background image

AQ 6560 - Stereo Radio Cassette Player

SUPPLY

Batteries

• Insert two alkaline batteries (R6, UM3 or AA) as

indicated.

• Remove the batteries if they are exhausted or if

they are not to be used for a long time.

Mains adaptor

– The adaptor must supply 3V DC

->+

.

• Connect the mains adaptor to the DC 3V socket.

The 1.3 mm centre pin of the 3.5 mm adaptor
plug must be connected to the minus pole 

-

.

RADIO RECEPTION

• Set TAPE/RADIO to RADIO.
• Connect the headphones to 

p

• Set FM-MW(AM) to FM or MW.
• Tune to the desired radio station using TUNING.
– The headphone lead will function as FM-aerial.

For MW(AM) the set is provided with a built-in
aerial. The aerial can be directed by turning the
whole set.

– The FM STEREO indicator lights up when

receiving a FM stereo programme.

• Adjust the sound with VOLUME and DBB

(Dynamic Bass Boost).

• The set is switched off when TAPE/RADIO is in

the TAPE position and no cassette player button
is pressed.

PLAYING BACK CASSETTES

• Set TAPE/RADIO to TAPE.
• Connect the headphones to 

p

.

• Open the cassette holder and insert a cassette

with the open part facing the buttons and the full
reel on your left.

• To start playback, press 

2

.

• Adjust the sound with VOLUME and DBB

(Dynamic Bass Boost).

• To stop, press 

9

and the set is switched off.

– At the end of the tape the 

2

button is

automatically released and the set is switched
off.

• For fast winding, press 

6

.

To stop press 

9

.

Press 

9

when the tape reaches the end.

Radio • Cassette player

ACCESSORIES (included)

• Stereo headphones
• Belt clip

USE YOUR HEAD WHEN USING HEADPHONES

Hearing safety:

Do not play your headphones at a

high volume. Hearing experts advise that
continuous use at high volume can permanently
damage hearing.

Traffic safety:

Do not use headphones while

driving a vehicle. It may create a traffic hazard and
it is illegal in many countries. Even if your
headphones are an open-air type designed to let
you hear outside sounds, do not turn up the
volume so high that you cannot hear what is going
on around you.

MAINTENANCE

• Clean the magnetic head after every 50 hours of

operation or, on average, once a month by playing
through a cleaning cassette.

• Do not expose the set and cassettes to rain,

moisture, sand, or to excessive heat from e.g.
heating equipment or in cars parked in the sun.

• Use a soft, slightly dampened chamois leather to

clean the housing.

Do not use any strong or corrosive cleaning
agents such as thinner, benzene, etc. as these
will damage your set.

ENVIRONMENTAL NOTE

1

All redundant packaging material has been
omitted. We have done our utmost to make the
packaging easy to separate into two mono-
materials:
– cardboard (box)
– polyethylene (bags, protective foam sheet)
Please observe the local regulations regarding the
disposal of these packaging materials.

2

Your set consists of materials which can be
recycled and reused if disassembled by a
specialized company. Please inquire about local
regulations on how to hand in your old set for
recycling.

3

Do not dispose of exhausted batteries with your
household waste. Handle with care and dispose
according to local regulations.

General Information

PROBLEM

– CAUSE

• SOLUTION

No power

– Wrong battery polarity

• Insert batteries correctly

– Batteries exhausted

• Replace batteries

Hum when using mains adaptor

– Adaptor used is not regulated type

• Use Philips SBC6650 or other standard regulated

3V DC adaptor

No sound

– Volume is not turned up

• Turn up volume

– Headphones are not connected

• Connect headphones plug to the headphones

socket 

p

Poor sound/sound from one channel only

– Headphones plug not fully inserted

• Insert plug fully

Severe radio hum or noise

– FM aerial (headphones lead) not fully extended

• Extend FM aerial 

(headphones lead) 

fully

– Set too close to TV, VCR or computer

• Move set away from TV, VCR, or computer

Poor cassette sound quality

– Tape head dirty

• Clean tape head (See 'Maintenance')

This set complies with the radio interference

requirements of the European Community.

The model number can be found at the bottom of the

set and the production number in the battery

compartment.

Troubleshooting

ALIMENTATION

Piles

• Mettre en place comme indiqué deux piles

alkalines, type R6, UM3 ou AA. 

• Enlever les piles dès qu'elles sont usées ou si

elles ne serviront pas pendant une longue
période.

Adaptateur secteur

– L’adaptateur doit fournir 3V DC

->+

.

• Branchez l’adaptateur secteur sur la prise DC 3V.

Branchez la broche centrale de 1,3 mm de la prise
de 3,5 mm sur le pôle négatif 

-

.

RÉCEPTION RADIO

• Set TAPE/RADIO to RADIO.
• Brancher le casque sur 

p

.

• Placer FM-MW(AM) sur FM ou MW.
• Régler sur la station radio souhaitée en utilisant

TUNING.

– Le câble du casque fonctionne comme antenne FM.

Pour MW/AM, l’appareil est équipé d’une
antenne incorporé. Orienter l’ensemble de
l’appareil.

– Le voyant FM STEREO s’allume lors de la

réception d’un programme FM stéréo.

• Adjuster le son avec VOLUME et DBB (Dynamic

Bass Boost).

• L'appareil est hors circuit si TAPE/RADIO se

trouve sur TAPE et qu'aucune touche du lecteur
n'est pressée.

LECTURE DE CASSETTES

• Placer TAPE/RADIO sur TAPE.
• Brancher le casque sur 

p

.

• Ouvrir le porte-cassette et y introduire la

cassette, la partie ouverte en face des touches et
la bobine pleine à votre gauche.

• Commencer la lecture en pressant 

2

.

• Adjuster le son avec VOLUME et DBB (Dynamic

Bass Boost).

• Pour arrêter la lecture, presser 

9

et l'appareil est

mis hors circuit. 

– A la fin de la bande, le bouton 

2

se relâche

automatiquement et l’appareil est mis hors
tension.

• Bobinage rapide: Presser 

6

.

Pour arrêter, presser 

9

.

A la fin de la bande, presser 

9

.

Radio • Lecteur de Cassettes

ACCESSOIRES (inclus)

• Casque stéréo
• Pince pour ceinture.

CONSEILS EN CAS D’UTILISATION D’UN
CASQUE

Sécurité d’écoute:

N’uttilisez pas le casque à

volume élevé. Des experts en audiologie mettent en
garde contre une utilisation continue à volume élevé,
qui peut irrémédiablement endommager l’ouïe.

Sécurité de la circulation:

N’utilisez pas le casque

pendant que vous conduisez un véhicule. Cela peut
provoquer des dommages et est interdit dans plu-
sieurs pays. Même si votre casque est de type
‘ouvert’, conçu pour vous permetre d’entendre les
sons extérieurs, ne portez pas le volume à un point
tel qu’il vous empêche d’entendre ce qui se passe
autour de vous.

ENTRETIEN

• Environ toutes les 50 heures d'écoute ou en mo-

yenne une fois par mois, nettoyer la tête magnétique
en faisant défiler une cassette de nettoyage.

• Il ne faut pas exposer trop longtemps l'appareil et les

cassettes à la pluie, à l'humidité, au sable ni à la
chaleur excessive, par exemple près d'un appareil de
chauffage ou dans une voiture garée en plein soleil.

• Utiliser une peau de chamois légèrement humide

pour nettoyer le boîtier.
Ne pas utiliser de nettoyants corrosits tels que
diluants, benzène, etc. qui risquent
d’endommager votre appareil.

REMARQUE RELATIVE A L'ENVIRONNEMENT

1

Tous les matériaux d’emballage superflus ont été
supprimés. Nous avons fait notre possible afin
que l’emballage soit facilement séparable en
deux types de matériau: 
– carton (boîte)
– polyéthylène (sachets, panneau en matière

plastique cellulaire de protection). Veuillez
observer les règlements locaux lorsque vous
vous débarrassez de ces matériaux
d’emballage.

2

Votre appareil est composé de matériaux pouvant
être recyclés et réutilisés s’il est démonté par
une firme spécialisée. Veuillez vous informer sur
les règlements locaux et sur la manière de rendre
votre ancien appareil à des fins de recyclage.

3

Ne jetez pas les piles usées avec vos déchets
ménagers. Informez-vous de la manière dont
vous débarrasser des piles conformément aux
règlements locaux.

Généralités

PROBLEME

– CAUSE

• SOLUTION

Pas d'alimentation

– Polarité incorrecte des piles

• Insérez les piles correctement

– Piles épuiséés

• Remplacez les piles

Ronflement du secteur lorsque L'adapteur est
utilisé

– L’adapteur utilisé n’est pas de qualité standard

• Utilisez l’adapteur SBC6650 Philips ou un autre

adapteur 3V CC standard reglé

Pas de son

– Volume au minimum

• Augmentez le volume

– Casque non branché

• Insérez le casque dans sa prise (

p

).

Mauvaise qualité du son/ son émanant d’un
seul canard.

– Fiche du casque pas complètement inséréé

• Insérez-la à fond

Grave interférence radioélectrique ou bruit

– Antenne FM (fil casque) pas complétement déployé

• Déployez complètement l'antenne FM 

(fil casque).

– L’appareil est trop proche du téléviseur, de

magnétoscope ou de l’ordinateur.

• Eloigner l’appareil du téléviseur, de

magnétoscope ou de l’ordinateur.

Mauvais qualité sonore de la casette

– Tête de casette sale

• Nettoyez la tête dela cassette (voir 'Entretien')

Cet appareil est conforme aux prescriptions de la

Communauté Européenne relatives à la limitation des

perturbations radio-électriques.

Le numéro de type se trouve sous l'appareil et le numéro

de série dans le compartiment à piles.

Remèdes en Cas de Panne

ALIMENTACIÓN

Pilas

• Colocar como indicado dos pilas alcalinas del

tipo R6, UM3 o AA.

• Sacar las pilas si están agotadas o cuando no se

vaya a usar el aparato durante mucho tiempo.

Adaptador de red

– El adaptador ha de suministrar una corriente

continua de 3V DC

->+

.

• Conecte el adaptador de red a la toma DC 3V.

Conecte la patilla central de 1,3 mm del enchufe
de 3,5 mm al polo negativo 

-

.

RECEPCIÓN DE RADIO

• Pongan TAPE/RADIO en RADIO.
• Conectar el auricular a 

p

• Ponga el conmutador AM/FM en la posición AM

o FM.

• Sintonice la banda deseada utilizando TUNING .
– El cordón del auricular funciona como antena de FM.
– Para MW/AM, el aparato lleva incorporada una

antena. Para orientar la antena gire el aparato,
hasta que la recepción sea óptima.

– El indicador FM STEREO se enciende cuando se

está recibiendo un programa estéroe en FM.

• Ajusten el sonido con VOLUME y DBB (Dynamic

Bass Boost).

• El aparato está apagado si TAPE/RADIO está en

TAPE con ninguna tecla del tocacasetes apretada.

PARA ESCUCHAR CASETES

• Pongan TAPE/RADIO en TAPE.
• Conectar el auricular a 

p

.

• Abrir el portacasetes y poner en el la casete con

el lado abierto en frente de las teclas, y la bobina
llena a la izquierda.

• Para comenzar la reproducción, pulse el botón 

2

.

• Ajusten el sonido con VOLUME y DBB (Dynamic

Bass Boost).

• Para detenerla, pulse 

9

y el equipo se desconectará.

• Cuando se termine la cinta, el botón 

2

se libera

automáticamente y el equipo se desconecta.

• Para utilizar el rebobinado rápido, pulse los

botones 

6

Para parar, pulsen 

9

Pulsen 

9

cuando se termine la cinta.

Radio • Reproductor de Casete

ACCESORIOS (incluidos)

• Auriculares estéreo
• Pinza para cinturón

CUANDO USE AURICULARES

Protección del oído:

No ponga los auriculares a un

volumen muy alto. Especialistas del oído aconsejan
no escuchar durante mucho tiempo a un volumen
alto para evitar el riesgo de deteriorar el oído.

Protección en el tráfico:

No use los auriculares

cuando conduzca un vehículo, pues puede ser
peligroso para el tráfico y además no está
permitido en muchos países. Aun cuando los
auriculares sean de un tipo abierto, no ajuste el
volumen tan alto que le impida oír lo que ocurre a
su alrededor.

MANTENIMIENTO

• Mantener limpia la cabeza magnética pasando

una casete limpiadora después de 50 horas de
uso o una vez al mes por término medio.

• No exponga el aparato y casetes por mucho

tiempo a la lluvia, humedad, arena ni a una fuente
de calor o por ejemplo en coches aparcados al
sol.

• Utilice una gamuza suave ligeramente

humedecida para limpiar el exterior del equipo.
No utilice productos de limpieza fuertes o
corrosives tales como disolvente, benceno, etc.,
ya que pueden dañar la unidad.

INFORMACIÓN ECOLÓGICA

1

Se ha suprimido todo el material de embalaje
innecesario. Hemos hecho todo lo posible por
que el embalaje pueda separarse fácilmente en
dos materiales independientes: 
– cartón (caja)
– polietileno (bolsas, plancha de espuma

protectora)

Observe las disposiciones locales referentes a la
eliminación de estos materiales de embalaje.

2

Los materiales que componen el equipo son
reciclables y reutilizables si son desmontados por
una empresa especializada. 
Infórmese sobre las normativas locales
referentes a la forma de entregar su antiguo
equipo para el reciclaje.

3

No tire al cubo de la basura las pilas usadas.

Infórmese sobre cómo deshacerse de las pilas
usadas de acuerdo con las normativas locales.

Información General

ANOMALÍA

– CAUSA

• REMEDIO

No hay corriente

– Polaridad de pilas invertida

• Inserte correctamente las pilas

– Pilas agotadas

• Sustituya las pilas

Se escucha un zumbido cuando se emplea el
adaptador de red

– El adaptador utilizado no es de la calidad requerida

• Utilice el adaptador Philips SBC6650 u otro

adaptador estándar de 3V CC regulables

Zumbido o ruido excesivos

– La antena de FM (cable de auriculares) no está

desplegada por completo

• Extienda completamenta la antena de FM

– La unidad está demasiado cerca de un televisor,

vídeo u ordenador

• Aléjela del televisor, vídeo u ordenador

Poca calidad de sonido/sonido procedente de
unn canal únicamente

– Clavija de auriculares mal insertada

• Inserte la clavijahasta el fondo

No hay sonido

– Volumen muy bajo

• Eleve el volumen

– Auriculares desconectados

• Connecte los auriculares (

p

).

Poca calidad de sonido de cinta

– Suciedad en cabeza de cinta

• Limpie la cabeza de cinta (véase 'Mantenimiento')

El aparato lleva los elementos antiparasitarios necesarios

para cumplir con los limites que se estableren en el anexo

V del Reglamento sobre Perturbaciones Radioeléctricas e

Interferencias aprobado en el Real Decreto 138/1989

(B.O.E. de 9 de Febrero 1989).

La indicación del numéro de tipo se encontrará en la base

del aparato y el numéro de serie en el compartimiento para

pilas.

Detección de Anomalías

STE

REO

   RA

DIO

 CAS

SET

TE  PL

AYE

R

AQ 65

60

DYN

AMIC BASS
BOO

ST

DBB

STE

REO

   RA

DIO

 CASSE

TTE  P

LAY

ER

AQ 65

60

DYNA

MIC BA

SS

BOO

ST

DBB

FM

88 92

96 10

0 104

108 •

MHZ

AM

53 70

90 12

0 160

x 10 •

KHZ

A UT OM A

T

I C

S

T

O

P

A UT OM A

T

I C

S

T

O

P

VOLU

M

E

O

F

F

   

  

O

N

D

B

B

O

F

F

   

  

O

N

D

B

B

V

OLU

ME

TAPE

RADIO

FM  AM

TUNING

FM STERE

O

TAPE

RADIO

FM  AM

TUNING

FM STERE

O

R

DBB

VOLUME

TAPE/RADIO

FM/AM

9

DC 3V

->+

2 x R6/UM3/AA-cells

BELT CLIP

PUSH/
RELEASE  

0

    

4

p

6

 FM ST

PUSH

RELEASE

PUSH

RELEASE

TUNING

Instructions for use
Mode d’emploi
Instrucciones de manejo
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso

AQ 6560  Stereo Radio Cassette Player

black film  width 148 mm

D I G I TAL

COMPACT CASSETTE

English

Français

Español

Deutsch

Nederlands

Italiano

printed in Hong Kong

TC text/JW/960301

STER

EO   

RAD

IO CAS

SET

TE  P

LAY

ER

AQ 6

560

DYN

AMIC

 BASS

BOO

ST

DBB

STE

REO

   RA

DIO

 CASS

ETT

E  PL

AYE

R

AQ 656

0

DYN

AMIC

 BASS

BOO

ST

DBB

FM

88 92

96 10

0 104

108 •

MHZ

AM

53 70

90 12

0 160

x 10 •

KHZ

A UT OM A

T

I C

S

T

O

P

A UT OM A

T

I C

S

T

O

P

V

OLU

ME

O

F

F

     O

N

D

B

B

O

F

F

    

 O

N

D

B

B

VOLUM

E

TAPE

RADIO

FM  AM

TUNING

FM STERE

O

TAPE

RADIO

FM  AM

TUNING

FM STERE

O

If a fault occurs, first check the points listed below before taking the unit for repair. If you are unable to
remedy a problem by following these suggestions, consult your dealer or service centre.

Warning:

Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this would invalidate your

guarantee.

Si une panne se produit, vérifiez d'abord les points mentionnés ci-dessus avant de donner votre appareil
à réparer. Si vous ne pouvez remédier au problème en suivant les suggestions suivantes, adressez-vous
à votre revendeur ou au service d'entretien. 

Avertissement: 

En aucun cas vous ne devez essayer de

réparer vous-même l'appareil, car vous perdriez tout droit en matière de garantie.

De producirse alguna anomalía, antes de lievar el equipo a reparación, examine los puntos que aparecen
a continuación. Si no logra resolver el problema con las indicaciones que abajo se dan, consulte a su
proveedor o a un centro de servicio técnico. 

Advertencia:

No intente reparar el equipo por su cuenta, o de lo contrario quedará anulada la garantía.

XP AQ 6560/00  29-03-2001 11:28  Pagina 1

Содержание AQ6560/00B

Страница 1: ...les correctement Piles épuiséés Remplacez les piles Ronflement du secteur lorsque L adapteur est utilisé L adapteur utilisé n est pas de qualité standard Utilisez l adapteur SBC6650 Philips ou un autre adapteur 3V CC standard reglé Pas de son Volume au minimum Augmentez le volume Casque non branché Insérez le casque dans sa prise p Mauvaise qualité du son son émanant d un seul canard Fiche du casq...

Страница 2: ...d geplaatst Batterijen goed plaatsen Batterijen leeg Batterijen vervangen Brom bij het gebruik van de net adapter De gebruikte adapter is van minder goede kwaliteit Gebruik een Philips adapter SBC6650 of een gelijkwaardige gestabiliseerde adapter voor 3V DC Geen geluid Geluidsterkte omlaag gedraaid Geluidsterkte omhoog draaien Hoofdtelefoon niet aangesloten Hoofdtelefoonsteker in bus steken Slecht...

Страница 3: ...gar o seu aparelho velho para reciclagem 3 Não misture as pilhas gastas com o lixo doméstico Procure conhecer as normas locais sobre como eliminar as pilhas Informações gerais PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO Não há corrente A polaridade das pilhas está incorrecta Introduza as pilhas corractamente As pilhas estão gastas Substitua as pilhas Ouvem se ruídos quando se utiliza um adaptador de corrente O adaptad...

Страница 4: ...tipää likainen Puhdista magneettipää ks Hoito Tyyppinumero on ilmoitettu laitteen takaseinässä sarjanumero on merkitty paristolokeroon Oikeus muutoksiin varataan Tämä laite täyttää radiohäiriösuojauksen osalta Euroopan yhteisön määräykset Tarkistusluettelo ΤΡΟΦΟ ΟΣΙΑ Μπαταρίες Βάλτε κατά τον τρ πο που φαίνεται δύο αλκαλικές µπαταρίες των τύπων R6 UM3 ή ΑΑ Βγάλτε τις µπαταρίες ταν εξαντληθούν ή ταν...

Отзывы: