background image

9

1

2

0

3
4

8

7

6

5

1

1

2

3

4

5

2

1

OPEN

3

CD

4

5

HOLD 

OFF

6

STO P

7

VOL

!!!

ENCENDIDO RAPIDO

GUIA RÁPIDO

REPRODUCCIÓN DE UN CD

Este equipo puede reproducir toda clase de 

discos de audio

, como CD

grabables y CD regrabables y 

CD MP3/WMA. 

No intente reproducir un CD-ROM,

CDi, VCD, DVD o CD de ordenador.

IMPORTANTE:

• Es posible que los CD codificados con tecnologías de protección de los dere-

chos de autor de algunas compañías discográficas no se puedan reproducir en
este reproductor.

• Para los archivos WMA protegidos por DRM, utilice Windows Media Player 10

(o versión más actual) para la grabación/conversión de un CD. Visite
www.microsoft.com para obtener más detalles sobre Windows Media Player y
WM DRM (Windows Media Digital Rights Management).

1

Pulse el botón deslizante

OPEN 

2

para abrir el

reproductor.

2

Inserte un CD de audio o CD MP3/WMA, cara 
impresa hacia arriba presionando el CD en el centro.

3

Cierre el reproductor empujando la tapa hacia abajo.

4

Pulse

9

para ponerlo en funcionamiento e iniciar la

reproducción.

aparece en pantalla cuando el 

reproductor analiza el contenido del CD

La reproducción comienza automáticamente
Para un audio CD: Aparecerán en pantalla el
número de pista actual y el tiempo de 
reproducción transcurrido.
Para un CD-MP3/WMA: El número del
álbum/pista actual y el tiempo transcurrido en la
reproducción aparecen mostrados. 

Para interrumpir la reproducción

• Pulse

2;

.

El tiempo de reproducción transcurrido y 

2;

parpadeará.

• Para reanudar la reproducción pulse

2;

de nuevo.

ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA

Adaptador de red (para el modelo EXP2561 y EXP2581 solamente)

Utilice sólo el adaptador de red AY3162 (4.5V/450mA
DC,corriente continua, con el polo positivo en la patilla
central). Cualquier otro adaptador de red puede dañar 
el equipo.

1

Compruebe que el voltaje local es el mismo 
que el del adaptador de red.

2

Conecte el adaptador de red a la toma 4.5V DC 
del reproductor y a un enchufe de pared.

Consejos útiles:

–  Desconecte siempre el adaptador cuando no vaya a utilizarlo

.

INFORMACIÓN GENERAL

INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL

• Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho 

todo lo posible para que el embalaje pueda separarse en dos tipos únicos de 
materiales: cartón (la caja) y polietileno (las bolsas y la plancha de espuma
protectora).

• Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son

desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y 
regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas 
agotadas o su antiguo equipo a la basura.

INFORMACIÓN DE COPYRIGHT

• La realización de copias no autorizadas de materiales protegidos contra

copias, incluyendo programas de ordenador, archivos, emisiones y grabaciones
de sonido, puede ser una violación de derechos de propiedad intelectual y
constituir un delito. Este equipo no debe ser utilizado para dicho propósito.

• Los logotipos de Windows Media y Windows son marcas comerciales o 

marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/o en otros países.

ope

n

INFORMACIÓN GENERAL

Manejo del reproductor de CD y de los CDs

• No toque las lentes 

A

del reproductor de CDs.

• No exponga el equipo, las pilas o los CDs a la

humedad, lluvia, arena o calor excesivo (ya sea
provocado por aparatos calefactores como por la
exposición directa al sol). 

• Puede limpiar el reproductor de CD con un paño

suave, ligeramente humedecido y que no deje restos de hilos. No utilice pro-
ductos de limpieza, 
ya que pueden tener efectos corrosivos.

• Para limpiar el CD, frótelo siguiendo líneas rectas desde el centro al exterior 

utilizando un paño suave que no deje restos de hilos. Los productos de
limpieza pueden dañar el disco! No escriba nunca sobre el CD ni pegue en él
ninguna etiqueta.

• Las lentes pueden quedar turbias cuando se traslade de forma rápida de un

ambiente frío a otro templado. Esto imposibilitará la reproducción de un CD.
En ese caso, deje reposar el reproductor en un lugar cálido hasta que se 
evapore la humedad.

• La utilización de teléfonos móviles en las proximidades del reproductor de CD

puede provocar un funcionamiento incorrecto.

• Evite las caídas del equipo, ya que podría sufrir daños.

• Los aparatos no deben exponerse a las gotas o salpicaduras.

• No coloque ningún foco de peligro sobre el aparato 

(por ejemplo objetos que contengan líquidos, velas encendidas)

Español

CONTROLES

Accesorios incluídos:

1 x auriculares  AY3806 (para el modelo EXP256X solamente) y 
AY3806s (para el modelo EXP258X solamente)
1 x mando a distancia AY5502(para el modelo EXP258X solamente)
2 x baterías del mando a distancia (para el modelo EXP258X solamente)
1 x cable de conexión de mando a distancia AY4115 (para el modelo EXP258X
solamente)
1 x adaptador de CA/CC, AY3162 (para el modelo EXP2561 y EXP2581 solamente)

Controles (véanse las figuras

1

1

...........................pantalla

Album

................cambia en la búsqueda de álbum

Track

.................cambia en la búsqueda de pista
.................para seleccionar entre el modo de ahorro en el 

consumo de pilas y Protección Electrónica frente 
Saltos (

ESP

). ESP asegura una reproducción continuada del

CD a pesar de cualquier vibración o golpe.

2;

......................inicia o hace una pausa en la reproducción del CD.

/

§

................salta y busca álbums /pistas hacia atrás/ hacia delante.

2

DBB

...................activa y desactiva la intensificación de graves. Este botón

también activa y desactiva la realimentación acústica (el
bip) si se pulsa más de dos segundos.

3

PROG

.................programa pistas y revisa el programa..

4

MODE

................selecciona las opciones de reproducción como  

,

).

5

9

........................detiene la reproducción del CD, borra todos los 

programas o apaga / marcha el equipo.

6

OPEN 

2

.............abre la tapa del CD.

7

p

/ LINE OUT

....conexión de 3,5 mm para auriculares;

conexión para acoplar el equipo a otro de entrada 
de un aparato adicional.

8

−−

VOL +

.............ajusta el volumen

9

HOLD

.................bloquea todos los botones.

RESUME

...........guarda la última posición de una pista de CD reproducida

OFF

.....................desactiva HOLD

0

4.5V DC

..............conector para fuente de alimentación externa

ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA

Pilas (no incluidas)

Instalación de las pilas AA (LR6, UM3)

• Abra el compartimento de las pilas e inserte 2 pilas

normales o alcalinas. tipo 

AA (LR6, UM3).

Consejos útiles:

– No utilice a la vez pilas usadas y nuevas o de

diferentes tipos.

– Quite las pilas cuando se gasten o si no va a utilizar el equipo durante un

período de tiempo prolongado.

Indicación de las pila

El nivel de carga aproximado de las pilas se muestra en la pantalla.

Pila cargada

Dos tercios de la pila cargados
Un tercio de la pila cargado
Pila descargada o gastada. Si las pilas 
están descargadas o gastadas
parpadea, 

rP bAtt

aparecerá y el bip sonará repetidamente.

Introdução de pilhas (sólo mando a distancia)
(para el modelo EXP258X solamente)

Sustituya la pila de litio de 3 V, (de tipo 

CR 2032)

cuando

la calidad del sonido empeore.
• Retire la cubierta como se muestra. Introduzca la

batería con el signo "+" hacia arriba. Vuelva a 
colocar la cubierta.

+

-

+

 

AA SIZE
LR6 / UM3

-

AURICULARES 

Auriculares AY3806 (para el modelo EXP256X solamente) y 
AY3806s (para el modelo EXP258X solamente)

• Conecte los auriculares incluídos con el equipo a

la clavija  

p

LINE OUT

.

Consejos útiles:

p

LINE OUT

también puede utilizarse para conectar este aparato a su

equipo estéreo. Para ajustar el sonido y el volumen, utilice los mandos del
equipo audio conectado y del reproductor de CD.

¡IMPORTANTE!
Seguridad en la audición

: disfrute del sonido con un volumen 

moderado, la utilización de auriculares con volúmenes elevados pueden provocar
daños en la audición. Se recomiendan los auriculares nº. AY3806/AY3806s para
este producto.
Importante (para modelos con auriculares incluidos): Philips garantiza la 
conformidad con la máxima potencia de sonido de sus reproductores de audio, 
tal y como determinan los cuerpos reguladores, sólo con el modelo original de
auriculares suministrado. En caso de necesitar sustituirlos, le recomendamos 
que se ponga en contacto con su proveedor para solicitar un modelo idéntico al
original, suministrado por Philips.

Seguridad en la carretera:

No utilice los auriculares mientras conduzca un

vehículo, ya que podría provocar un accidente y es ilegal en muchos países.

SOBRE EL MP3 /WMA

La tecnología de compresión de música MP3/WMA reduce de forma significativa los
datos digitales de un CD de audio manteniendo al mismo tiempo la misma calidad de
sonido que un CD. 

Como conseguir archivos de MP3/WMA

: Puede descargar archivos de música

legales de Internet en el disco duro de su ordenador, o puede crearlos desde sus
propios CDs de audio. Para esto último, inserte un CD de audio en la unidad de
CD-ROM de su ordenador y convierta la música utilizando un codificador de 
software apropiado. Para lograr una buena calidad de sonido, (se recomienda una
velocidad de bit de 128 kbps o más alta para archivos de música MP3. y se
recomienda una velocidad de bit de 64 kbps o más alta para archivos de WMA )

Como hacer un CD-ROM con archivos MP3/WMA

: Utilice la grabadora de

CD de su ordenador para grabar («quemar») los archivos de música de su disco
duro a un CD-ROM. 

Consejos útiles:

–  Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3  y WMA terminen con 

.mp3

. y

.wma

.

–  Número total de archivos de música y álbums: alrededor de 999 (con un típico 

nombre de archivo de una longitud de 20 caracteres)

–  Le nombre de fichiers de musique qui peut être lu dépend de la longueur 

des noms de fichiers. Plus de fichiers seront reconnus si les noms des 
fichiers sont courts.

Todas las marcas comerciales usadas son propiedad de sus respectivos 
propietarios.

MANDO A DISTANCIA

AY5502 (para el modelo EXP258X solamente)

Mando a distancia AY5502 ( Véanse la figura 

2

)

1

p

.............................................clavija de auriculares de 3,5 mm

2

9

............................................detiene la reproducción del CD, pone en marcha/ 

apaga  el equipo

§

...................................salta y busca pistas hacia atrás/ hacia delante

2;

..........................................inicia o hace una pausa en la reproducción del CD

RESET / SCAN

......................Restauración y exploración de FM

3

CD (FM TUNER OFF)- 

.........cambia entre reproducción de CD y FM

FM TUNER

4

LINE IN

..................................conectar a CD

5

VOL

+

/

-

................................ajusta el volumen

La placa de especificaciones está situada debajo de la base del 

aparato.

MANDO A DISTANCIA

AY5502 (para el modelo EXP258X solamente)

Escuchar CD :

1

Girar el deslizador a la posición CD

2

Utilice la tecla de control

9

,

§

.,  

2; 

para controlar la 

reproducción de CD

3

En el mando a distancia mantenga pulsado 

2;

para iniciar la reproducción

4

Ajuste el volumen y el sonido en el reproductor y en el mando a distancia.

5

Pulse 

9

para detener la reproducción.

6

Pulse otra vez 

9

para apagar el equipo.

Escuchar emisora de FM :

1

Girar el deslizador a la posición FM., pulse 

SCAN

una o más veces hasta que

encuentre la emisora deseada.

2

Repita el paso 

1

para buscar otra emisora.

3

Si no encuentra ninguna emisora, pulse 

RESET

y repita los pasos  

1-2.

4

Para apagar la radio FM, deslice el interruptor a la posición CD 
(FM DESACTIVADO).

3V CR 2032

3V CR 2032

SELECCIÓN DE UNA PISTA Y BÚSQUEDA

Selección y búsqueda en todos los discos

Selección de una pista

• Pulse brevemente 

§ 

el dígito de pista en 

pantalla parpadeará.

• Pulse brevemente 

§

una o varias veces 

para saltar al comienzo de la pista actual, 
anterior o siguiente.

• En la posición de pausa/parada, pulse 

2;

para 

iniciar la reproducción.

➜ 

La reproducción continuará con la pista seleccionada.

Búsqueda de un pasaje durante la reproducción
1

Mantenga pulsada 

§

para encontrar un pasaje concreto, hacia atrás o

hacia delante.

Se iniciará la búsqueda y la reproducción continuará a bajo volumen. Para
pistas de CD de audio la búsqueda se acelerará después de 2 segundos.

2

Suelte el botón en el pasaje que desee.

➜ 

La reproducción normal continuará.

Selección en CDs MP3/WMA

Para encontrar un archivo MP3/WMA, pulse primero
álbums y pulse

§

para seleccionar el álbum

deseado.

Selección de un álbum

• Pulse brevemente 

§ 

el dígito de álbum en

pantalla parpadeará.

• Mantenga pulsado o pulse 

§

varias veces 

hasta que   encuentre el número de álbum deseado.  

• En la posición de pausa/parada, pulse 

2;

para iniciar la reproducción.

➜ 

La primera pista del álbum seleccionado se reproducirá.

Consejos útiles:

– Al reproducir una pista MP3 o WMA durante el modo programa, el uso de las teclas

Album

queda bloqueado.

SÉLECTION DES DIFFÉRENTES POSSIBILITÉS DE LECTURE – MODE

Se pueden reproducir pistas en orden aleatorio, repetir una pista 
o todo el CD y reproducir los primeros segundos de cada pista.

1

Pulse 

MODE

durante la reproducción las veces 

que sean necesarias para activar una de las 
siguientes funciones.

: La pista actual se reproducirá 

repetidamente.

: Todas las pistas del disco o el 

programa se reproducen 
repetidamente.

: Todas las pistas de disco se 

reproducirán repetidamente 
en orden aleatorio.

: Todas las pistas del disco serán 

reproducidas una vez en orden 
aleatorio.

SCAN

: Cada pista del disco se reproduce

durante 10 segundos.  

2

Para regresar al modo de reproducción normal,
pulse 

MODE

repetidamente hasta que desaparezca 

la indicación de la pantalla. 

RESUME / HOLD

RESUME

(para el disco de audio solamente)- continúa desde donde

fue interrumpida

Puede almacenar la última posición reproducida. Al reiniciar la reproducción 
continuará donde usted la había detenido (RESUME). Utilice el interruptor
deslizante HOLD.RESUME.OFF para estas funciones. 

1

Coloque el interruptor deslizante en la posición

RESUME

durante la reproducción para activar

RESUME.

2

Pulse

9

cuando desee detener la reproducción. 

3

Pulse

2;

cuando desee continuar la reproducción.

continuará la reproducción a partir del punto en que se detuvo. 

• Para desactivar la función RESUME, cambie el interruptor deslizante a la 

posición

OFF

.

HOLD – Bloqueo de todos los botones

Puede bloquear todos los botones del equipo. Cuando pulse alguna tecla, no se
ejecutará ninguna acción. Con HOLD activado se puede evitar la activación 
accidental de otras funciones. 
• Deslice el interruptor HOLD.RESUME.OFF a la 

posición

HOLD

para activar HOLD. 

Aparece brevemente 

hoLd

.

Todos los botones están bloqueados. Cuando pulse
alguna tecla, no se ejecutará ninguna acción. Si el
aparato está apagado

hoLd

aparecerá mostrado

sólo si se pulsa 

9

.

• Para desactivar la función 

HOLD

, cambie el interrup-

tor deslizante a la posición

OFF

.

Todos los botones están desbloqueados.

ESP, MODO DE AHORRO DE ENERGÍA 

Es posible que usted haya experimentado con un reproductor de CD portátil 
que la música se haya detenido, por ejemplo, mientras corría. La función de 

E

LECTRONIC 

S

KIP 

P

ROTECTION le protege frente a la pérdida de sonido 

originada por vibraciones y golpes. Se asegura de esta manera una reproducción
continua. 

Sin embargo, esta función no protege el equipo frente a daños

que pudieran ser originados por caídas!

El modo de ahorro de energía ayuda a aumentar la duración 
de la pila y así obtener más tiempo de reproducción.

• Pulse 

una  veces durante la reproducción.

Se muestra la indicación

y la protección

queda activada.

• Para desactivar la protección contra golpes y 

activar el modo de ahorro en el consumo, pulsar

El icono 

parpadeará.

aparece.

MAGIC ESP!
El tiempo medio de reproducción cuando la protección ESP frente a
saltos está activada :
Segundos

tipo de pista

100

MP3 (128kbps)

200

WMA (64kbps)

45

Disco de audio

Consejos útiles:

– Para un CD-MP3/WMA, 

está siempre activado de manera

predeterminada.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA: 

Bajo ninguna circusnstancia intente reparar el equipo Ud. mismo,

anularía la garantía. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos
listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar.Si el usuario no es
capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe
consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.

El reproductor de CD no tiene corriente o la reproducción no se inicia

• Compruebe que sus pilas no están agotadas, que estén colocadas 

correctamente y que las espigas de contacto estén limpias.

• Es posible que la conexión del adaptador esté floja. Conéctela bien.

Para utilización en el automóvil, 

compruebe que el motor esté encendido. 

Aparece la indicación 

no dISc

/ No se puede leer el CD.

• Compruebe que el CD esté limpio y colocado correctamente (con el lado de la 

etiqueta hacia arriba).

• Si la lente se ha empañado, espere unos minutos a que se desempañe.
• El CD-RW (CD-R) no se grabó correctamente. Utilice FINALIZE en su 

grabadora de CD.

La indicación 

hoLd

está encendida y /o no hay ninguna 

reacción a los mandos 

• Si HOLD está activada, desactívela.
• Descarga electrostática. Desconecte la corriente o retire las pilas durante unos

segundos.

El archivo de música no se reproduce

• Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3/WMA terminen con

.mp3 o .wma.

Se pierden directorios en el CD MP3/WMA

• Asegúrese de que el número total de archivos y álbums en su 

CD MP3/WMA no sobrepasa 999 de archivos y 99 álbums.

• Sólo se mostrarán álbums con archivos MP3/WMA.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

El CD salta pistas

• El CD está dañado o sucio. Cambie o limpie el CD.
• resume, shuffle o program está activada. Desactive la que esté activada.

La música salta o el sonido chasquea cuando reproduce un archivo
MP3/WMA

• Reproduzca el archivo de música en su ordenador. Si el problema persiste,

codifique la pista de audio  de nuevo y cree un nuevo CD-ROM.

No hay sonido o éste es de mala calidad.

• Es posible que el modo de pausa (PAUSE) esté activado. Pulse 

2;

.

• Conexiones flojas, incorrectas o sucias. Compruebe las conexiones y límpielas.
• Quizás el volumen no está ajustado correctamente.
• Campos magnéticos potentes. Compruebe la posición y las conexiones del

reproductor. Manténgalo también apartado de teléfonos móviles activos.

La indicación

aparece mostrada y no se puede 

reproducir la pista

• El archivo wma está protegido por WM DRM (Windows Media Digital Rights

Management). Utilice Windows Media Player 10 (o versión más actual) para la
grabación/conversión de un CD

ATENCIÓN
El uso de mandos o ajustes o la ejecucci ón de métodos que
no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de 
exposición a radiación.

REPRODUCCIÓN DE UN CD

Para detener la reproducción

• Pulse 

9

.

Para un audio CD: Aparecerá en la pantalla el número total 
depistas y el tiempo total de reproducción del CD.
Para un CD MP3/WMA: El número total de pistas y de álbumes aparecen
mostrados respectivamente. 

• Pulse otra vez 

9

para apagar el equipo.

• Para quitar el CD del equipo, sujételo por el borde y

presione suavemente el eje mientras levanta el

disco.

Consejos útiles:

– 25 segundos después de pulsar 

9

el equipo se apagará automáticamente.

AJUSTE DEL VOLUMEN Y EL SONLDO

Ajuste del volumen

• Ajuste el volumen utilizando 

−−

VOL +

(0-30).

Ajuste de graves

• Pulsar

DBB

para activar o desactivar la intensificación de bajos.

y

DBB

se muestra en pantalla si se ha activado la intensificación de bajos.

PROGRAMACIÓN DE NÚMEROS DE PISTA

Se pueden guardar hasta 64 pistas para reproducirlas en un programa. 
Una sola pista puede ser guardada más de una vez en el programa.

1

Seleccione una pista mediante

§

para un MP3 CD/WMA .

2

Pulse 

PROG

para guardar la pista.

➜ 

Aparecerá 

P

con el número de pistas 

almacenadas.

3

Seleccione y guarde de esta manera todas las 
pistas que desee.

4

Pulse 

2;

para iniciar la reproducción de las 

pistas seleccionadas.

➜ 

PROGRAM

se mostrará y comenzará la 

reproducción del programa.

5

Para añadir pistas adicionales a su programa, 
pulse 

9

para detener la reproducción del 

programa y continúe con los pasos 1 - 2. 

➜ 

Tras almacenar 64 pistas,

PrO9 FL

se desplazará

.

Revisión de un programa

Puede revisar el programa pulsando 

PROG

durante más de 3 segundos.

➜  

Todas las pistas almacenadas aparecerán 
en orden.

Borrado de un programa
1

Si es necesario pulse 

9

para detener la 

reproducción.

2

Pulse 

9

para borrar el programa.

cL PrO9 

aparece mostrado.

Consejos útiles:

– Durante la programación, si no se realiza ninguna acción en 10 segundos, la 

programación se detendrá automáticamente. 

– El programa también será borrado si la alimentación eléctrica se interrumpe, si

se abre la tapa del CD, o 

si el equipo se apaga automáticamente.

MANDO A DISTANCIA

AY5502 (para el modelo EXP258X solamente)

Uso del mando a distancia

El mando a distancia le permite disponer de todas las funciones del reproductor.

1

Conecte firmemente el mando a distancia a 
LINE OUT 

p

en el aparato.

2

Conecte firmemente los auriculares a la clavija
del mando a distancia.

3

Cuando el interruptor deslizante está en la posición
CD, sólo puede utilizar los botones de control de CD.

4

Cuando el interruptor deslizante está en la posición FM, sólo puede utilizar
los botones de control de FM.

Consejos útiles:

Se muestra la indicación FM TUNER (SINTONIZADOR FM). 
No puede conectar el CD.

Compruebe el deslizador del mando a distancia. Asegúrese de que se
encuentra en la posición CD

O desconecte el cable de conexión del mando a distancia del reproductor de CD.

FONTE DE ALIMENTAÇÃO

Adaptador eléctrico (fornecido apenas para o EXP2561 e EXP2581 )

Utilize unicamente o adaptador AV3162 (4,5V/450mA
CC, pólo positivo para o pino central). A utilização de
outro aparelho poderá danificar o leitor.

1

Certifique-se de que a voltagem eléctrica disponível
corresponde à voltagem utilizada pelo adaptador.

2

Ligue o transformador à tomada CC de 4,5V do leitor e
à tomada de alimentação de rede.

Sugestões úteis:

–  

Desligue sempre o adaptador quando este não for utilizado.

INFORMAÇÕES GERAIS

Informações sobre o ambiente

• Todo o material de embalagem desnecessário foi eliminado. 

Fizemos o possível para reduzir o material de embalagem a dois tipos de 
resídous: cartão (caixa) e polietileno (sacos e espuma de protecção).

• O aparelho é constituído por materiais que poderão ser reciclados, desde que

seja desmontado por uma empresa especializada. Deverá respeitar os 
regulamentos locais respeitantes à eliminação de 
materiais de embalagem, pilhas descarregadas e equipamento sem utilidade.

Informação sobre os direitos de autor

• Fazer cópias não autorizadas de material protegido, incluindo 

programas de computador, ficheiros, transmissões e gravações, pode infringir
os direitos de cópia e constituir crime. Este equipamento não deve ser usado
para tais finalidades.

• Windows Media e o logótipo Windows são marcas comerciais ou marcas 

registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países. 

open

INFORMAÇÕES GERAIS

Manuseamento do leitor de CDs e dos CDs

• Não toque na lente 

A

do leitor de CDs.

• Não exponha o aparelho, as pilhas ou os CDs a

humidade, chuva, areia ou calor excessivo 
(provocado por equipamento de aquecimento 
ou luz directa do sol).

• Poderá limpar o leitor de CDs com um tecido

macio e ligeiramente húmido. Não utilize líquidos de 
limpeza porque poderão conter elementos corrosivos.

• Para limpar um CD deverá utilizar um tecido macio e efectuar 

a operação a partir do centro, deslocando em seguida o tecido 
em linha recta e na direcção das extremidades. Os líquidos de 
limpeza poderão danificar o disco! Nunca escreva num CD, 
nem lhe coloque etiquetas.

• A lente poderá embaciar se o aparelho for subitamente deslocado de um

ambiente frio para um ambiente quente. Se tal acontecer não será possível
efectuar a leitura do CD até que a humidade evapore.

• Se existirem telemóveis ligados na proximidade do leitor de 

CDs poderão provocar anomalias no mesmo.

• Evite deixar cair o aparelho, uma vez que poderá danificá-lo.
• Os aparatos não devem ser expostos  a gotas ou salpicos.
• Não coloque nenhumas fontes de perigo sob os  aparatos 

(ex. objectos contendo líquidos, velas acesas)

Português

COMANDOS

Acessórios fornecidos:

1 x Auscultadores AY3806 (série EXP256X) e AY3806s (série EXP258X)
1 x Controlo remoto AY5502 (apenas para o EXP258X)
2 x Pilhas do controlo remoto (apenas para o EXP258X)
1 x Cabo de ligação do controlo remoto AY4115 (apenas para o EXP258X)
1 x Adaptador CA/ CC, AY3162 (apenas para o EXP2561 e EXP2581 )

Comandos, ( vide figuras

1

)

1

...........................ècran

Album

................activa a procura de álbuns

Track

.................activa a procura de faixas
.................para seleccionar entre o modo de poupança de energia da

pilha e Protecção Electrónica contra Salto (

ESP

). ESP

assegura a reprodução continua do  CD independentemente
de vibrações e choques

2;

......................inicia a reprodução e coloca-a em pausa

/

§

................ignora e procura álbuns/faixas para a frente/trás

2

DBB

...................liga e desliga os graves reforçados. Este botão também

liga/desliga o retorno acústico (o bip), se o pressionar por
mais de 2 segundos

3

PROG

.................efectua a programação de faixas de CD e permite verificar o

programa

4

MODE

................selecciona opções de reprodução tais como 

5

9

........................interrompe a leitura do CD, elimina o programa em memória

ou liga o leitor

6

OPEN 

2

.............permite abrir a tampa do leitorde CDs

7

p

/ LINE OUT

....ficha de saída para auscultadores, de 3,5 mm; ficha que

permite ligar o leitor a outro aparelho de som analógico

8

−−

VOL +

............permite ajustar o volume

9

HOLD

.................bloqueia todos os botões

RESUME

...........guarda a última posição de uma faixa de CD

OFF

.....................desactiva as opções 

HOLD

0

4.5V DC

..............ficha de entrada para uma fonte de alimentação externa

FONTE DE ALIMENTAÇÃO

Pilhas (não incluído)

• Abra o compartimento das pilhas e introduza 2 pilhas

normais ou alcalinasdo tipo.

AA (LR6, UM3)

.

Sugestões úteis:

– Não utilize ao mesmo tempo pilhas novas e velhas ou

pilhas de tipos diferentes.

– Remova as pilhas se estas estiverem descarregadas ou

se não for utilizar o aparelho durante um longo período de tempo.

Indicação do nível de carga das pilhas

O nível de carga aproximado das suas pilhas é indicado no mostrador.

Bateria totalmente carregada
Bateria com dois terços de carga
Bateria totalmente carregada

Bateria gasta ou vazia.  Sempre que as 
baterias estiverem gastas ou vazias, o símbolo

fica intermitente, é apresentado 

rP bAtt

e o alarme sonoro soa repetidamente.

Substituição da pilha (apenas controlo remoto) (apenas para o EXP258X)

Substitua a sua pilha de lítio 3V 

(tipo CR 2032)

quando a

qualidade do som deteriorar.
• Retire a tampa conforme tal como mostrado. Coloque a

pilha com o lado "+" voltado para cima. Volte a colocar a
tampa.

+

-

+

 

AA SIZE

LR6 / UM3

-

AUSCULTADORES

AUSCULTADORES AY3806 (série EXP256X) e AY3806s (série EXP258X)

• Ligue os auscultadors fornecidos à ficha 

p

/ LINE OUT.

Sugestões úteis:

p

/ LINE OUT 

também pode ser utilizado para

conectar esta unidade ao seu sistema  HiFi.  Para ajustar o som e o volume,
utilize os comandos de controlos do equipamento de áudio conectado e do
seu reprodutor de CDs.

IMPORTANTE!
Segurança auditiva

: ouça num volume moderado; utilizar auriculares num 

volume elevado pode ser prejudicial para a sua audição. Recomendamos a 
utilização do auricular Philips AY3806 / AY3806s para este produto.
Importante (para modelos com auriculares incluídos):A Philips garante a 
conformidade com a potência sonora máxima dos seus leitores de áudio, 
tal como é determinado pelas devidas autoridades regulamentares, 
com o modelo de auriculares original fornecido.  Se for necessário proceder à 
sua substituição, recomendamos que entre em contacto com o seu revendedor 
no sentido de encomendar um modelo idêntico ao original fornecido pela Philips.

Segurança no trânsito:

Não utilize o aparelho enquanto estiver a conduzir um

veículo ou a andar de bicicleta, pois poderá provocar um acidente.

SOBRE MP3/WMA

A tecnologia de compressão de música MP3 / WMA reduz significativamente os
dados digitais de um CD de áudio, mantendo ao mesmo tempo a qualidade 
sonora tipo CD.

Como obter ficheiros de música / WMA

: Tanto pode importar ficheiros de

música legais da Internet para o disco rígido do seu computador, como criá-los
a partir dos seus CDs de áudio. Para isto, insira um CD de áudio na unidade de
CD-ROM do seu computador e converta a música utilizando um software de
codificação apropriado. Para conseguir uma boa qualidade sonora, 
recomenda-se uma taxa de bits de 128 kbps / 64 kbps ou superior para os
ficheiros de música MP3 / WMA.

Como criar um CD-ROM com ficheiros MP3 / WMA

: Utilize o gravador 

de CD do computador para gravar («queimar») os ficheiros de música num 
CD-ROM a partir do disco rígido.

Sugest

õ

es úteis:

–  Assegure-se de que os nomes de ficheiro dos ficheiros WMA / MP3 terminam

em

.mp3

ou 

.wma.

–  Número total de ficheiros de música e álbuns: aproximadamente 999 

(com um comprimento típico de nome de ficheiro de 20 caracteres)

–  O número de ficheiros de música que podem ser reproduzidos depende  do

comprimento dos nomes de ficheiro. Com nomes de ficheiro curtos, serão
suportados mais ficheiros.

Todas as marcas comerciais utilizadas pertencem aos respectivos proprietários.

SELECÇÃO E PESQUISA DE FAIXAS

Seleccionar e procurar em todos os discos

Seleccionar uma faixa 

• Prima, durante breves segundos, no dígito de faixa

no ecrã; os digítos de faixa 

§ 

ficarão

intermitentes.

• Prima com brevidade 

ou 

§

, uma vez ou várias

vezes, para passar para o princípio da faixa actual,
anterior ou seguinte.

• Em pausa ou com o aparelho parado, pressione 

2;

para iniciar a reprodução.

A reprodução prossegue com a faixa seleccionada.

Procura de uma passagem durante a reprodução
1

Mantenha premido 

ou 

§

para encontrar uma determinada 

passagem na direcção para trás ou para a frente.

A procura inicia-se e a reprodução continua com um volume baixo. 
Em faixas de áudio de CD, a velocidade de procura aumenta passados 2
segundos.

2

Largue a tecla quando encontrar a passagem desejada.

A reprodução normal continua.

Selecção em CD-MP3/WMA

Para encontrar uma faixa de MP3/WMA, poderá 
premir primeiro "Album" (Álbum) e, depois, 

ou 

§

para seleccionar o álbum pretendido.

Seleccionar um álbum

• Prima, durante breves segundos, no dígito de 

álbum no ecrã; os digítos de álbum 

ou 

§

ficarão intermitentes.

• Prima e mantenha premido

ou 

§

repetidamente até 

localizar o número de álbum pretendido.

• Em pausa ou com o aparelho parado, pressione 

2;

para iniciar a reprodução.

A primeira faixa do álbum seleccionado é reproduzida.

Sugestões úteis:

– Durante a reprodução de uma faixa de um CD de MP3/WMA no modo de programa,

a utilização de “ Album” é inútil.

SELECÇÃO DE DIFERENTES MODOS DE LEITURA – MODE

Poderá reproduzir faixas de forma aleatória, repetir uma única faixa ou todo o CD,
assim como reproduzir os primeiros segundos de cada faixa.

1

Prima 

MODE

repetidamente durante a reprodução,

para seleccionar um dos seguintes:

: A faixa actual é reproduzida 

repetidamente.

: Repete todo o CD/ programa.

: Todas as faixas do CD serão lidas

repetidamente em modo
aleatório.repetidamente en orden
aleatorio.

: Reprodução aleatória de todas as

faixas de um disco uma vez

SCAN

: Cada faixa do disco é reproduzido

durante 10 segundos. 

2

Para seleccionar a reprodução normal, pressione
repetidamente 

MODE

até os diversos modos

deixarem de ser visualizados.

PROGRAMAÇÃO DE FAIXAS

Pode seleccionar até 64 faixas e armazená-las na memória na sequência 
pretendida. Pode armazenar as faixas que pretender mais do que uma vez.

1

Seleccione uma faixa com 

ou 

§

para um CD de

MP3/WMA.

2

Pressione

PROG

para armazenar a faixa.

➜ 

É apresentado

P

com o número de faixas

armazenadas. 

3

Poderá seleccionar e armazenar todas as faixas
desejadas desta forma.

4

Prima 

2; 

para iniciar a reprodução das suas faixas

programadas.

Aparece

PROGRAM

(PROGRAMA) e é 

iniciada a reprodução.

5

Para adicionar mais faixas ao seu programa, prima

9

para parar a reprodução do programa e continue

com os passos 1 e 2.

Depois de terem sido armazenadas 64 faixas,
é apresentado

PrO9 FL

.

Rever o programa

Pode rever o programa, premindo 

PROG

durante mais de 3 segundos.

Todas as faixas armazenadas são apresentadas em sequência.

Eliminar o programa
1

Se necessário, prima 

9

para parar a reprodução.

2

Prima 

9

para limpar o programa.

É apresentado

cL PrO9

.

Sugestões úteis:

–  Durante a programação, se não for executada qualquer acção no prazo de 10

segundos, esta pára automaticamente.

– O programa também será apagado se a alimentação for interrompida, se a tampa

do leitor de CD for aberta, ou se o aparelho se desligar automaticamente.

RESUME / HOLD

RESUME (apenas para CDs de áudio)- retomar a leitura a partir da
posição onde tinha parado

Pode memorizar a última posição reproduzida. Ao reiniciar, a reprodução continua
a partir da posição onde tinha parado (RESUME). Para estas funções, utilize o
selector deslizante HOLD.RESUME.OFF.

1

Coloque o selector na posição 

RESUME

durante a

leitura, de modo a activar RESUME.

2

Pressione o botão 

9

quando quiser interromper a

leitura.

3

Pressione o botão 

2;

para retomar a leitura.

➜ 

A leitura será retomada a partir do ponto em que foi interrompida. 

• Para desactivar a função RESUME, coloque o selector na posição 

OFF

.

HOLD- Bloqueio de todos os botões

Puede bloquear todos los botones del equipo. Cuando pulse alguna tecla, no se
ejecutará ninguna acción. Com a função

HOLD

activada,

pode evitar a activação acidental de outras funções.

• Coloque a barra HOLD-RESUME-OFF 

(MANTER-RETOMAR-DESLIGAR)  em HOLD 
(MANTER) para activar esta opção.

É apresentado

hoLd

durante breves segundos.

Todos botões estão bloqueados, pelo que não será
executada qualquer acção ao premir os botãos do leitor. Se o leitor estiver
desligado, aparece  

hoLd

quando 

9

é premido.

• Para desactivar a função 

HOLD

, comute o selector para 

OFF

Todos os botões estão desbloqueados.

ESP, MODO POUPAR ENERGIA

Com um leitor de CDs portátil convencional, deve já ter tido situações em que a
música pára ex. quando faz jogging. A 

E

LECTRONIC 

S

KIP 

P

ROTECTION protege

contra a perda de som provocada por vibrações e choques. É assegurada a leitura
continua do CD. 

De qualquer modo não protege o aparelho contra quaisquer

danos provocados por quedas!

O modo de poupança de energia contribui para aumentar o tempo de vida útil da
bateria para um período de reprodução mais longo.

• Prima uma 

vez.

Aparece

quando é activada a 

protecção anti-choques.

• Para desactivar a protecção anti-choques e iniciar o

modo de poupança de energia, prima novamente

.

O ícone

fica intermitente.

É apresentado

.

MAGIC ESP!

Tempo médio de reprodução quando é activada a protecção anti-saltos
ESP:

Segundos

tipo de faixa

100

MP3 (128kbps)

200

WMA (64kbps)

45

CDs de áudio

Sugestões úteis:

–  Para um CD MP3/WMA, 

está por predefinição sempre activado. 

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

AVISO: 

Em nenhuma circunstância deve tentar reparar o aparelho pois a garantia

deixará de ser válida. Se surgir uma falha, verifique primeiramente os pontos
enumerados a seguir, antes de levar o aparelho para reparação. Se não conseguir
resolver o problema seguindo estas sugestões, consulte o seu fornecedor ou 
centro de assistência técnica.

O leitor de CD não liga ou a reprodução não inicia

• Certifique-se de que as pilhas não estão baixas ou descarregadas, que estão

inseridas correctamente e que os pinos de contacto estão limpos.

• A ligação do seu adaptador pode estar frouxa. Ligue-a firmemente.

É apresentada a indicação  

no dISc

não é possível ler o CD.

• Certifique-se de que o CD está limpo e introduzido correctamente 

(etiqueta voltada para cima).

• Se a sua lente tiver embaciado, espere alguns minutos para isso desaparecer.
• O CD-RW (CD-R) não foi gravado correctamente. Use FINALIZE no seu 

gravador de CD.

A indicação

hoLd

está acesa e/ou não há reacção aos controlos

• Se a função HOLD estiver activada, desactive-a.
• Descarga electrostática. Desligue a alimentação e remova as pilhas 

por alguns segundos.

O ficheiro de música não reproduz

• Assegure-se de que os nomes de ficheiro dos ficheiros MP3/WMA  terminam

em .mp3 ou .wma.

Faltam directórios no CD-MP3/WMA

• Verifique se o número total de ficheiros e álbuns no seu CD de MP3/WMA não

excede 999 ficheiros e 99 álbuns.

• Apenas são apresentados álbuns com ficheiros MP3/WMA.

AVISO
A utilização de comandos ou ajustes ou a execução de 
procedimentos de forma diferente daquela aqui indicada poderá
resultar numa exposição perigosa a radiações ou noutra 
operação arriscada.

OUVIR UM CD

Para parar a leitura

• Pressione o botão 

9

.

Para um CD áudio: será apresentado o número
total de faixas e a duração total do CD. 
Para um CD MP3/WMA: o número total de
faixas e álbuns é visualizado respectivamente.

• Volte a pressionar o botão

9

para desligar o leitor.

• Para retirar o CD, pegue-lhe pela extremidade e 

pressione ligeiramente o compartimento enquanto levanta o CD.

Sugestões úteis:

– Se não for executada qualquer outra acção, o leitor desligar-se-á passados 25

segundos.

VOLUME E SONS GRAVES

Ajuste do volume

• Ajuste o volume utilizando

−−

VOL +

(0-30).

Ajuste de graves

• Prima 

DBB

para ligar e desligar o dispositivo de aumento do efeito dos graves.

DBB

aparece no visor quando o dispositivo de aumento do efeito dos

graves está ligado.

CONTROLO REMOTO AY5502 (APENAS PARA O EXP258X)

Controlo remoto AY5502 ( vide figuras

2

)

1

p

.............................................ficha de saída para auscultadores de 3,5 mm

2

9

............................................pára a reprodução do CD, liga ou desliga o CD

§

...................................ignora e procura álbuns/faixas para a frente/trás

2;

..........................................inicia a reprodução do CD ou coloca-a em pausa

RESET / SCAN

......................reiniciar e procurar FM

3

CD (SINTONIZADOR 

..........alternar entre CD e reprodução e FM

FM DESLIGADO)- FM TUNER

4

LINE IN

..................................ligar ao CD

5

VOL

+

/

-

................................permite ajustar o volume

A placa de identificação está localizada na parte inferior do leitor.

OUVIR UM CD

Este leitor de CDs consegue ler todo o tipo de 

CD áudio

tais como, CDs

graváveis e regraváveis e 

CDs MP3 / WMA

. Não utilize CD-ROMs, CDis, VCDs,

DVDs ou CDs de dados neste aparelho.

IMPORTANTE!

• Os CDs codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor por 

alguma empresas poderão não ser reproduzidos neste produto.

• Para os ficheiros WMA protegidos por DRM, utilize o Windows Media Player

10 (ou posterior) para gravar/converter CDs. Consulte mais informações sobre 
o Windows Media Player e WM DRM (Windows Media Digital Media Rights
Management) no website www.microsoft.com.

1

Empurre o selector deslizante OPEN 

para abrir o

leitor.

2

Insira um CD de áudio ou CDs MP3 / WMA, com o
lado impresso para cima, pressionando o CD no cubo.

3

Feche o leitor pressionando a tampa para baixo.

4

Pressione

9

para ligar o leitor e iniciar a leitura.

➜ 

É visualizada a indicação enquanto o
leitor de CD verifica o conteúdo do disco.

➜ 

A reprodução será automaticamente iniciada.
Para um CD áudio: Será apresentado o número
da faixa em escuta e o tempo decorrido desde o
início da operação.
Para um CD MP3 / WMA: o actual álbum /
número de faixa e tempo de reprodução 
decorrido são visualizados.

Para interromper a reprodução

• Pressione

2;

.

O tempo decorrido de reprodução e 

2; 

pisca.

• Para retomar a reprodução, prima 

2;

novamente.

CONTROLO REMOTO AY5502 (APENAS PARA O EXP258X)

Ouvir o CD:

1

Deslize o interruptor para a posição CD.

2

Utilize

9

,

§

.,  

2; 

para controlar a reprodução do CD.

3

No controlo remoto, prima 

9

para iniciar a reprodução.

4

Ajuste o volume e som no seu controlo remoto.

5

Para parar a reprodução, prima 

9

6

Para desligar o leitor de CD, prima novamente 

9

.

Ouvir uma estação FM:

1

Faça deslizar o interruptor para a posição FM, prima 

SCAN

(PROCURAR) uma

ou mais vezes até encontrar a estação que pretende.

2

Repita o passo 

1

para encontrar uma outra estação.

3

Caso não encontre quaisquer estações, prima 

RESET

(REINICIALIZAÇÃO) e

repita os passos 

1

2

.

4

Para desligar a opção FM, faça deslizar o interruptor para a posição CD (FM
DESLIGADO).

3V CR 2032

3V CR 2032

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

O CD salta faixas

• O CD está danificado ou sujo. Substitua ou limpe o CD.
• resume, shuffle ou program está activo. Desactive o que estiver 

activado.

A música salta ou faz ruídos ao reproduzir um ficheiro MP3/WMA

• Reproduza o ficheiro de música no seu computador. Se o problema persistir,

codifique novamente a faixa de áudio e crie um novo CD-ROM.

Nenhum som ou má qualidade do som.

• O modo pausa (PAUSE) pode estar activo. Prima 

2;

.

• Ligações frouxas, erradas ou sujas. Verifique e limpe as ligações.
• O volume pode não estar ajustado apropriadamente. 

Ajuste o volume.

• Campos magnéticos fortes. Verifique a posição e as ligações do 

leitor. Mantenha-o também afastado de telemóveis activos.

LÉ apresentada a indicação

e não é possível 

reproduzir a faixa

• O ficheiro wma está protegido por WM DRM (Windows Media Digital Rights

Management).  Utilize o Windows Media Player 10 (ou posterior) para
gravar/converter CDs.

CONTROLO REMOTO AY5502 (APENAS PARA O EXP258X)

Utilização do controlo remoto

O controlo remoto permite-lhe comandar todas as funções no leitor.

1

Ligue firmemente o controlo remoto a LINE OUT 

p

no leitor.

2

Ligue firmemente os auriculares a jack 

p

no controlo remoto.

3

Se o interruptor deslizante estiver na posição CD, só poderá utilizar os botões
de controlo de CD.

4

Se o interruptor deslizante estiver na posição FM, só poderá utilizar os
botões de controlo de FM.

Sugestões úteis:

– É apresentada a indicação FM TUNER.  Não pode ligar o CD. 

– Verifique a barra no controlo remoto.

Certifique-se de que se encontra na posição CD.

– Ou desligue o cabo de ligação do controlo remoto do leitor de CD.

Este aparelho está de acordo com as normas estabelecidas

pela Comunidade Europeia relativamente a interferências de

rádio.

Este reproductor cumple las normas para interferencias de 

radio establecidas por la Comunidad Europea.

DISPOSAL OF YOUR OLD PRODUCT

Your product is designed and manufactured with high quality materials
and components, which can be recycled and reused. 

When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a
product it means the product is covered by the European
Directive 2002/96/EC.

Please inform yourself about the local separate collection system for 
electrical and electronic products.

Please act according to your local rules and do not dispose of your old
products with your normal household waste. The correct disposal of
your old product will help prevent potential negative consequences for
the environment and human health. 

MISE AU REBUT DE VOTRE ANCIEN PRODUIT

Votre produit a été conçu et fabriqué à l'aide de matériaux et 

composants de haute qualité, recyclables et réutilisables.

Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce

dernier est conforme à la directive européenne 2002/96/EC.

Veuillez vous renseigner sur les systèmes locaux de collecte

des produits électriques ou électroniques.

Veillez à respecter les réglementations locales ; ne mettez pas au 
rebut vos anciens produits comme des déchets ménagers. La mise au
rebut citoyenne de votre ancien produit permet de protéger l'environ-
nement et la santé

DESECHO DEL PRODUCTO ANTIGUO

El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes
de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar.

Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se
muestra en un producto indica que éste cumple la directiva
europea 2002/96/EC.

Obtenga información sobre la recogida selectiva local de
productos eléctricos y electrónicos.

Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con
los desechos domésticos.  El desecho correcto del producto antiguo
ayudará a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la
salud humana.

ELIMINAÇÃO DO SEU ANTIGO PRODUTO

O seu produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes
de alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.

Quando este símbolo de um caixote de lixo com um círculo e
um traço por cima constar de um produto, significa que o 
produto está abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/CE

Informe-se quanto ao sistema local de recolha diferenciada

para produtos eléctricos e electrónicos.

Proceda de acordo com as regulamentações locais e não elimine os
seus antigos produtos juntamente com o lixo doméstico. A eliminação
correcta do seu antigo produto evita potenciais consequências nocivas
para o ambiente e para a saúde pública.

México

Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo.

Descripción 

:

Reproductor portatil de CD

Modelo 

:

EXP2561/85, EXP2581/85

Alimentación 

:

110-127V/220-240V,
50-60Hz; 4,5Vcc

Consumo 

:

4W

Importador 

:

Philips Mexicana, S.A. de C.V.

Domicilio 

:

Av. La Palma No.6
Col. San Fernando La Herradura
Huixquilucan

Localidad y Telefono 

:

Edo. de México C.P. 52784
Tel.52 69 90 00

Exportador 

:

Philips Electronics HK Ltd.

País de Origen 

:

China

Nº de Serie 

:

_________________________________

LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO

ANTES DE USAR SU APARATO. 

No abrir, riesgo de choque eléctrico

Verifique que el voltaje de alimentación

sea el requerido para su aparato

ATENCIÓN

Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.

En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.

PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA

AVISO IMPORTANTE

Philips Mexicana, S.A. de C.V. no se hace

responsable por daños o desperfectos 
causados por:

Maltrato, descuido o mal uso, presencia
de insectos o roedores (cucarachas,
ratones etc.).

Cuando el aparato no haya sido operarado
de acuerdo con el instructivo del uso,
fuera de los valores nominales y 
tolerancias de las tensiones (voltaje), 
frecuencia (ciclaje) de alimentación 
eléctrica y las características que deben
reunir las instalaciones auxiliares.

Por fenómenos naturales tales como: 
temblores, inundaciones, incendios,
descargas eléctricas, rayos etc. o delitos
causados por terceros (choques asaltos,
riñas, etc.).

NOTES

NOTES

Para el modelo
EXP258X solamente

Apenas para o
EXP258X

ATENCIÓN

Al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya que

éstas contienen sustancias químicas peligrosas. 

Si la batería se sustituye de forma incorrecta, podría 

producirse una explosión. Sustitúyala sólo por una batería del

mismo tipo o de un tipo equivalente.

AVISO
As pilhas contêm substâncias químicas, devendo por isso ser
depositadas em local apropriado.
Perigo de explosão se a pilha for incorrectamente substituída. 
Substitua sempre por outra do mesmo tipo ou equivalente.

EXP256_75  1/12/05  11:04  Page 2

Отзывы: