Philips BGP701 Скачать руководство пользователя страница 13

13/14

!

!

15

14

 

PT

A luminária tem um isolamento básico entre a alimentação de baixa tensão e os cabos de sinal de controlo

 

GB

Luminaire has basic insulation between Low Voltage supply and control conductors

 

FR 

Le luminaire comporte une isolation de base entre l'alimentation basse tension et les câbles de contrôle.

 

IT

Il grado di isolamento  tra il conduttore di alimentazione ed il conduttore di segnale è básico.

 

DE

Die Leuchte verfügt über eine einfachen Isolation zwischen der Niederspannungsversorgung und den   Steuerleitungen.

 

NL 

Armatuur heeft een basisisolatie tussen laagspannings-voeding en controle conductoren

 

DK

Armaturet har enkelisolering mellem lavvoltsforsyningen og styreledningerne. 

 

SP

La luminaria tiene un aislamiento básico entre la alimentación de baja tensión y los cables de la señal de control

 

SE

Armaturen har enkelisolering mellan lågvoltsförsörjningen och styrledningarna.

 

PL

Oprawa posiada podstawow

ą

 izolacj

ę

 pomi

ę

dzy modułem zasilania niskonapi

ę

ciowego i przewodami ste ruj

ą

cymi.

 

BG

Осветителното

 

тяло

 

има

 

основна

 

изолация

 

между

 

захранването

 

ниско

 

напрежение

 

и

 

контролните

 

проводници

.

NO

Armaturet har enkelisolering mellom lavvoltsforsyningen og styreledningene

 

 

     

проводниками

 

 

RS 

Светильник

 

обладает

 

базовой

 

электроизоляцией

 

между

 

низковольтным

 

блоком

 

питания

 

и

 

управляющими

 

CS 

V esvítidle je mezi vodi

č

i napájení a 

ř

ízení základní izolace

 

HU 

A lámpatest kisfeszültség

ű

 és szabályozó bemenetei galvanikusan el vannak választva.

FI

 

 

Valaisimessa on peruseristys syöttöjännitteen ja ohjausjohtimien välillä.

 

RO 

Corpul de iluminat dispune de izola

ț

ie de baz

ă

 între sistemul de alimentare de joas

ă

 

ș

i conductorii de control.

 

HR 

Svjetiljka ima osnovnu izolaciju izme

đ

u napajanja i upravlja

č

kih konektora

 

GR

Το

 

φωτιστικό

 

διαθέτει

 

βασική

 

μόνωση

 

μεταξύ

 

της

 

χαμηλής

 

τάσης

 

τροφοδοσίας

 

και

 

των

 

αγωγών

 

ελέγχου

.

15

!

P

ř

i uchovávání, montáži, používání a údržb

ě

 produkt

ů

 je t

ř

eba postupovat p

ř

esn

ě

 podle pokyn

ů

 v této p

ř

íru

č

ce a dalších 

našich p

ř

ípadných pokyn

ů

, které zajiš

ť

ují bezpe

č

né používání produkt

ů

 po celou dobu jejich životnosti. Když tyto pokyny 

dodržovat nebudete, p

ř

ijdete o záruku. Šrouby, které mají na výkresu uveden utahovací moment, je t

ř

eba utahovat 

zkalibrovaným momentovým klí

č

em. P

ř

edem namontované šrouby je t

ř

eba dotáhnout požadovaným momentem, aby po 

dobu životnosti produktu držely na míst

ě

Ürünlerin saklanması, kurulumu, kullanımı, çalı

ş

tırılması ve bakımı, ürünün kullanım ömrü boyunca güvenli kullanımının 

sa

ğ

lanması amacıyla tam olarak bu kılavuzdaki ve/veya tarafımızdan sa

ğ

lanan di

ğ

er talimatlara uygun biçimde 

gerçekle

ş

tirilmelidir. Söz konusu talimatlara uyulmaması, ürünle ilgili garanti hakkınızı geçersiz kılar. Teknik çizimde 

yanında sıkma torku de

ğ

eri belirtilen cıvatalar kalibre edilmi

ş

 bir tork anahtarı kullanılarak sıkılmalıdır. Önceden takılmı

ş

 

olarak gelen cıvataların da belirtilen tork de

ğ

erine uygun biçimde yeniden sıkılması, kullanım ömrü boyunca maksimum 

dayanıklılı

ğ

ın sa

ğ

lanması açısından önemlidir

Η

 

αποθήκευση

η

 

εγκατάσταση

η

 

χρήση

η

 

λειτουργία

 

και

 

η

 

συντήρηση

 

των

 

προϊόντων

 

πρέπει

 

να

 

γίνεται

 

ακριβώς

 

σύμφωνα

 

με

 

τις

 

οδηγίες

 

του

 

παρόντος

 

εγχειριδίου

 

ή

/

και

 

τις

 

άλλες

 

οδηγίες

 

που

 

ενδεχομένως

 

να

 

παρασχεθούν

προκειμένου

 

να

 

είναι

 

εγγυημένη

 

η

 

ασφαλής

 

χρήση

 

του

 

προϊόντος

 

για

 

ολόκληρη

 

τη

 

διάρκεια

 

ζωής

 

του

Η

 

μη

 

εφαρμογή

 

αυτών

 

των

 

οδηγιών

 

θα

 

ακυρώσει

 

τα

 

δικαιώματά

 

σας

 

στο

 

πλαίσιο

 

της

 

εγγύησης

Οι

 

βίδες

 

με

 

ένδειξη

 

τιμής

 

ροπής

 

σύσφιξης

 

στο

 

σχέδιο

 

θα

 

πρέπει

 

να

 

σφιχτούν

 

με

 

τη

 

χρήση

 

ενός

 

βαθμονομημένου

 

ροπόκλειδου

Οι

 

προσυναρμολογημένες

 

βίδες

 

πρέπει

 

να

 

σφιχθούν

 

και

 

πάλι

 

με

 

την

 

απαιτούμενη

 

τιμή

 

ροπής

 

σύσφιξης

προκειμένου

 

να

 

διασφαλιστεί

 

η

 

μέγιστη

 

ισχύς

 

σε

 

όλη

 

τη

 

διάρκεια

 

ζωής

Съхранението

инсталирането

употребата

експлоатацията

 

и

 

поддръжката

 

на

 

продуктите

 

трябва

 

да

 

се

 

извършват

 

точно

 

в

 

съответствие

 

с

 

указанията

 

в

 

това

 

ръководство

 

и

/

или

 

други

 

инструкции

които

 

могат

 

да

 

бъдат

 

предоставени

 

от

 

нас

за

 

да

 

се

 

гарантира

 

безопасна

 

употреба

 

на

 

продукта

 

през

 

целия

 

му

 

експлоатационен

 

живот

Неспазването

 

на

 

тези

 

указания

 

ще

 

обезсили

 

Вашето

 

право

 

на

 

гаранция

Болтовете

 

с

 

индикация

 

за

 

силата

 

на

 

въртящия

 

момент

 

на

 

чертежа

 

трябва

 

да

 

бъдат

 

затегнати

 

с

 

помощта

 

на

 

калибриран

 

гаечен

 

ключ

Предварително

 

сглобените

 

болтове

 

трябва

 

да

 

бъдат

 

отново

 

затегнати

 

до

 

изискваната

 

спецификация

 

на

 

въртящия

 

момент

за

 

да

 

осигурят

 

максимална

 

якост

 

по

 

време

 

на

 

експлоатационния

 

живот

Чтобы

 

гарантировать

 

безопасное

 

использование

 

этого

 

изделия

 

на

 

протяжении

 

всего

 

соответствующего

 

срока

 

службы

его

 

хранение

установку

использование

эксплуатацию

 

и

 

обслуживание

 

необходимо

 

осуществлять

 

в

 

точном

 

соответствии

 

с

 

приведенными

 

в

 

настоящем

 

руководстве

 

инструкциями

 

и

 (

или

иным

 

инструкциями

которые

 

могут

 

быть

 

предоставлены

 

нами

Несоблюдение

 

этих

 

инструкций

 

приведет

 

к

 

потере

 

прав

 

на

 

гарантию

Болты

для

 

которых

 

на

 

чертеже

 

указан

 

крутящий

 

момент

необходимо

 

затягивать

 

калиброванным

 

динамометрическим

 

ключом

Для

 

обеспечения

 

максимальной

 

прочности

 

изделия

 

в

 

течение

 

всего

 

срока

 

службы

 

болты

завинченные

 

в

 

ходе

 

предварительной

 

сборки

необходимо

 

подтянуть

 

до

 

указанного

 

момента

CZ

TR

GR

BG

RS

The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualified person.

La fuente de luz contenida en esta luminaria sólo podrá ser sustituido por el fabricante o su agente de servicio o una persona calificada similar.
A fonte de luz contida neste luminária só será substituído pelo fabricante ou o seu agente de serviços ou uma pessoa qualificada similar.

Die in dieser Leuchte enthaltenen Lichtquelle darf nur durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden.
La source de lumière contenue dans ce luminaire ne doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service ou une personne qualifiée.
La sorgente di luce contenuta in questo apparecchio potrà essere sostituita solo dal costruttore, da suo personale addetto all'assistenza 
tecnica od ugualmente qualificato
De lichtbron in dit armatuur mag alleen worden vervangen door de fabrikant of zijn service agent of een soortgelijk gekwalificeerd persoon.
Lyskilden er indeholdt i dette armatur må kun udskiftes af fabrikanten eller hans serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret person.
Ljuskällan i detta Armaturen får endast bytas av tillverkaren eller dennes serviceombud eller liknande behörig person.

Извор

 

светлости

 

садржана

 

у

 

овом

 

светиљке

 

биће

 

замењен

 

само

 

од

 

стране

 

произвођача

 

или

 

његовог

 

сервисера

 

или

 

слично

квалификоване

 

особе

.

Източникът

 

на

 

светлина

 

се

 

съдържа

 

в

 

този

 

осветително

 

тяло

 

се

 

заменя

 

само

 

от

 

производителя

 

или

 

негов

 

сервизен

 

агент

 

или

подобно

 

квалифицирано

 

лице

.

Η

 

πηγή

 

φωτός

 

που

 

περιέχονται

 

σε

 

αυτό

 

το

 

φωτιστικό

 

θα

 

πρέπει

 

να

 

αντικατασταθεί

 

μόνο

 

από

 

τον

 

κατασκευαστή

 

ή

 

τοναντιπρόσωπο

συντήρησης

 

αυτού

 

ή

 

έναν

 

παρόμοιο

 

ειδικευμένο

 

άτομο

.

Izvor svjetla sadržan u ovom svjetiljke 

ć

e se zamijeniti samo proizvo

đ

a

č

 ili njegov servisera ili sli

č

nog stru

č

ne osobe.

Sv

ě

telný zdroj obsažené v tomto svítidle se nahrazují pouze výrobcem nebo jeho servisním zástupcem nebo podobn

ě

 kvalifikovanou osobou.

Sursa de lumin

ă

 în acest corp de iluminat con

ț

inute se înlocuie

ș

te numai de c

ă

tre produc

ă

tor sau de agentul s

ă

u de service sau o

persoan

ă

 similar

ă

 calificat

ă

.

Ź

ródło 

ś

wiatła zawarte w oprawie powinno by

ć

 wymieniane wył

ą

cznie przez producenta, przedstawiciela serwisu lub wykwalifikowan

ą

 osob

ę

.

A lámpatestben található fényforrást csak a gyártó, a gyártóval szerz

ő

dött cég vagy megfelel

ő

 képesítéssel rendelkez

ő

 szakember cserélheti ki.

Valonlähde sisältämät valaisimen saa vaihtaa vain valmistaja tai valtuutettu huoltoliike tai muu ammattitaitoinen.

Lyskilden i denne armaturen skal bare skiftes ut av produsenten eller serviceverksted eller en tilsvarende kvalifisert person.

SP

PT

DE

FR
IT

NL
DK

GB

SE

NO
FI

HU
PL
RO

CZ

HR

GR

BG

RS

Содержание BGP701

Страница 1: ...43 5 10 22W SR 21 18 320 4 12 5 9 15 4 20 40W SR 21 21 300 11 37 14 6 41 30 75W SR 33 4 2700 36 60 40 64 40 110W SR 23 4 2700 47 73 52 79 20 40W SR 21 21 300 11 37 14 6 42 5 40 110W SR 23 4 2700 25 107 29 114 60 80 165W SR 13 11 5 100 81 160 89 170 80 75W SR 33 4 2700 110 141 118 150 60 180 110W SR 23 4 2700 45 314 50 330 80 180 165W SR 13 11 5 100 81 353 89 370 Luma gen 2 Medium BGP704 Luma gen 2...

Страница 2: ...154 Mini BGP703 153 158 154 Medium BGP704 153 158 154 Large BGP705 160 160 150 Dimensions Luminaire G H Micro BGP702 198 202 Mini BGP703 198 202 Medium BGP704 198 202 Large BGP705 215 215 Dimensions G H 1c G Luminaire G Micro BGP702 206 Mini BGP703 206 Medium BGP704 206 Large BGP705 211 Dimensions RF Antenna CityTouch OLC COM SR Standarized SR Socket Luminaire I J K L Micro BGP702 188 193 225 201 ...

Страница 3: ...of 2 SR certified components sensors to be used in combination as well as override possibility of any line switch function used in a SR based luminaire is to be released by the master component sensor supplier For the use of NEMA 7pin socket on a SR based luminaire a full system verification is required Not following these advises can will cause risk of damage and non compliance for which Signify ...

Страница 4: ...4a 4b 0v 0v SPIGOT SETUP Luminaire size MDEV FIX ANGLE BGP702 BGP703 BGP704 32 48S 20 15 10 5 0 5 10 BGP702 BGP703 BGP704 BGP705 42 60S 20 15 10 5 0 5 10 BGP702 BGP703 BGP704 32 48P 0 5 10 15 20 BGP702 BGP703 BGP704 BGP705 42 60P 0 5 10 15 20 BGP702 BGP703 BGP704 BGP705 60 76P 0 5 10 15 20 BGP703 BGP704 BGP705 32 76S 20 15 10 5 0 5 10 BGP703 BGP704 BGP705 32 76P 0 5 10 15 20 Only in BGP702 3 4 ONL...

Страница 5: ...5e 5 14 5a 5b 5c 5d The dimentions of the GearFlex box may varry per size please see page 7 and 8 for an overview 45v 7 Kg Max 45v and 7 Kg ...

Страница 6: ...6b 6 14 6a ...

Страница 7: ...Flex MEDIUM Medium BGP704 GearFlex MEDIUM Large BGP705 GearFlex LARGE Gearflex Size A B C D E F A MAINS CONNECTOR 1 NEUTRAL IN 5 2 MAINS IN 6 MAINSRETURN LO 3 NEUTRAL OUT 7 GROUNDING EQUI 4 MAINS IN 8 LINE SWITCH IN OUTPUT CONNECTOR 1 2 3 1 DALI SR 5 AUX 24V SR 2 NTC SIGNAL 6 LED 3 DALI SR 7 4 NTC COM 8 LED B ...

Страница 8: ...GE components Version with 2 drivers Version with 2 drivers A A A A B B C C C C D D D D E E E H F H B B A COMPONENTS A MAINS CONNECTOR B OUTPUT CONNECTOR 1 C OUTPUT CONNECTOR 2 D OUTPUT CONNECTOR 3 E LED DRIVER F LUNATONE DIMMING DEVICE G FUSE H SURGE PROTECTION DEVICES F E E E F E E E E F MAINS CONNECTOR 1 NEUTRAL IN 5 2 MAINS IN 6 MAINSRETURN LO 3 NEUTRAL OUT 7 GROUNDING EQUI 4 MAINS IN 8 LINE S...

Страница 9: ...9 14 6 10 RF CTC 8 9 Luminaire Spigot pole M10 BGP702 25Nm BGP703 25Nm BGP704 25Nm BGP705 30 Nm CTC RF 5mm 5mm ...

Страница 10: ...10 14 11 DDF1 DDFx Dynadimmer Ls x Lumistep DDF2 DDF3 DDF27 DDF69 DDF93 LS 6 LS 8 ...

Страница 11: ... consent of the copyright owner The information presented in this document does not form part of any quotation or contract is believed to be accurate and reliable and may be changed without notice No liability will be accepted by the publisher for any consequence of its use Publication thereof does not convey nor imply any license under patent or other industrial or intellectual property rights Si...

Страница 12: ...dere door ons geleverde instructies Niet opvolgen van deze instructies maakt uw garantieaanspraken ongeldig Bouten waarvan in de tekening het aanhaalkoppel is vermeld dienen te worden vastgezet met behulp van een momentsleutel Voor geassembleerde bouten dienen opnieuw te worden aangehaald tot het vereiste koppel om maximale strekte gedurende de hele levensduur te waarborgen Förvaring installation ...

Страница 13: ...това ръководство и или други инструкции които могат да бъдат предоставени от нас за да се гарантира безопасна употреба на продукта през целия му експлоатационен живот Неспазването на тези указания ще обезсили Вашето право на гаранция Болтовете с индикация за силата на въртящия момент на чертежа трябва да бъдат затегнати с помощта на калибриран гаечен ключ Предварително сглобените болтове трябва да...

Страница 14: ... in this document does not form part of any quotation or contract is believed to be accurate and reliable and may be changed without notice No liability will be accepted by the publisher for any consequence of its use Publication thereof does not convey nor imply any license under patent or other industrial or intellectual property rights Signify Holding The Netherlands ...

Отзывы: