het stoompijpje met een voch tige doek 9 REINIGING Het onderhoud en de reiniging mogen alleen worden uitge voerd wanneer de machine koud is en van het elektriciteitsnet afgekoppeld is Dompel de machine niet onder in water en was de onder delen niet in de vaatwasmachine Gebruik geen ethylalcohol oplosmiddelen en of agres...

Страница 62: ...11 en laat deze gedurende 3 minuten uit 7 Herhaal de handelingen beschreven bij punt 6 totdat het waterreservoir geheel leeg is 8 Afb 2 Spoel het reservoir en vul het geheel met vers drinkwater 9 Zet een bak onder de filterhouder 10 Schakel de machine in door op de schakelaar ON OFF 11 te drukken draai de selectieknop 17 in de stand en schenk de gehele inhoud van het reservoir door de fil terhoude...

Страница 63: ... een andere melange hst 6 Koffiepad oud of niet geschikt Vervang de gebruikte koffiepad Er mist een onderdeel in de filterhouder Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en juist gemonteerd De koffie komt niet of slechts druppelsgewijs naar buiten Geen water Voeg water toe par 4 4 Te fijne maling Gebruik een andere melange hst 6 Koffie aangedrukt in de filterhouder Maak de gemalen koffie los Te...

Страница 64: ... 2 Användning av denna bruksanvis ning Förvarabruksanvisningenpåettsäkertställeochlåtdenmed följa kaffemaskinen om du överlåter den till andra användare För ytterligare information eller om problem uppstår vänd er till ett auktoriserat servicecentrum 2 TEKNISKA DATA Tillverkaren förbehåller sig rätten att ändra produktens tek niska egenskaper Nominell spänning Nominell effekt Strömförsörjning Se m...

Страница 65: ...kontakten ska dras ur eluttaget Vänta även tills maskinen har kallnat Ställ aldrig maskinen under vatten Det är absolut förbjudet att försöka utföra åtgärder inuti ma skinen Drick och använd inte vatten som stått i vattenbehållaren un der några dagar för matlagningsändamål Rengör istället vat tenbehållaren och fyll på den med friskt dricksvatten Plats för användning och underhåll För ett korrekt o...

Страница 66: ...askinen utan vatten se till att det finns tillräckligt med vatten i vattenbehållaren Fig 3A Sätt tillbaka vattenbehållaren på dess rätta plats och sätt tillbaka locket 2 Sätt tillbaka vattenbehållaren i maskinen efter att ha fyllt på den För att undvika vattenläckor från vattenbehållarens botten se till att vattenbehål laren är rätt isatt i maskinen genom att trycka ner den ordentligt tills det ta...

Страница 67: ... filterhållaren Fig 16 Förvärm den trycksatta filterhållaren genom att vrida väljarratten 17 i läget vattnet börjar att utflöda från den trycksatta filterhållaren denna åtgärd behövs bara för den första koppen kaffe Fig 17 Efter att ha låtit 150ml vatten rinna sätt väljar ratten 17 i läget för att stoppa bryggningen Fig 19 Ta bort filterhållaren från maskinen genom att vrida den från höger till vä...

Страница 68: ...kaffeutflödet kan modifieras genom att försik tigt byta kaffedosen i filtret och eller använda kaffe med en annan malningsfinhet För ett bättre resultat i koppen och för att underlätta rengör ing och förberedning rekommenderar Saeco att använda en keldos kaffepods av märket ESE INNAN MAN UTFÖR VILKEN SOM HELST ÅTGÄRD SOM ÄR RELEVANT FÖR UTFLÖDET AV ÅNGAN EL LER VARMVATTNET KONTROLLERA ATT ÅNGRÖRET...

Страница 69: ...hållaren gör som följande Fig 9 ta bort filtret tvätta det noggrannt med varmt vatten ta bort adaptern om befintlig tvätta den noggrannt med varmt vatten tvätta den trycksatta filterhållarens insida Torka inte maskinen och eller dess delar i mikrovågsugn och eller i vanlig ugn Fig 35 36 Tvätta tillbehörens plats varje vecka med en fuktigtrasaförattavlägsnaeventuellaresteravkaffeeller pulver och li...

Страница 70: ...ängkranenförutflödeavvatten 3 genomatt vrida den medurs 13 Gör om momenten i punkt 8 för sammanlagt 4 behål lare 14 Fig 19 Ta bort filterhållaren från gruppen genom att vrida den från höger till vänster och skölj den med friskt dricksvatten Avkalkningscykeln är nu klar Fig 2 Fyll på behållaren med friskt dricksvatten igen Om nödvändigt utför laddningen av kretsen så som beskrivet i par 4 5 Avkalkn...

Страница 71: ...affe Använd en annan blandning kap 6 Gammal eller inte lämplig pod Byt ut den använda podsen Det saknas en komponent i filterhållaren Kontrolleraattallakomponenterfinnsochärkor rekt monterade Kaffet rinner inte ut eller bara droppar ut Vatten saknas Fyll på med vatten par 4 4 Malningen är för fin Använd en annan blandning kap 6 Kaffe är pressat i filterhållaren Ta bort kaffemalningen För mycket ka...

Страница 72: ... bruksanvisningen Studer disse sidene mens du leser bruksanvisningen 1 2 Bruk av denne bruksanvisningen Oppbevardennebruksanvisningenpåetsikkertsted oghuskå legge den ved kaffemaskinen hvis en annen person skal bruke den Forytterligereinformasjonelleritilfelleavproblemerhenviser vi til autoriserte serviceverksteder 2 TEKNISKE DATA Produsentenforbeholdersegrettentilåendreproduktetstek niske egenska...

Страница 73: ... rengjør maskinen må du koble den fra ved hjelp av ON OFF tastene og deretter trekke støpselet ut av stikkontakten Dessuten må du vente til maskinen er avkjølt Legg aldri maskinen i vann Det er strengt forbudt å forsøke å gjøre inngrep på innsiden av maskinen Du må ikke bruke vannet som har blitt værende i beholderen i noen dager til matlaging Vask beholderen og fyll den med friskt drikkevann Plas...

Страница 74: ...en skal kun fylles med friskt drik kevann uten kullsyre Varmt vann og andre væsker vil kunne skade beholderen Ikke sett maski nen i gang uten vann Pass alltid på at det er nok vann i beholderen Fig 3A Sett inn beholderen forsikre deg om at den plasseres korrekt og sett på lokket 2 Etter å ha fylt vannbeholderen setter du den tilbake på maskinen Pass på at beholderen er skikkelig festet på maskinen...

Страница 75: ...filterholderens hånd tak håndtaket roterer lett mot venstre Denne bevegelsen garanterer at filterholderen fungerer perfekt Fig 16 Forvarm den trykksatte filterholderen ved å flytte velgeren 17 til posisjon vannet begynner å renne ut fra den trykksatte filterholderen denne opera sjonen er kun nødvendig for den første kaffen Fig 17 Etter at 150 ml vann har rennt ut skal velgeren 17 flyttes til posis...

Страница 76: ...ffen som strømmer ut kan endres vedåendrekaffemengdenifilteretog ellervedåbrukeenkaf fetype som har en annen kverningsgrad For å få et bedre resultat i koppen og for å forenkle rengjøring og reparasjon anbefaler Saeco at man bruker kaffekapsler i porsjonspakninger som er merket ESE FØR DU UTFØRER EN HVILKEN SOM HELST OPERA SJON SOM GJELDER UTTAK AV DAMP ELLER VARMT VANN SKAL DU SJEKKE AT DAMPRØRET...

Страница 77: ...et nøye med varmt vann trekk ut adapteren hvis det finnes en slik på maskinen vask den nøye med varmt vann vask den trykksatte filterholderen innvendig Ikke bruk mikrobølgeovn og eller vanlig ovn til å tørke maskinen eller delene Fig 35 36 Rengjør tilbehørets plass ukentlig med en fuktig klut for å fjerne eventuelle kaffe eller støvrester Merk rengjør ikke den trykksatte filterholde ren i oppvaskm...

Страница 78: ...totalt 4 beholdere 14 Fig 19 Fjern filterholderen fra enheten ved å vri den fra høyre mot venstre og skyll den med friskt drikkevann Avkalkingssyklusen er således avsluttet Fig 2 Fyll beholderen med friskt drikkevann Om nødven dig utfør en fylling av kretsen som forklart i avsn 4 5 Avkalkingsmiddelet må avhendes i henhold til produsentens anvisninger og eller gjeldende lovgivning i landet der prod...

Страница 79: ... blanding kap 6 Kaffekapselen er for gammel eller ueg net Skift ut den brukte kaffekapselen Det mangler en del til filterholderen Kontrollere at alle delene finnes og at de er kor rekt montert Kaffen kommer ikke ut eller den kommer kun dråpevis Det er tomt for vann Fyll opp med vann avsn 4 4 Kaffen er for finmalt Bruk en annen blanding kap 6 Kaffe sammenpresset i filterholderen Flytt den malte kaf...

Страница 80: ...ohjeiden käyttö Säilytä näitä käyttöohjeita turvallisessa paikassa ja pidä niitä keittimen mukana siltä varalta ettätoinenhenkilö tulee käyt tämään sitä Lisätietoja varten tai ongelmien syntyessä käänny valtuutet tujen huoltokeskusten puoleen 2 TEKNISET TIEDOT Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa tuotteen tek nisiä ominaisuuksia Nimellisjännite Nimellisteho Virransyöttö Katso laitteeseen...

Страница 81: ...äintä käyttämällä pois päältä ja irrota pistoke sitten pistorasiasta Odota lisäksi että keitin viilenee Älä koskaan upota keitintä veteen Keittimen sisäisten korjaustoimenpiteiden suorittaminen on ehdottomasti kielletty Älä käytä säiliöön muutamaksi päiväksi jäänyttä vettä elintar vikekäyttöön vaan pese säiliö ja täytä se raikkaalla juomave dellä Käyttöön ja huoltoon tarvittava tila Kahvinkeittime...

Страница 82: ...hingoittaasäiliötä Äläkäynnistäkei tintä ilman vettä varmista että sitä on riittävä määrä säiliössä kuva 3A Aseta säiliö takaisin paikoilleen ja varmista sen virheetön kiinnittyminen kiinnitä kansi 2 takaisin paikoilleen Kun vesisäiliö on täytetty aseta se takaisin keittimeen Varmista että säiliö on asetettu kunnolla painamalla sitä huolellisesti rajaliikkeese en asti KUVASSA 3B OSOITETUN VIITTEEN...

Страница 83: ...kettä vasemmaltaoikeal le kunnes se lukittuu paikoilleen Päästä irti paineistetun suodatinpidikkeen varresta varsi kääntyy hiukan vasem malle päin Tämä takaa suodatinpidikkeen täydellisen toiminnan kuva 16 Esikuumennapaineistettusuodatinpidikevie mällä valintanuppi 17 asentoon vettä alkaa tule maan paineenalaisesta suodatinpidikkeestä toimenpide onsuoritettavaainoastaanensimmäisenkahvinkohdalla ku...

Страница 84: ...i kahvilaatuja kannattaa kokeilla jotta löytäisit niistä itsellesi parhaimman Parhaiden tuloksien saavuttamiseksi on suositeltavaa käyt tää erityisesti espressokeittimille tarkoitettuja kahvijauheita Kahvin tulee aina valua tasaisesti paineistetusta suodatinpi dikkeestä ilman että sitä tippuisi tippoina Kahvin valumisnopeutta voidaan säätää muuttamalla hiukan kahvin määrää suodattimessa ja tai käy...

Страница 85: ...vedellä pese höyryputki kostealla rätillä ja poista mahdolliset maitojäämät aseta yläosa takaisin höyryputken päälle varmista että se on kytkeytynyt täysin paikoilleen Asenna Pannarellon ulkoinen osa takaisin paikoilleen kuva 34 Tyhjennä ja pese tippa alusta päivittäin Puhdista keitin veteen kostutetulla pehmeällä rätillä kuva 20 Puhdista paineistettu suodatinpidike seuraa vasti kuva 9 Poista suod...

Страница 86: ...nnä valintanuppi 17 asentoon ja tyhjennä koko säiliö höyry kuumavesiputken avulla 12 kuva23 Kunvesionpoistettu pysäytäannostelukään tämällä valintanuppi 17 asentoon kuva 24 Sulje veden annosteluhana 3 kääntämällä sitä myötäpäivään 13 Toista toimenpiteet kohdasta 8 yhteensä 4 säiliön ver ran 14 kuva19 Poista suodatinpidike annosteluyksiköstä kääntämällä sitä oikealta vasemmalle ja huuhtele se raik ...

Страница 87: ...ta Käytä toista kahvijauhetta luku 6 Kahvikapseli vanha tai sopimaton Vaihda kahvikapselia Suodatinpidikkeestä puuttuu jokin osa Tarkista ettäkaikkiosatovatpaikoillaanjaoikein asennettuja Kahvi ei valu tai valuu vain ti poittain Vettä liian vähän Täytä säiliö vedellä kappale 4 4 Jauhe liian pienikokoista Käytä toista kahvijauhetta luku 6 Kahvi on painettu suodatinpidikkeeseen Sekoita kahvijauhetta...

Страница 88: ... 1 2 Anvendelse af brugsanvisningen Opbevar denne brugsanvisning på et sikkert sted og lad den følge med maskinen hvis den skal anvendes af en anden per son For yderligere oplysninger eller i tilfælde af problemer skal man kontakte de autoriserede servicecentre 2 TEKNISKE DATA Fabrikantenforbeholdersigrettentilatændreproduktetstek niske karakteristika Normal spænding Nominel spænding Strømforsynin...

Страница 89: ...å ON OFF tasterne og herefter trække stikket ud af stikkontakten Vent til maskinen er kølet ned Sænk aldrig maskinen ned i vand Det er strengt forbudt at foretage ændringer på maskinens indvendige dele Brug ikke vand der har ligget i beholderen i nogle dage Vask beholderen og fyld den med frisk drikkevand Plads til brug og vedligeholdelse For korrekt og god funktion af kaffemaskinen tilrådes føl g...

Страница 90: ...ed vand i beholderen Fig 3A Sæt vandbeholderen på og sørg for at placere den korrekt og sæt låget 2 på Vandbeholderen fyldes op og sættes tilbage i maskinen Sørg for at beholderen er isat kor rekt ved at trykke den helt ned REFERENCEN I FIG 3B SKAL VÆRE HELT SYNLIG så der ikke løber vand ud fra bunden 4 5 Fyldning af vandkredsløbet I starten efter dampudløb eller når vandbeholderen er tom skal mas...

Страница 91: ...den trykmonterede filterholder dette er kun nødvendigt ved brygning af den første kaffe Fig 17 Når der er løbet ca 150 ml vand ud drejes væl gerknappen 17 i position for at stoppe udløbet Fig 19 Tagmaskinensfilterholderafvedatdrejedenfra højre mod venstre og tøm det overskydende vand af Med det specielle filter 14 som maskinen er udstyret med skal man ikke skifte filter for at brygge en eller to k...

Страница 92: ...t bedst mulige resultat i kop og for en nemmere rengø ringogklargøringanbefalerSaeco atmanbrugerengangskaf fepods af mærket ESE INDEN MAN PÅBEGYNDER UDLØB AF DAMP EL LER VARMT VAND SKAL MAN KONTROLLERE AT DAMPRØRET PANNARELLO ER RETTET MOD DRYPBAK KEN 7 VARMT VAND Fare for forbrænding Når udløbet påbegyndes kan der kortvarigt sprøjte varmt vand ud Ud løbsrøretkanblivemegetvarmt Undgåatrøreveddet m...

Страница 93: ...en omhygge ligt i varmt vand vask den indvendige del af den trykmonterede filterhol der Tør ikke maskinen og eller dens komponenter i mikroovn og eller almindelig ovn Fig 35 36 Én gang ugentligt skal man vaske sæderne til tilbehøret med en fugtig klud for at fjerne eventuelle overskydende rester af kaffe eller snavs Bemærk Vask ikke den trykmonterede filter holder i opvaskemaskine 10 AFKALKNING De...

Страница 94: ... i alt 4 behol dere 14 Fig 19 Tag filterholderen af enheden ved at dreje den fra højre mod venstre og skyl den med frisk drikkevand Nu er afkalkningen fuldført Fig 2 Fyld beholderen med frisk vand Om nødvendigt fyl des kredsløbet igen som beskrevet i afsnit 4 5 Afkalkningsmidlet skal bortskaffes i henhold til anvisningerne fra fabrikanten og eller de gældende regler i landet hvor maskinen er i bru...

Страница 95: ...kke egnet kaffe Brug en anden blanding kap 6 Gammel eller ikke egnet kaffepod Skift den brugte kaffepod Der mangler en komponent i filterholde ren Kontroller at alle komponenter er til stede og monteret korrekt Kaffen løber ikke ud eller løber kun ud i dråber Der mangler vand Fyld vand på afsnit 4 4 Kværningen for fin Brug en anden blanding kap 6 Kaffen trykket sammen i filterholderen Fjern den kv...

Страница 96: ...νάγνωση των οδηγιών χρήσης 1 2 Χρήση αυτών των οδηγιών χρήσης Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες χρήσης σε ένα μέρος ασφαλές μαζί με τη μηχανή του καφέ σε περίπτωση που χρησιμοποιηθεί από κάποιο άλλο άτομο Για περισσότερες πληροφορίες ή σε περίπτωση προβλημάτων απευθυνθείτε στα εξουσιοδοτημένα σέρβις 2 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα τροποποίησης των τε χνικών χαρακτηριστικών του π...

Страница 97: ...την τήξη του πλαι σίου της μηχανής ή την πρόκληση ζημιάς Καθαρισμός Πριν καθαρίσετε τη μηχανή πρέπει πρώτα να τη σβήσετε με το κουμπί ON OFF στη συνέχεια βγάλτε το φις από την πρίζα ρεύματος Επίσης περιμένετε να κρυώσει η μηχανή Ποτέ μη βυθίζετε τη μηχανή σε νερό Απαγορεύεταιαυστηράηπαρέμβασηστοεσωτερικότηςμηχανής Μη χρησιμοποιείτε για τη διατροφή το νερό που έχει παραμεί νει στο δοχείο νερού για ...

Страница 98: ...τητα Βάζετε στο δοχείο αποκλειστικά και μόνο φρέ σκο μη ανθρακούχο νερό Το ζεστό νερό ή άλλα υγρά μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στο δοχείο Μην ανάβετε τη μηχανή εάν δεν έχει νερό βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετό νερό στο εσωτερικό του δοχείου Εικ 3A Εισάγετε το δοχείο βεβαιωθείτε ότι το τοπο θετήσατε σωστά στην έδρα του και βάλτε στη θέση του το καπάκι 2 Aφού γεμίσετε ξανά το δοχείο νερού επανατο ποθε...

Страница 99: ... ποθετημένο Εικ 13 Τοποθετήστεαπόκάτωτηβάσητουφίλτρουστη μονάδα παροχής 8 Εικ 14 Περιστρέψτετηβάσητουφίλτρουαπόαριστερά προς τα δεξιά έως ότου μπλοκάρει Αφήστε τη χειρολαβή της βάσης φίλτρου υπό πίεση η χειρολαβή περιστρέφεται ελαφρώςπροςτααριστερά Ηκίνησηαυτήεξασφαλίζειτην τέλεια λειτουργία της βάσης του φίλτρου Εικ 16 Προθερμάνετετηβάσητουφίλτρουυπόπίεσηγυ ρίζοντας το διακόπτη επιλογής 17 στη θέ...

Страница 100: ... όλους τους τύπους καφέ που κυκλοφορούν στην αγορά Ωστόσο ο καφές είναιέναφυσικόπροϊόνκαιηγεύσητουαλλάζειανάλογαμετην προέλευση και το μείγμα Συνεπώς είναι καλύτερα να δοκιμά σετε διαφορετικούς τύπους καφέ προκειμένου να βρείτε αυτό που ταιριάζει στο προσωπικό σας γούστο Για να έχετε καλύτερα αποτελέσματα συνιστάται να χρησι μοποιήσετε μείγματα που έχουν παρασκευαστεί για μηχανές espresso Ο καφές ...

Страница 101: ...ε φρέσκο νερό Εικ 31 33 Καθημερινά αφού ζεστάνετε το γάλα αφαι ρέστετοεξωτερικότμήμααπότοPannarelloκαιπλύνετέτο με φρέσκο πόσιμο νερό Εικ 31 32 33 Πλένετε το σωλήνα ατμού μία φορά την εβδομάδα Για να κάνετε αυτήν την εργασία πρέπει να αφαιρέσετε το εξωτερικό τμήμα από το Pannarello για το συνήθη καθαρισμό βγάλετε το επάνω τμήμα του Pannarello από το σωλήνα ατμού πλύνετε το επάνω τμήμα του Pannarel...

Страница 102: ...ήσει η παροχή γυρίστε το διακοπτη επιλογής 17 στη θέση 11 Εικ 2 Γεμίστε εκ νέου το δοχείο με φρέσκο νερό Εικ 21 Τοποθετήστε ένα μεγάλο δοχείο κάτω από το σωλήνα ατμού pannarello Ανοίξτε τη στρόφιγγα παρο χής νερού 3 περιστρέφοντας αριστερόστροφα Εικ 22 Περιστρέψτε το διακόπτη επιλογής 17 στη θέση και παραλάβετε όλο το περιεχόμενο του δοχείο μέσω του σωλήνα ατμού ζεστού νερού 12 Εικ 23 Αφού ολοκληρ...

Страница 103: ...ε ένα διαφορετικό μείγμα κεφ 6 Ταμπλέτα παλιά ή ακατάλληλη Αλλάξτε την ταμπλέτα που χρησιμοποιείτε Λείπει ένα εξάρτημα από τη βάση φίλ τρου Βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα υπάρχουν και είναι σωστά τοποθετημένα Ο καφές δεν τρέχει ή τρέχει μόνο με σταγόνες Έλλειψη νερού Προσθέστε νερό παρ 4 4 Πολύ λεπτή άλεση Χρησιμοποιήστε ένα διαφορετικό μείγμα κεφ 6 Καφές πιεσμένος στη βάση του φίλτρου Ανακατέψ...

Страница 104: ... aviso previo O fabricante reserva se o direito de efectuar qualquer alteração sem aviso prévio De fabrikant behoudt zich het recht voor zonder voorafgaande berichtgeving wijzigingen aan te brengen Tillverkaren förbehåller sig rätten att utföra vilka som helst ändringar utan förvarning Produsenten forbeholder seg retten til å foreta en hvilken som helst endring uten forhåndsvarsel Valmistaja pidät...

Отзывы: