background image

LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS

Indicación

Prot

y el archivo de música no se reproduce

• El archivo de música está protegido. Asegúrese de que la opción de protección

en su codificador de software está desactivada cuando esté creando un
archivo de música.

• En este caso, usted será responsable del cumplimiento de todos los derechos

de autor locales o internacionales.

Indicador 

SELECt

• Selecciona las pistas a programar antes de que Vd. reproduzca su programa.

El archivo de música no se reproduce

• Formato incorrecto utilizado, por ejemplo VCD, word. Asegúrese de que los

nombres de los archivos de música terminan con .mp3 o .aac.

Se pierden directorios en el CD MP3

• Asegúrese de que el número total de archivos y álbums en su CD MP3 no 

sobrepasa 350.

• Sólo se mostrarán álbums con archivos MP3 o AAC.

Se saltan pistas del disco

• Limpie o cambie el disco.
• Asegúrese de que 

REPEAT

REPEAT ALL

,

SHUFFLE

SHUFFLE ALL

PROGRAM

están

desactivados.

La música salta o el sonido chasquea cuando reproduce un archivo MP3
o AAC

• Si el problema persiste, codifique la pista de audio de nuevo y cree un nuevo

CD-ROM.

• EI CD está muy rayado o suico. Limpie/limpie el CD.

La música se interrumpe,indicación 

OOPS

• Active ESP

.

I

FUNCIONES

Programación de números de pistas

Puede seleccionar hasta 50 pistas y almacenarlas en la memoria en la sucesión
deseada. Es posible almacenar cualquier pista más de una vez.

1

Seleccione una pista con

o

§

.

2

Pulse PROGRAM para almacenar la pista

.

y

PROGRAM

se mostrará y aparecerá

P

con

el número de pistas almacenadas.

3

Seleccione y almacene de este modo todas las
pistas deseadas.

4

Si es necesario, pulse

9

para detener la 

reproducción normal. Pulse

2;

para iniciar 

l

a

reproducción del programa

.

.

y

Comenzará la reproducción del programa.

P

ara añadir pistas adicionales a su programa,

pulse

9

para detener la reproducción del 

programa y continúe con el paso 1

.

• Puede revisar el programa pulsando PROGRAM durante más de 3 segundos .

y

Todas las pistas almacenadas aparecerán en orden.

Borrado del programa

1

Si es necesario, pulse

9

para detener la reproducció

n.

2

Pulse

9

para borrar el programa.

y

CLr

aparecerá, 

PROGRAM

desaparecerá y

el programa se borrará.

• Si pulsa 

PROGRAM

y no hay una pista seleccio-

nada, aparecerá 

SEL

en la pantalla.

Notas:
También se borrará el programa si usted interrumpe la alimentación 
eléctrica, abre la tapa del CD, o el equipo se apaga automáticamente.
Tras almacenar 50 pistas 

FULL

aparecerá.

FUNCIONES

Almacenamiento de la última posición reproducida –RESUME

Puede almacenar la última posición reproducida. Al reiniciar la reproducción
continuará donde usted la había detenido.

1

Cambie el botón deslizante a RESUME 
durante la reproducción para activar RESUME.

y

RESUME

se mostrará.

2

Pulse 

9

cuando quiera detener la reproducción

.

3

Pulse

2;

para reanudar la reproducción.

y

La reproducción continuará donde usted la

había detenido.

• Para desactivar RESUME, cambie el botón 

deslizante a OFF.

y

RESUME

desaparecerá.

Bloqueo de todos los botones – HOLD

Puede bloquear todos los botones del equipo. Cuando pulse alguna tecla, no
se ejecutará ninguna acción.

• Cambie el botón deslizante a HOLD para activar HOLD.

y

HOLD

se mostrará y todos los botones 

serán bloqueados. Si pulsa alguna tecla

,

HoLd

aparecerá

.

• Para desactivar HOLD, cambie el botón deslizante a 

OFF

.

y

HOLD

desaparecerá.

FUNCIONES

Selección de diferentes modos de reproducción – MODE

Es posible reproducir las pistas en orden aleatorio o repetir una pista, un
álbum o un disco entero.

1

Pulse MODE repetidamente durante la 
reproducción para seleccionar entre:

– 

SHUFFLE

(sólo con CDs MP3): 

Todas las pistas del álbum actual se 
reproducirán en orden aleatorio hasta que
todas ellas se hayan reproducido una vez.

– 

SHUFFLE ALL

:

Todas las pistas de disco se

reproducirán en orden aleatorio hasta que
todas ellas se hayan reproducido una vez.

– 

SHUFFLE REPEAT

(sólo con CDs MP3): 

Todas las pistas del álbum actual se 
reproducirán repetidamente en orden 
aleatorio.

.

– 

SHUFFLE REPEAT ALL

:

Todas las pistas de disco

se reproducirán repetidamente en orden 
aleatorio.

– 

REPEAT

:

Disco de audio

: La pista actual se reproducirá repetidamente.

CD MP3

: El álbum actual se reproducirá repetidamente.

– 

REPEAT ALL

:

El disco entero se reproducirá repetidamente.

Durante la reproducción de un programa, puede seleccionar entre:

– 

SHUFFLE PROGRAM

:

Todas las pistas del programa se reproducirán en orden

aleatorio hasta que todas ellas se hayan reproducido una vez.

– 

SHUFFLE REPEAT PROGRAM

:

Todas las pistas del programa se reproducirán

repetidamente en orden aleatorio.

– 

REPEAT PROGRAM

:

Todas las pistas del programa se reproducirán

repetidamente.

2

La reproducción se iniciará en el modo elegido después de 2 segundos.

3

Para volver a la reproducción normal, pulse MODE repetidamente hasta 
que desaparezca la indicación de la pantalla.

FUNCIONES

ESP-Electronic Skip Protection

Con un reproductor de discos portátil 
convencional la música puede detenerse si
usted está corriendo, por ejemplo. 

E

lectronic

S

kip 

P

rotection protege este equipo de la 

pérdida de sonido causada por ligeras 
vibraciones o golpes. La reproducción contínua
está asegurada. 

¡ESP no protege el equipo

de daños causados por caídas!

• Pulse ESP durante la reproducción para 

activar la protección contra interrupciones de la
música.

y

ESP

se mostrará y la protección se

activará.

• Para desactivar la protección contra 

interrupciones de la música, pulse ESP de nuevo.

y

ESP

desaparecerá y la protección se desactivará.

Sonido de pitido

Si el sonido de pitido acompaña a varias 
operaciones de las teclas

.

Mantenga pulsado

DBB más de 2 segundos. 

• Si el sonido de pitido está activado:

y

bEEP

aparecerá en el visualizador.

• Si el sonido de pitido no está activado:

y

no bEEP

aparecerá en el visualizador .

GUIDE DE DÈPANNAGE

AVERTISSEMENT : 

N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même, 

sous peine d'invalider la garantie.

Dans le cas d'une anomalie de fonctionnement, commencez par vérifier les points
ci-dessous avant de donner votre appareil à réparer. Si vous ne parvenez pas à
résoudre le problème en suivant ces instructions, veuillez consulter votre 
fournisseur ou votre centre SAV.

Pas de courant, la lecture ne démarre pas

• Introduisez les pile correctement.
• Remplacez les pile.
• Branchez le câble d'alimentation secteur correctement.

Indication

HoLd

et/ou pas de réaction aux commandes

• Désactivez HOLD .

Pas de son, ou son de mauvaise qualité

• Appuyez sur 

2;

pour reprendre la lecture.

• Réglez le volume.
• La piste est un fichier de données. Appuyez sur 

§ 

pour passer à la piste du 

CD audio suivante.

• Vérifiez et nettoyez les LINE OUT

/

branchements.

• Tenez cet appareil éloigné des téléphones portables en marche ou de champs

magnétiques puissants.

Indication 

no cd

• Introduisez un disque, étiquette vers le haut.
• Nettoyez ou remplacez le disque.
• Attendez que la buée sur la lentille se soit évaporée.

Indication 

nF diSC

• Assurez-vous que le CDR(W) est bien finalisé.

Indication 

dAtA

• Assurez-vous que vous avez bien inséré un disque audio ou un CD-MP3.

BASIC FUNCTIONS

Selecting and searching (on all discs)
Selecting a track during playback

• Briefly press 

∞ 

or 

§

once or several times to

skip to the beginning of the current, previous or
subsequent track.

y

Playback continues with the selected track .

Searching for a passage during playback

1

Keep 

∞ 

or 

§

pressed to find a particular 

passage in a backward or forward direction.

y

Searching is started and playback continues at a low volume. After 2
seconds the search speeds up.

2

Release the button at the desired passage.

y

Normal playback continues.

Notes: During

REPEAT

SHUFFLE

SHUFFLE ALL

MP

3, 

AAC

or while playing a 

programme, searching is only possible within the current track.

Selecting an album (on MP3-CDs only)
Selecting an album during playback

• Briefly press 

or + once or several times to skip

to the first track of the current, previous or 
subsequent album.

y

The first track of the selected album is 
played.

Selecting a track during playback

1

Keep 

-

or + pressed to skip quickly to previous or

subsequent MP3 or AAC tracks.

y

Skipping starts and speeds up after 2 seconds.

2

Release the button at the desired track.

y

Playback continues with the selected track.

Note: To skip from track to track at low speed, 

use 

or 

§

.

NOTES

English

BASIC FUNCTIONS

Volume and sound

Volume adjustment

• Adjust the volume by using VOL 

E

.

Sound adjustment

1

Press DBB for a moderate bass enhancement .

y

is shown and

dbb1

is displayed

.

2

Press DBB again for a strong bass enhancement.

y

is shown and 

dbb2

is displayed

.

3

Press DBB again to switch the bass enhancement
off.

.

y

disappears.

REMOTE CONTROL (SUPPLIED OR OPTIONALLY AVAILABLE)

Use the AY 3767 or AY 3768 cord remote control.The buttons on the
remote control have the same functions as the corresponding buttons
on the set.

1

Press 

9

twice to switch off the set.

2

Firmly connect the remote control to LINE OUT/

p

on the set.

3

Adjust the volume VOL 

E

on the CD player and remote control.

DBB

DBB

DBB

FEATURES

Storing the last position played-RESUME

You can store the last position played. When restarting, playback continues
from where you have stopped.

1

Switch the slider to RESUME during playback to
activate RESUME.

y

RESUME

is shown.

2

Press 

9

whenever you want to stop playback.

3

Press 

2;

to resume playback.

y

Playback continues from where you have
stopped.

• To deactivate RESUME, switch the slider to OFF.

y

RESUME

disappears.

Locking all buttons-HOLD

You can lock all buttons of the set. When you press any key, no action will be
executed then.

• Switch the slider to HOLD to activate HOLD.

y

HOLD

is shown and all buttons are locked.

When pressing any key, 

HoLd

is 

displayed.

• To deactivate HOLD, switch the slider to OFF.

y

HOLD

disappears

.

FEATURES

Programming track numbers

You can select up to 50 tracks and store them in the memory in a desired
sequence. You can store any track more than once.

1

Select a track with

or

§

.

2

Press PROGRAM to store the track.

y

PROGRAM

i

s shown and 

P

with the number of

stored tracks is displayed.

3

Select and store all desired tracks in this way.

4

If necessary, press 

9

to stop normal playback. 

Press 

2;

to start playback of the programme

.

.

y

Playback of the programme starts.

• To add additional tracks to your programme, 

press 

9

to stop playing the programme and 

continue with step 1.

• You can review the programme by pressing PROGRAM for more than

3 seconds.

y

All stored tracks are displayed in sequence.

Clearing the programme

1

If necessary, press 

to stop playback.

2

Press 

to clear the programme.

y

CLr

is displayed, 

PROGRAM

disappears and

the programme is cleared.

• If you press 

PROGRAM

and there is no track 

selected, 

SEL

is displayed

Notes:
The programme will also be cleared if you interrupt the power supply
or open the CD lid or if the set switches off automatically.
After storing 50 tracks, 

FULL

is displayed.

FONCTIONS

Programmation des numéros de piste

Vous pouvez sélectionner jusqu'à 50 pistes et les mettre en mémoire dans 
l'ordre que vous désirez. Vous pouvez mettre en mémoire plus d'une fois 
n'importe quelle piste.

1

Sélectionnez une piste à l'aide de

ou

§ 

.

2

Appuyez sur PROGRAM pour mettre la piste en
mémoire.

y

PROGRAM

apparaît et

P

clignote, accompagné

du nombre de pistes mises en mémoire.

3

Sélectionnez et mettez en mémoire de cette façon
toutes les pistes désirées

.

4

Si nécessaire, appuyez sur

9

pour arrêter la 

lecture normale. Appuyez sur 

2;

pour lancer la

lecture du programme

.

.

y

La lecture du programme démarre.

• Pour ajouter des pistes supplémentaires à votre

programme, appuyez sur 

9

pour arrêter la lecture du programme et continuez

avec l'étape 1.

• Vous pouvez passer en revue le programme en appuyant sur PROGRAM 

pendant plus de 3 secondes.

y

Toutes les pistes mises en mémoire s'affichent dans l'ordre.

Effacement du programme

1

Si nécessaire, appuyez sur

9

pour arrêter la lecture.

2

Appuyez sur

9

pour effacer le programme.

y

CLr

s'affiche, 

PROGRAM

disparaît et le 

programme est effacé.

• Si vous appuyez sur

PROGRAM

sans qu’aucune piste ne

soit sélectionnée, l’indication 

SEL

apparaît.

Remarques 
Le programme est également effacé si vous coupez l'alimentation électrique
ou ouvrez le couvercle du CD, ou si  l'appareil s'éteint automatiquement.
Après la mise en mémoire de 50 pistes, 

FULL

s'affiche.

FONCTIONS

Mise en mémoire de la derniére position de lecture-RESUME

Vous pouvez mettre en mémoire la dernière position de lecture lue en dernier.
Quand vous relancez la lecture, celle-ci continue à l'endroit où vous avez arrêté.

1

Positionnez le bouton-glissière sur RESUME
pendant la lecture pour activer RESUME.

y

RESUME

apparaît.

2

Appuyez sur 

9

quand vous le désirez pour 

arrêter la lecture.

3

Appuyez sur

2;

pour reprendre la lecture.

y

La lecture continue à partir de l'endroit
où vous avez arrêté.

• Pour désactiver RESUME, positionnez le 

bouton-glissière sur OFF.

y

RESUME

disparaît

.

Verrouillage de tous les boutons-HOLD

Vous pouvez verrouiller tous les boutons de l'appareil. Quand vous appuyez 
sur n'importe quelle touche, aucune action ne
sera exécutée.

• Positionnez le bouton-glissière sur HOLD pour

activer HOLD.

y

HOLD

apparaît et tous les boutons sont 

verrouillés. Quand vous appuyez sur 
n'importe quelle touche

,

HoLd

s'affiche.

• Pour désactiver HOLD, positionnez le bouton-glissière sur OFF.

y

HOLD

disparaît.

FONCTIONS

Sélection de différentes possibilités de lecture-MODE

Il est possible de lire les pistes dans un ordre aléatoire ou de répéter une
piste, un album ou le disque entier.

1

Appuyez sur MODE de façon répétée pendant la
lecture pour sélectionner au choix :

– 

SHUFFLE

(seulement avec les CD-MP3)

:

Toutes les pistes de l'album en cours de lecture
sont lues dans un ordre aléatoire jusqu'à ce que
toutes aient été lues une fois.

– 

SHUFFLE ALL

:

Toutes les pistes du disque sont

lues dans un ordre aléatoire jusqu'à ce que 
toutes aient été lues une fois.

– 

SHUFFLE REPEAT

(seulement avec les 

CD-MP3) : Toutes les pistes de l'album en cours
de lecture sont lues de façon répétée dans un
ordre aléatoire.

– 

SHUFFLE REPEAT ALL

:

Toutes les pistes du disque

sont lues de façon répétée dans un ordre 
aléatoire.

– 

REPEAT

:

Disque audio :

La piste en cours de lecture est lue de façon répétée

.

CD-MP3 :

L'album en cours de lecture est lu de façon répétée.

– 

REPEAT ALL

:

Le disque entier est lu de façon répétée.

Pendant la lecture d'un programme, vous pouvez sélectionner au choix :

– 

SHUFFLE PROGRAM

:

Toutes les pistes du programme sont lues dans un ordre

aléatoire jusqu'à ce que toutes aient été lues une fois.

– 

SHUFFLE REPEAT PROGRAM

:

Toutes les pistes du programme sont lues 

de façon répétée dans un ordre aléatoire.

– 

REPEAT PROGRAM

:

Toutes les pistes du programme sont lues de façon répétée.

2

La lecture démarre dans le mode choisi après 2 secondes.

3

Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur MODE de façon répétée 
jusqu'à ce que l'indication à l'affichage disparaisse.

FONCTIONS

ESP-Electronic Skip Protection

Avec un lecteur de disque portable classique il
arrive la musique s'arrête quand vous faites du
jogging par exemple. 

E

lectronic 

S

kip 

P

rotection

protège l'appareil contre la pertes de son dues
aux vibrations légères ou aux chocs. Une lecture
continue est ainsi assurée. 

ESP ne protège

pas l'appareil contre les dommages causcs
par les chutes !

• Appuyez sur ESP pendant la lecture pour activer

la protection contre les interruptions de musique.

y

ESP

apparaît et la protection est activée.

• Pour désactiver la protection contre les 

interruptions de musique, appuyez de nouveau
sur ESP.

y

ESP

disparaît et la protection est désactivée.

Bip Sonore

Un bip sonore accompagne les opérations 
de certaines touches. Maintenez 
DBB appuyé pendant plus de 2 secondes.

• Si le bip sonore est activé:

y

bEEP

apparait à l’affichage.

• Si le bip sonore est désactivé:

y

no bEEP

apparait à l’affichage.

FEATURES

Selecting different playback possibilities-MODE

It is possible to play tracks in random order or to repeat a track, an album or
an entire disc.

1

Press MODE repeatedly during playback to select
either:

– 

SHUFFLE

(with MP3-CDs only): 

All tracks of the current album are played in 
random order until all of them have been played
once.

– 

SHUFFLE ALL

:

All tracks of the disc are played in

random order until all of them have been played
once.

– 

SHUFFLE REPEAT

(with MP3-CDs only): 

All tracks of the current album are played 
repeatedly in random order.

– 

SHUFFLE REPEAT ALL

:

All tracks of the disc are

played repeatedly in random order.

– 

REPEAT

:

Audio disc

: The current track is played repeatedly.

MP3-CD

: The current album is played repeatedly.

– 

REPEAT ALL

:

The entire disc is played repeatedly.

` When playing a programme, you can select either:

– 

SHUFFLE PROGRAM

:

All tracks of the programme are played in random order

until all of them have been played once.

– 

SHUFFLE REPEAT PROGRAM

:

All tracks of the programme are played repeatedly

in random order.

– 

REPEAT PROGRAM

:

All tracks of the programme are played repeatedly.

2

Playback starts in the chosen mode after 2 seconds.

3

To return to normal playback, press MODE repeatedly until the display 
indication disappears.

GUIDE DE DÈPANNAGE

Indication 

Prot 

et le fichier de musique n'est pas lu

• Le fichier de musique est protégé. Assurez-vous que l'option de protection est

désactivée dans votre logiciel d'encodage lorsque vous créez un fichier de
musique.

• Dans ce cas, vous êtes responsable du respect de tous les droits d'auteur

régionaux ou internationaux.

Indication de sélection 

SELECt

• Sélectionnez les pistes que vous souhaitez programmer avant de procéder à 

la lecture de votre programme.

Le fichier de musique n’est pas lu

• Mauvais format utilisé, par ex. VCD, word. Assurez-vous que les noms des

fichiers de musique se terminent par mp3 ou aac.

Répertoires manquants sur un CD-MP3

• Assurez-vous que le nombre total de pistes et d'albums sur votre CD-MP3 

ne dépasse pas 350.

• Seuls les albums avec des fichiers MP3 ou AAC apparaissent.

Le disque saute des pistes

• Nettoyez ou remplacez le disque.
• Assurez-vous que 

REPEAT

REPEAT ALL

,

SHUFFLE

SHUFFLE ALL

ou 

PROGRAM

est

désactivés.

La musique est discontinue ou il y a des coupures de son pendant la 
lecture d’un fichier MP3 ou AAC

• Si le problème persiste, encodez de nouveau la piste audio et créez un 

nouveau CD-ROM.

• CD endommagé ou contaminé. Remplacez ou nettoyez le CD.

La musique est coupée et indication 

OOPS

• Allumez ESP.

Français

FONCTIONS DE BASE

Volume et son

Réglage du volume

• Réglez le volume en utilisant VOL

E

.

Réglage du son

1

Appuyez sur DBB pour une amplification moyenne
des graves.

y

apparaît et

dbb1

s'affiche

.

2

Appuyez de nouveau sur DBB pour une 
amplification prononcée des graves.

y

apparaît et

dbb2

s'affiche.

3

Appuyez de nouveau sur DBB pour 
désactiver l'amplification des graves.

y

disparaît.

TÉLÉCOMMANDE (FOURNIE OU DISPONIBLE SÉPARÉMENT)

Utilisez la télécommande avec fil AY 3767 ou AY 3768. Les boutons sur la 
télécommande ont les mêmes fonctions que les boutons correspondants qui 
se trouvent sur l'appareil.

1

Appuyez deux fois sur 

9

pour éteindre l'appareil.

2

Raccordez fermement la télécommande à LINE OUT/

p

sur l'appareil.

3

Réglez le volume avec VOL 

E

sur le lecteur de CD et sur la télécommande.

DBB

DBB

DBB

FONCTIONS DE BASE

Sélection et recherche (sur tous les disques)
Sélection d’une piste pendant la lecture 

• Appuyez brièvement sur 

ou 

§

une ou 

plusieurs fois pour passer au début de la piste
en cours de lecture, précédente ou suivante.

y

La lecture continue avec la piste choisie.

Recherche d’un passage pendant la lecture

1

Maintenez

ou

§

appuyé pour trouver un

passage spécifique vers l'avant ou vers l'arrière.

y

La recherche commence et la lecture 
continue en volume sonore bas. Après 2 secondes, 
la recherche s'accélère.

2

Relâchez le bouton au passage désiré

.

y

La lecture normale continue.

Remarque  : Pendant 

REPEAT

SHUFFLE

SHUFFLE ALL

MP

3, 

AAC

ou pendant la 

lecture d'un programme, la recherche n'est possible que dans la piste en 
cours de lecture.

Sélection d’un album (pour les CD-MP3 seulement)
Sélection d’un album pendant la lecture

• Appuyez brièvement sur 

−−

ou 

+

une ou plusieurs

fois pour passer à la première piste de l'album
en cours de lecture, précédent ou suivant.

y

La première piste de l'album sélectionné
est lue.

Sélection d’une piste pendant la lecture

1

Maintenez 

−−

ou 

+

appuyé pour passer 

rapidement aux pistes MP3 ou AAC suivantes ou
précédentes.

y

Le saut de pistes commence et s'accélère après 2 secondes

.

2

Relâchez le bouton à la piste désirée.

y

La lecture continue avec la piste sélectionnée

.

Remarque  : Pour passer de piste à piste à vitesse lente, utilisez

ou

§ 

.

FUNCIONES BÁSICAS

Selección y búsqueda (en todos los discos)
Selección de una pista durante la 
reproducción

• Pulse brevemente

§

una o varias veces

para saltar al comienzo de la pista actual, 
anterior o siguiente.

y

La reproducción continuará con la pista 
seleccionada.

Búsqueda de un pasaje durante la 
reproducción

1

Mantenga pulsada

o

§

para encontrar un pasaje concreto, hacia atrás o

hacia delante.

y

Se iniciará la búsqueda y la reproducción continuará a bajo volumen.
Transcurridos 2 segundos, la búsqueda se acelerará.

2

Suelte el botón en el pasaje que desee.

y

La reproducción normal continuará

.

Nota : Durante 

REPEAT

SHUFFLE

SHUFFLE ALL

,

MP

3, 

AAC

o durante la reproduc-

ción de un programa, la búsqueda sólo será posible dentro de la pista actual

.

Selección de un álbum (sólo en CDs MP3)
Selección de un álbum durante la reproducción

• Pulse brevemente 

−−

+

una o varias veces para saltar a la primera pista del

álbum actual, anterior o siguiente.

y

La primera pista del álbum seleccionado se
reproducirá.

Selección de una pista durante la 

reproducción

1

Mantenga pulsada 

−−

+

para saltar rápidamente

a la pista anterior o siguiente de MP3 o AAC.

y

Comenzará a saltar y se acelerará después
de 2 segundos.

2

Suelte el botón en la pista que desee.

y

La reproducción continuará en la pista seleccionada.

Nota: Para saltar de pista a pista a baja velocidad, utilice  

§

.

TROUBLESHOOTING

WARNING: 

Under no circumstances should you try to repair the set yourself as

this will invalidate the guarantee.

If a fault occurs, first check the points listed before taking the set for repair. If you
are unable to solve a problem by following these hints, consult your dealer or 
service centre.

No power, or playback does not start

• Insert the battery correctly.
• Replace the battery.
.• Connect the mains adapter securely.

HoLd

indication and/or no reaction to controls

• Deactivate HOLD.

No sound or bad sound quality

• Press

2;

to resume playback.

• Adjust the volume.
• The track is a data file. Press 

§

to skip to the next audio CD track.

• Check and clean the LINE OUT

/

connections.

• Keep this set away from active mobile phones or strong magnetic fields.

no cd

indication

• Insert a disc, label upwards.
• Clean or replace the disc. 
• Wait until the steamed up lens has cleared.

nF dISC

indication

• Make sure the inserted CDR(W) is finalized.

dAtA

indication

• Make sure you have inserted an audio disc or an MP3-CD.

TROUBLESHOOTING

Prot

indication and music file is not played

• The music file is protected. Make sure the protection option in your encoder

software is deactivated when creating a music file.

• In this case you are responsible for adherenceto all local or international 

copy-rights.

SELECt

indication

• Select tracks for programming before you play your program.

Music file is not played

• Wrong format used eg. VCD, word. Make sure the music file names end with

mp3 or aac

Missing directories on MP3-CD

• Make sure the total number of files and albums on your MP3-CD does not

exceed 350.

• Only albums with MP3 or AAC files are shown.

The disc skips tracks

• Clean or replace the disc
• Make sure

REPEAT

REPEAT ALL

,

SHUFFLE

SHUFFLE ALL

or

PROGRAM

is switched

off.

Music is skipped or popping sound when playing an MP3 or AAC file

• If the problem persists, encode the audio track again and make a new CD-

ROM.

• CD damaged or dirty. Replace or clean CD.

Music is interrupted and 

OOPS

indication

• Switch ESP on

.

Español

FUNCIONES BÁSICAS

Volumen y sonido

Ajuste del volumen

• Ajuste el volumen usando VOL 

E

.

Ajuste del sonido

1

Pulse DBB para una intensificación moderada de
graves.

y

se mostrará y 

dbb1

aparecerá

.

2

Pulse de nuevo DBB para una fuerte 
intensificación de graves.

y

se mostrará y 

dbb2

aparecerá.

3

Pulse de nuevo DBB para desactivar la 
intensificación de graves.

y

desaparecerá.

MANDO A DISTANCIA (SUMINISTRADO O DISPONIBLE OPCIONALMENTE)

Utilice el mando a distancia con cable AY 3767 o AY 3768. Los botones del 
mando a distancia tienen la misma función que los botones correspondientes 
en el equipo.

1

Pulse 

9

dos veces para desconectar el equipo.

2

Conecte firmemente el mando a distancia a LINE OUT/

p

en el equipo.

3

Ajuste el volumen con VOL 

E

en el reproductor de CD y en el  control 

remoto.

DBB

DBB

DBB

TITLE

DBB

PROG  

TITLE

PROG  

OFF • RESU

ME

SHUFFLE

REPEAT ALL 

TITLE

ESP

TITLE

SHUFFLE

REPEAT ALL 

TITLE

OFF • RESU

ME •

TITLE

RESUME

HOLD

TITLE

PROG  

TITLE

PROG  

TITLE

DBB

TITLE

DBB

PROG  

TITLE

PROG  

OFF • RESU

ME • H

SHUFFLE

REPEAT ALL 

TITLE

TITLE

RESUME

HOLD

TITLE

ESP

TITLE

Nederlands

BASISFUNCTIES

Volume en geluid
Volume-instelling

• Stel het volume in met VOL 

E

.

Geluidsinstelling

1

Druk op DBB voor matige lagetonenversterking.

y

verschijnt en 

dbb1 

wordt 

weergegeven.

2

Druk nogmaals op DBB voor krachtige 
lagetonenversterking.

y

verschijnt en 

dbb2 

wordt 

weergegeven.

3

Druk nogmaals op DBB om de 
lagetonenversterking uit te schakelen.

y

verdwijnt.

AFSTANDSBEDIENING (MEEGELEVERD OF OPTIONEEL VERKRIJGBAAR)

Gebruik de AY 3767 of AY 3768 afstandsbediening met snoer. De toetsen 
van de afstandsbediening hebben dezelfde functies als de overeenkomstige 
toetsen van het toestel.

1

Druk tweemaal op 

9

om het toestel uit te schakelen.

2

Sluit de afstandsbediening stevig aan op LINE OUT/

p

van het toestel.

3

Stel het volume in met VOL 

E

op de CD-speler en op de afstandsbediening.

DBB

DBB

DBB

TITLE

DBB

BASISFUNCTIES

Kiezen en zoeken (op alle disks)
Een nummer kiezen tijdens het afspelen

• Druk een of meer keer kort op 

∞ 

of 

§

om naar

het begin van het huidige, vorige of volgende
nummer te springen.

y

Het afspelen vervolgt met het gekozen 
nummer.

Zoeken naar een passage tijdens het 
afspelen

1

Houd 

∞ 

of 

§ 

ingedrukt om achteruit of vooruit naar een bepaalde passage 

te zoeken.

y

Het zoeken begint en het afspelen vervolgt op laag volume. Na 2 
seconden wordt het zoeken versneld.

2

Laat de toets bij de gewenste passage los.

y

Het afspelen wordt normaal vervolgd.

Opmerking : Bij 

REPEAT

SHUFFLE

SHUFFLE ALL

,

MP

3, 

AAC

of tijdens het afspelen

van een programma is zoeken alleen binnen het huidige nummer mogelijk.

Een album kiezen (alleen bij MP3-cd’s)
Een album kiezen tijdens het afspelen

• Druk een of meer keer kort op 

−−

of 

+

om naar het eerste nummer van het hui-

dige, vorige of volgende album te springen.

y

Het eerste nummer van het gekozen album
wordt afgespeeld.

Een nummer kiezen tijdens het afspelen

1

Houd 

−−

of 

+

ingedrukt om snel naar vorige of

volgende MP3 of AAC nummers te springen.

y

Het springen start en versnelt na 2 secon-
den.

2

Laat de toets bij het gewenste nummer los.

y

Het afspelen vervolgt met het gekozen nummer.

Opmerking: Gebruik 

∞ 

of 

§

om met lage snelheid van nummer naar 

nummer te springen.

SPECIALE FUNCTIES

Nummers programmeren

U kunt maximaal 50 nummers kiezen en in een door u gewenste volgorde in het
geheugen opslaan. U kunt hetzelfde nummer meerdere keren opslaan.

1

Kies een nummer met

of

§

.

2

Druk op PROGRAM om het nummer op te slaan.

y

PROGRAM

verschijnt en 

P

gevolgd door het

aantal opgeslagen nummers wordt 
weergegeven.

3

Op deze manier kunt u alle gewenste nummers
kiezen en opslaan.

4

Druk zo nodig op 

om het normale afspelen te

stoppen. Druk op 

2; 

om het afspelen van het

programma te starten.

.

y

Het afspelen van het programma begint.

• Om meer nummers aan uw programma toe te

voegen drukt u op 

9

om het afspelen van het

programma te stoppen en 
gaat u verder met stap 1.

• U krijgt een overzicht van het programma als u PROGRAM langer dan 3 

seconden indrukt.

y

Alle opgeslagen nummers worden in volgorde weergegeven.

Het programma wissen

1

Druk zo nodig op 

9

om het afspelen te stoppen.

2

Druk op 

9

om het programma te wissen.

y

CLr

wordt weergegeven, 

PROGRAM

verdwijnt en het programma wordt gewist.

• Als u 

PROGRAM

indrukt en er geen nummer

wordt gekozen, wordt 

SEL

aangegeven.

Opmerkingen:
Het programma wordt ook gewist als u de stroomtoevoer onderbreekt of het
CD-deksel opent, of als de speler automatisch wordt uitgeschakeld.
Als er 50 nummers zijn opgeslagen, wordt 

FULL

weergegeven.

PROG  

TITLE

PROG  

SPECIALE FUNCTIES

Opslaan van de laatst afgespeelde positie – RESUME

U kunt de laatst afgespeelde positie opslaan. Bij herstarten vervolgt het 
afspelen vanaf het punt waar u stopte.

1

Zet de schuifschakelaar tijdens het afspelen op
RESUME om RESUME te activeren.

y

RESUME

verschijnt.

2

Druk op 

9

zodra u het afspelen wilt stoppen.

3

Druk op 

2; 

om het afspelen te hervatten.

y

Het afspelen vervolgt vanaf het punt waar 
u stopte.

• Zet de schuifschakelaar op OFF om RESUME uit 

te zetten.

y

RESUME

verdwijnt.

Alle toetsen blokkeren – HOLD

U kunt alle toetsen van het toestel blokkeren. Als u nu op een toets drukt,
gebeurt er niets.

• Zet de schuifschakelaar op HOLD om HOLD te activeren.

y

HOLD

verschijnt en alle toetsen zijn geblokkeerd. Als u op een toets drukt,

wordt 

HoLd

weergegeven.

• Zet de schuifschakelaar op OFF om HOLD uit te 

zetten.

y

HOLD

verdwijnt.

OFF • RESU

ME

SPECIALE FUNCTIES

Verschillende afspeelmogelijkheden kiezen – MODE

Het is mogelijk nummers in willekeurige volgorde af te spelen of een nummer,
een album of de hele disk te herhalen.

1

Druk tijdens het afspelen telkens op MODE om
te kiezen tussen:

– 

SHUFFLE

(alleen bij MP3-cd’s): Alle nummers

van het huidige album worden in willekeurige
volgorde afgespeeld tot ze allemaal een keer
zijn afgespeeld.

– 

SHUFFLE ALL

:

Alle nummers van de disk worden

in willekeurige volgorde afgespeeld tot ze 
allemaal een keer zijn afgespeeld.

– 

SHUFFLE REPEAT

(alleen bij MP3-cd’s): Alle 

nummers van het huidige album worden steeds
opnieuw in willekeurige volgorde afgespeeld.

.

– 

SHUFFLE REPEAT ALL

:

Alle nummers van de disk

worden steeds opnieuw in willekeurige 
volgorde afgespeeld.

– 

REPEAT

:

Audiodisk: 

Het huidige nummer wordt steeds opnieuw afgespeeld.

MP3-cd

: Het huidige album wordt steeds opnieuw afgespeeld.

– 

REPEAT ALL

:

De hele disk wordt steeds opnieuw afgespeeld.

Bij het afspelen van een programma kunt u kiezen tussen:

– 

SHUFFLE PROGRAM

:

Alle nummers van het programma worden in willekeurige

volgorde afgespeeld tot ze allemaal een keer zijn afgespeeld.

– 

SHUFFLE REPEAT PROGRAM

:

Alle nummers van het programma worden steeds

opnieuw in willekeurige volgorde afgespeeld.

– 

REPEAT PROGRAM

:

Alle nummers van het programma worden steeds 

opnieuw afgespeeld.

2

Na 2 seconden start het afspelen op de gekozen wijze.

3

Om terug te keren naar normaal afspelen drukt u telkens op MODE tot de 
aanduiding in het display verdwijnt.

SHUFFLE

REPEAT ALL 

TITLE

SPECIALE FUNCTIES

ESP – Electronic Skip Protection

Bij een gewone draagbare diskman kan de
muziek stoppen als u bijvoorbeeld aan het 
joggen bent. De 

E

lectronic 

S

kip 

P

rotection

beveiligt dit toestel tegen geluidsverlies door
lichte trillingen of schokken. Ononderbroken 
afspelen is gewaarborgd. 

ESP beveiligt het

toestel niet tegen schade door een val!

• Druk tijdens het afspelen op ESP om de 

overslagbeveiliging te activeren.

y

ESP

verschijnt en de beveiliging is 

geactiveerd.

• Druk nogmaals op ESP om de 

overslagbeveiliging uit te zetten.

y

ESP

verdwijnt en de beveiliging is uitgezet.

Piep-geluid

Bij bediening van diverse toetsen is een 
akoestisch signaal te horen. Houd DBB langer
dan 2 seconden ingedrukt. 

• Als het piep-geluid geactiveerd is:

y

bEEP

verschijnt.

• Als het piep-geluid niet geactiveerd is:

y

no bEEP

verschijnt.

ESP

TITLE

PROBLEMEN OPLOSSEN

WAARSCHUWING: 

Probeer in geen geval het toestel zelf te repareren, anders

vervalt de garantie. 

Als er een storing optreedt, controleer dan eerst de in de onderstaande lijst 
aangegeven punten voordat u het toestel ter reparatie geeft.Als u het probleem
niet met behulp van deze aanwijzingen kunt oplossen, neem dan contact op met
uw leverancier of service-organisatie.

Geen stroom, afspelen start niet

• Leg de batterij goed in.
• Vervang de batterij.
• Sluit de netadapter stevig aan.

Aanduiding

HoLd

en/of geen reactie op bediening

Zet HOLD uit.

Geen geluid of slechte geluidskwaliteit

• Druk op

2;

om het afspelen te hervatten.

• Stel het volume bij.
• Het nummer is een gegevensbestand. Druk op 

§

om naar het volgende 

audio cd-nummer te springen.

• Controleer en reinig de LINE OUT/

aansluitingen.

• Houd dit toestel uit de buurt van ingeschakelde mobiele telefoons of sterk

magnetische velden.

Aanduiding

no cd

• Leg een disk in, met het etiket naar boven.
• Reinig of vervang de disk.
• Wacht tot de beslagen lens weer helder is.

Aanduiding

nF dISC

• Controleer of de ingelegde CD-R(W) afgerond is.

Aanduiding

dAtA

• Controleer of u een audiodisk of een MP3-cd hebt ingelegd.

PROBLEMEN OPLOSSEN

Aanduiding

Prot

en muziekbestand wordt niet afgespeeld

• Het muziekbestand is beveiligd. Zorg dat de beveiligingsoptie in de 

codeersoftware uitgeschakeld is als u een muziekbestand maakt.

• In dit geval bent u verantwoordelijk voor eerbiediging van alle plaatselijke of

internationale auteursrechten.

Indicatie

SELECt

• Kies de nummers voor programmeren alvorens je programma af te spelen. 

Muziekbestand wordt niet afgespeeld

• Verkeerd formaat gebruikt, b.v. VCD, word. Zorg dat de namen van de 

muziekbestanden eindigen op .mp3 of .aac

Ontbrekende inhoudsopgaven op MP3-cd

• Zorg dat het totaal aantal bestanden en albums op uw MP3-cd niet meer

bedraagt dan 350.

• Alleen albums met MP3 of AAC bestanden verschijnen.

De disk slaat nummers over

• Reinig of vervang de disk.
• Zorg dat 

REPEAT

REPEAT ALL

,

SHUFFLE

SHUFFLE ALL

of 

PROGRAM

uitgeschakeld is.

Muziek wordt overgeslagen of ploffend geluid bij afspelen van MP3 of
AAC bestand

• Blijft het probleem bestaan, codeer het audionummer dan opnieuw en maak

een nieuwe cd-rom.

• De CD is beschadigd of vuil. Vervang de CD of maak deze schoon.

Muziek wordt onderbroken en aanduiding 

OOPS

• Schakel ESP aan.

CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than
herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe 
operation.

ATTENTION
L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de 
procédures autres que celles décrites dans le présent manuel risque
d’entraîner une exposition à un rayonnement dangereux ou d’avoir
d’autres conséquences sur la sécurité.

PRECAUCIÓN
La utilización de controles o ajustes y la realización de procedimientos
distintos de los contenidos en este manual pueden provocar la 
exposición a radiaciones peligrosas y a otros peligros.

TITLE

RESUME

HOLD

TITLE

TITLE

RESUME

HOLD

TITLE

WAARSCHUWING
Gebruik van bedieningselementen of uitvoering van procedures buiten
het hierin beschrevene kan leiden tot gevaarlijke stralingsblootstelling
of een ander onveilig systeembedrijf.

1

2

3

4

5

6

7

9

0

!

@

#

$

8

^

%

1

1

OPEN

2

1.

2.

3

CD

5

HOLD

OFF

4

6

!!!

PLAY

7

VOLUME

2

AA
LR6
UM3

ENCENDIDO RAPIDO

SNELSTART

FEATURES

ESP-Electronic Skip Protection

With a conventional portable disc player the
music may stop e.g. while you are jogging.The

E

LECTRONIC 

S

KIP 

P

ROTECTION protects this set

against loss of sound caused by light vibrations
or shocks. Continuous playback is ensured. 

ESP

does not protect the set against damage
caused by dropping !

• Press ESP during playback to activate the skip

protection.

y

ESP

is shown and the protection is 

activated.

• To deactivate the skip protection, press ESP

again.

y

ESP

disappears and the protection is deactivated.

Beep sound

A beep sound accompanies various key 
operations. Keep DBB pressed for more than 2
seconds to select your beep option.

• If the beep sound has been activated :

y

bEEP

is display

• If the beep sound has been deactivated :

y

no bEEP

is display

ESP

TITLE

LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS

ADVERTENCIA: 

Bajo ninguna circunstancia deberá intentar el usuario reparar

por sí mismo el equipo, ya que esto invalidará la garantía.

Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a 
continuación antes de llevar el equipo a reparar. Si el usuario no es capaz de
resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe consultar 
al comercio distribuidor o centro de servicio.

No se enciende, la reproducción no se inicia

• Inserte las pila correctamente.
• Cambie las pila.
• Asegure la conexión del adaptador de red.

Indicación

HoLd

y/o no hay respuesta a los controles

Desactive HOLD.

No hay sonido o el sonido es de mala calidad

• Pulse

2;

para reanudar la reproducción.

• Ajuste el volumen.
• La pista es un archivo de datos. Pulse 

§

para saltar a la próxima pista del 

CD de audio.

• Compruebe y limpie las LINE OUT/

p

conexiones.

• Mantenga el equipo lejos de teléfonos móviles encendidos o de fuertes 

campos magnéticos.

Indicación

no cd

• Inserte un disco, etiqueta hacia arriba.
• Limpie o vuelva a poner el disco.
• Espere hasta que la lente empañada quede limpia.

Indicación

nF dISC

• Asegúrese de que el CDR(W) está finalizado

.

Indicación

dAtA

• Asegúrese de que ha insertado un disco de audio o un CD MP3.

NOTES

EXP401/00-(1)  8/15/01  11:08  Page 2

Отзывы: