background image

25

The illustrations corresponding to the text may be found on the inside cover flap.

Keep this page open while reading the operating instructions.

1.2

How to use these operating instructions

Keep these operating instructions in a safe place and make them available to anyone

else who should use the coffee machine.

If you require any further information or meet with any problems not completely or

sufficiently explained in these instructions, contact the experts.

2

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Voltage rating

See rating plate on machine

Power rating

See rating plate on machine

Casing material

Thermoplastic

Size (w x h x d) (mm)

337 x 325 x 377

Weight (Kg)

8.5

Cable length (mm)

1200

Control panel

Front

Water container

Removable

Power supply

See rating plate on machine

Water container capacity (lt.)

1.7

Coffee container capacity (gr)

350 of coffee beans

Pump pressure (bars)

13-15

Boilers

2 in Aluminium

Safety features

Boiler pressure safety valve, 2 safety

thermostats.

The manufacturer reserves the right to change the machine’s specifications in line with

technological progress.

The machine conforms to European Directive 89/336/EEC (Legislative Decree 476 of

04/12/92), regarding the elimination of radio-television interference.

Technical specifications

Содержание 741420008

Страница 1: ...CTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D EMPLOI AVANT D UTILISER LA MACHINE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH DER MASCHINE AUFMERKSAM ZU LESEN LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA LER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES DE USO ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA LEESDEZEGEBRUIKSAANWIJZINGENAANDACHTIGDOOR ALVORENSHETAPPARAATTEGE...

Страница 2: ...d danken Ihnen für Ihr Vertrauen Vor der Inbetribnahme der Maschine empfehlen wir diese Bedienung sanleitung sorgfaltig durchzulesen die Anweisungen über den Gebrauch die Reinigung und die Pflege der Maschine gibt Wenn Sie weitere Fragen haben werden Sie sich bitte an den Handler oder direkt an uns Wir werden Ihnen gerne alle notwendigen Erklärungen geben Felicidades Congratulándonos con Ud por ha...

Страница 3: ...3 21 15 17 18 19 20 22 1 2 4 3 5 8 9 10 11 14 13 12 6 16 7 ...

Страница 4: ...4 27 28 30 32 31 12 29 ...

Страница 5: ...5 35 37 33 34 36 38 ...

Страница 6: ...ti casi viene a decadere la garanzia 1 1 Per facilitare la lettura Il triangolo d avvertimento indica tutte le istruzioni importanti per la sicurezza dell uten te Attenersi scrupolosamente a tali indicazioni per evitare ferimenti gravi Il riferimento ad illustrazioni parti della macchina ed organi di comando avviene me diante numeri e lettere come da esempio il riferimento all illustrazione 2 di q...

Страница 7: ...hetta posta sull apparecchio Potenza nominale Vedi targhetta posta sull apparecchio Materiale corpo Termoplastico Dimensioni l x a x p mm 337 x 325 x 377 Peso Kg 8 5 Lunghezza cavo mm 1200 Pannello comandi Frontale Serbatoio acqua Estraibile Alimentazione Vedi targhetta posta sull apparecchio Serbatoio acqua lt 1 7 Capacità contenitore caffè gr 350 di caffè in grani Pressione pompa bar 13 15 Calda...

Страница 8: ...B C D E A 8 misure in millimetri Norme di sicurezza 2 0 0 ...

Страница 9: ... scaffali Protezione d altre persone Assicurarsi che nessun bambino abbia la possibilità di giocare con la macchina per caffè I bambini non si rendono conto del peri colo connesso agli elettrodomestici Pericolo d ustioni Evitare di dirigere contro se stessi e o altri il getto di vapore surriscaldato e o d ac qua calda pericolo di scottature Usare sempre le apposite maniglie o ma nopole Ubicazione ...

Страница 10: ...accare subito la spina dalla presa Mai mettere in funzione una macchina di fettosa Soltanto i Centri di Assistenza Autorizzati possono effettuare interventi e riparazioni Nel caso di interventi non eseguiti da Cen tri di Assistenza Autorizzati si declina ogni responsabilità per eventuali danni Antincendio In caso di incendio utilizzare estintori ad anidride carbonica CO2 Non utilizzare acqua o est...

Страница 11: ...mperatura Consente il controllo della temperatura caffè vapore Spia lampeggiante temperatura insufficiente in fase di riscaldamento Spia accesa Macchina pronta per l erogazione del caffè e del vapore 19 Tasto selezione acqua calda La macchina all accensione si pone in pronto caffè ed in pronto vapore una pressione del tasto com muta la macchina per l erogazione acqua calda una successiva pressione...

Страница 12: ...izionata correttamente 4 3 Prima accensione Estrarre il serbatoio acqua 2 sol levandolo e togliere il coperchio 1 sciacquarlo e riempirlo con acqua fre sca potabile evitando di immetterne una quantità eccessiva Reinserire il serba toio nella sede apposita e riposizionare il coperchio sopra ad esso Immettere nel serbatoio 2 sempre e soltanto acqua fre sca non gassata Acqua calda nonché altri liquid...

Страница 13: ...di macinatura Per variare il grado di macinatura ruotare la mano pola graduata quando il macinacaffè è in funzione le cifre riportate sulla manopola indicano il grado di macinatura Ogni apparecchio è re golato in fabbrica su un grado di macinatura medio ruotando la ma nopola verso numeri più bassi si dimi nuisce il grado di macinatura ruotando la manopola verso numeri più alti si aumenta il grado ...

Страница 14: ...re il latte per il cappuccino ma anche per il riscaldamento delle bevande La mac china non necessita di un tempo di preriscaldamento Pericolo di scottature All inizio dell erogazione pos sono verificarsi brevi spruzzi di acqua calda Il tubo di erogazione può rag giungere temperature elevate evita re di toccarlo direttamente con le mani All accensione della macchina la spia di controllo della tempe...

Страница 15: ...di ac qua calda per fermare l erogazione dell acqua calda ruotare in senso ora rio il pomello 11 Allafinedell erogazionedell acqua calda premere nuovamente il pul sante 19 perripristinareilfunzionamen to di normale 9 SPEGNIMENTO ACCEN SIONE DELLA MACCHINA Per spegnere la macchina è sufficiente pre mere il pulsante 15 la spia 16 si spegne Per accendere la macchina è sufficiente premere il pulsante ...

Страница 16: ...vano fino ad ottenerne l ag gancio Chiudere quindi lo sportello inserire il cas settoraccoglifondielavascaraccogligocce 12 DECALCIFICAZIONE La formazione del calcare avviene con l uso dell apparecchio la decalcificazione è necessaria ogni 4 6 mesi di utilizzo del la macchina o quando si osserva una ri duzione della portata dell acqua Qualora si voglia eseguirla personalmen te si può utilizzare un ...

Страница 17: ...io si aumenta la dose di caffè macinato ruotando la mano pola in senso orario si diminuisce la dose di caffè macinato La regolazione della dose deve essere effettuata prima di premere il pulsante di erogazione caffè vedi par 6 Questo sistema permette di ottenere un erogazione ottimale con tutti i tipi di caffè presenti in commercio 13 2 Pannarello a ghiera Il pannarello migliora l azione del vapor...

Страница 18: ...cedere come segue Allentare la ghiera 39 del pannarello Sfilare il pannarello dal tubo vapore Estrarre il copro esterno 40 del pannarello Pulire accuratamente il pannarello in tut te le sue parti utilizzando acqua corren te potabile Riassemblare il pannarello Rimontare il pannarello sul tubo vapore Serrare la ghiera 39 Nota se la ghiera non viene serrata nel modo adeguato il pannarello potrebbe sf...

Страница 19: ...a della vasca raccogligocce Assicurarsi che il tubo in silicone non abbia possibilità di sfilarsi durante l uti lizzo della macchina 13 3 2 Vapore Cappuccino col cappuccinatore Il vapore può essere utilizzato per montare il latte per il cappuccino ma anche per il riscaldamento delle be vande Pericolo di scottature All inizio dell erogazione possono verificarsi brevi spruzzi di acqua calda Il tubo ...

Страница 20: ...anco dell apparecchio un contenitore contenente acqua fresca potabile nel quale immergere il tubo di aspirazione 41 Procedere come per la preparazione del cappuccino lasciando scorrere l acqua sporca in un idoneo recipiente o diret tamente nella vasca raccogligocce 13 3 3 Pulizia del cappuccinatore a ghiera Dopo il suo utilizzo il cappuccinatore deve essere opportunamente pulito per garantire la m...

Страница 21: ...istente di un accordo o di un contratto legale e che non ne cambiano la sostanza Tutti gli obblighi del costruttore si basa no sul relativo contratto di compraven dita che contiene anche il regolamento completo ed esclusivo riguardo alle pre stazioni di garanzia Le norme di garanzia contrattuali non vengono né limitate né estese in base alle presenti spiegazioni Le istruzioni per l uso contengono ...

Страница 22: ...to non carico Gruppo erogatore sporco La miscela non è adatta o il caffè non è fresco di torrefazione op pure è macinato troppo fine o troppo grosso Collegare la macchina alla rete elettrica Chiudere lo sportello Inserire o bloccare il gruppo erogatore Inserire correttamente la vasca raccogligocce Inserire correttamente il casset to raccoglifondi Riempire il contenitore caffè e riavviare il ciclo ...

Страница 23: ...on è fresco di torrefazione op pure è macinato troppo fine o troppo grosso Erogatore otturato Il circuito della macchina è in tasata dal calcare Gruppo erogatore fuori posi zione Cassetto raccoglifondi inserito Il caffè ha poca crema Caffè fuoriesce all esterno dell erogatore La macchina impiega troppo tempo per scaldarsi o la quan tità di acqua che fuoriesce dal tubo è limitata Il gruppo erogator...

Страница 24: ...warranty will lose all validity 1 1 To facilitate interpretation A warning triangle indicates all the instructions that are important for user safety Follow these directions carefully to avoid serious injury Illustrations parts of the machine and control functions are referred to by number or letter e g illustration 2 in this paragraph This symbol identifies the most important information for ensu...

Страница 25: ...te on machine Power rating See rating plate on machine Casing material Thermoplastic Size w x h x d mm 337 x 325 x 377 Weight Kg 8 5 Cable length mm 1200 Control panel Front Water container Removable Power supply See rating plate on machine Water container capacity lt 1 7 Coffee container capacity gr 350 of coffee beans Pump pressure bars 13 15 Boilers 2 in Aluminium Safety features Boiler pressur...

Страница 26: ...26 B C D E A Safety rules sizes in millimeter 2 0 0 ...

Страница 27: ...anger of burns Avoid aiming the superheated steam and or hot water flow at yourself and or at others Always use the handles or knobs provided Siting Place the coffee machine in a safe place where no one can tip it over or be injured by it Do not use the coffee machine outdoors To prevent melting or damage to the casing do not rest the machine on very hot surfaces or near open flames Cleaning Befor...

Страница 28: ... carried out exclusively by Authorized Service Centers The manufacturer will accept no liability for any damage caused by unauthorized servicing Fire safety In the event of fire use carbon dioxide CO2 extinguishers Do not use water or powder extinguishers Safety rules ...

Страница 29: ...ashes when the temperature is too low machine is heating up It stays lit when the machine is ready to dispense coffee and steam 19 Hot water selector button When the machine is turned on it is set on standby for coffee and standby for steam Press the button to switch to the hot water setting Press the button again to switch the machine back to the steam setting 20 Hot water light It lights up when...

Страница 30: ... place 4 3 Turning on for the first time Lift out the water container 2 and remove the lid 1 Rinse it out and fill it with fresh drinking water making sure you do overfill it Lower the container back into place inside the machine and replace the lid Fill the container 2 only with cool still water Hot water or other liquids may damage the container and or the machine Always make sure there is enoug...

Страница 31: ...chine is factory regulated to a medium sized grind turn the knob to lower numbers to obtain a finer 31 grind turn the knob to higher numbers to obtain a coarser grind The variation in the grind setting will be noted only after three or four coffees have been dispensed Use blends of coffee beans for espresso machines Avoid using extreme grinding settings e g 1 or 16 in these cases use different ble...

Страница 32: ...achine heats up to the right tem perature Before dispensing steam make sure the green temperature ready light 18 remains lit and that the water container is full When the green temperature ready light 18 remains lit the machine is ready to dispense steam Position the steam tube 9 over the drip tray open the hot water steam knob 11 for a few seconds to discharge residual water from the steam tube i...

Страница 33: ...eaning may be carried out only when the machine is cold and disconnected from the power supply Do not immerse the machine in water and do not place any of its components in a dishwasher Do not use sharp objects or aggressive chemical products solvents for cleaning It is recommended that you clean the water container daily fill the container with fresh drinking water Clean out the coffee bean conta...

Страница 34: ... the solution into the water container Turn on the machine by pressing the button 15 the on off light 16 will go on Pressthebutton 19 thelight 20 willgoon Positionthesteamtube 9 overthedriptray Empty the contents from the water container at intervals one cup at a time turn the steam knob 11 counterclockwise to dispense turn the knob 11 clockwise to cut off flow During each interval allow the desca...

Страница 35: ... without slipping it off the pannarello Insert the pannarello in the steam tube to a depth of about 3 cm Tighten the ring nut securely Remove the outer sleeve item 40 so that you can hold the inner sleeve still when tightening the nut Note if the ring nut is not securely tightened the pannarello may slip out during use 13 2 1 Steam Cappuccino with the pannarello The steam may be used to froth milk...

Страница 36: ...g nut is not securely tightened the pannarello may slip out during use 13 3 Cappuccinatore The cappuccinatore is a device that automatically froths milk making it extremely easy to prepare classic Italian style cappuccino To install the cappuccinatore proceed as follows Make sure that no other devices are fitted on the steam tube you must remove any devices that have been installed I E the Pannare...

Страница 37: ... the cappuccinatore over the drip tray open the hot water steam knob 11 for a few seconds to discharge residual water from the cappuccinatore in a short time only steam will issue from the tube Close the knob 11 Place the intake tube 41 in a suitable receptacle or directly into a container of milk placed next to the machine Place a cup containing previously prepared coffee beneath the nozzle of th...

Страница 38: ...f more information is required or if a particular problem not dealt with or insufficiently explained in these instructions should arise the customer should contact his her local dealer or the manufacturer directly We would also like to bring to the customer s attention that these instructions are not part of any previous or existing convention agreement or legal contract and hence have no legal be...

Страница 39: ...dirty Machine not primed Coffee ground too finely Machine not primed Brew group dirty The blend is not suitable or the coffee is not freshly roasted or is ground too finely Connect the machine to an operating electrical outlet Close the door Fit or lock the brew group in place Fit the drip tray correctly into place Fitthedumpboxcorrectlyintoplace Refill the coffee container and restart the dispens...

Страница 40: ...2 Turn on the machine Close the service door The brew group will automatically go back into place Remove the dump box before taking out the dispensing unit The blend is not suitable or the coffee is not freshly roasted or is ground too coarsely Brew group unit clogged The machine water system is clogged by scale Brew group out of place Dump box still in place The coffee is not creamy on the surfac...

Страница 41: ...41 Note ...

Страница 42: ...faciliter la lecture Le triangle d attention indique toutes les instructions importantes relatives à la sécurité de l utilisateur Nous vous prions de suivre scrupuleusement ces indications pour prévenir des accidents graves Dans le texte qui suit vous trouverez des numéros et des lettres de référence qui vous renvoient à des illustrations des pièces de l appareil ou des éléments de commande comme ...

Страница 43: ... Puissance nominale Voir plaquette signalétique de l appareil Matériau du corps Thermoplastique Dimensions l x h x p mm 337 x 325 x 377 Poids kg 8 5 Longueur du câble mm 1200 Panneau de commande Frontal Réservoir d eau Amovible Alimentation Voir plaquette signalétique Réservoir d eau l 1 7 Capacité du bac à café gr 350 de café en grain Pression de la pompe bars 13 15 Réchauffeurs 2 en Aluminium Di...

Страница 44: ...44 B C D E A Normes de securite mesures en millimètres 2 0 0 ...

Страница 45: ...ec des mains mouillées Eviter de laisser le cordon d alimentation tomber librement de tables ou étagères Protection d autres personnes S assurer qu aucun enfant n ait la possibilité de jouer avec la machine à café Les enfants ne se rendent pas compte des dangers liés aux appareils électroménagers Danger de brûlures Eviter de diriger le jet de vapeur surchauffé et ou d eau vers soi ou vers d autres...

Страница 46: ...r immédiatement le cordon d alimentation Ne jamais mettre la machine défectueuse en fonction Seuls les Centres d Assistance Agréés peuvent effectuer des interventions et des réparations Dans le cas d interventions non effectuées par des Centres d Assistance Agréés le Fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages Anti incendie En cas d incendie utiliser des extincteurs à anhydride carbo...

Страница 47: ...café vapeur Mode clignotant la température est insuffisante en phase de réchauffement Mode continu la machine est prête à distribuer du café et de la vapeur 19 Bouton sélection de A sa mise sous tension la machine est prête à l eau chaude distribuer du café et de la vapeur une pression du bouton met la machine dans le mode distribution d eau chaude une seconde pression remet la machine dans le mod...

Страница 48: ...ment montée 4 3 Mise en service Soulever le réservoir d eau 2 pour l extraire de la machine et ouvrir le couvercle 1 Le rincer et le remplir d eau froide potable ne pas dépasser le niveau maximum Remonter le réservoir dans son logement et le fermer avec son couvercle Remplir le réservoir 2 uniquement avec de l eau froide non pétillante De l eau chaude et d autres liquides peuvent abîmer le réservo...

Страница 49: ...e régler la mouture Pour modifier la mouture tourner le bouton gradué quand le i moulin à café est en fonction les chiffres reportés sur le bouton correspondent au type de mouture haute ou basse Tous nos appareils sont réglés en usine sur une mouture moyenne pour diminuer la mouture tourner le bouton sur un numéro plus petit pour augmenter la mouture tourner le bouton sur un numéro plus grand Pour...

Страница 50: ...eut être utilisée pour monter le lait pour le cappuccino mais aussi pour réchauffer des boissons La machine ne requiert aucun temps préalable de réchauffement Danger de brûlure Au début du fonctionnement de petits jets d eau chaude peuvent s échapper du distributeur Le tube du distributeur peut atteindre des températures élevées ne jamais toucher le tube à mains nues A la mise sous tension de la m...

Страница 51: ...nerlebouton 11 danslesenshoraire Prendre la quantité d eau chaude souhaitée pour arrêter la distribution de l eau chaude tourner le bouton 11 dans le sens horaire A la fin de la distribution de l eau chaude presser à nouveau le bouton 19 pour rétablir le fonctionnement normal 9 MISE SOUS ET HORS TENSION DE LA MACHINE Pour mettre la machine hors tension il suffit de presser le bouton 15 le témoin 1...

Страница 52: ...emettreenplacelegroupedistributeur enletenantparlapoignéeprévueàceteffet Fermer ensuite la porte remettre en place le bac du marc et le bac récupérateur 12 DEPOTS DE CALCAIRE Avec le temps du calcaire se forme à l intérieur de l appareil nettoyer l appareil des dépôts de calcaire quand on observe une réduction du débit d eau ou encore tous les 4 6 mois d utilisation Si vous souhaitez l effectuer p...

Страница 53: ...s d une montre pour diminuer la dose de café à moudre tourner le bouton dans le sens horaire Le réglage de la dose doit être effectué avant de presser le bouton de distribution du café voir section 6 Ce i système permet d obtenir une distribution optimale avec toutes les catégories de café en vente dans le commerce 13 2 Pannarello Le pannarello est un accessoire à visser sur le tube vapeur qui acc...

Страница 54: ... maximum d hygiène et un bon fonctionnement dans le temps Pour le nettoyage procéder comme suit Desserrer la bague 39 du pannarello Démonter le pannarello du tube vapeur Extraire le corps externe 40 du pannarello Nettoyer soigneusement toutes les pièces du pannarello avec de l eau courante potable Réassembler le pannarello Remonter le pannarello sur le tube vapeur Serrer la bague 39 correctement R...

Страница 55: ...ccinatore au cours de la distribution d eau chaude doit être introduit dans la grille du bac récupérateur S assurer que le tube en silicone n ait pas la possibilité de tomber pendant l utilisation de la machine 13 3 2 Vapeur Cappuccino avec le cappuccinatore La vapeur peut être utilisée pour monter le lait pour le cappuccino mais aussi pour réchauffer des boissons Danger de brûlure Au début du fon...

Страница 56: ... lait Mettre à côté de l appareil un récipient contenant de l eau potable froide pour y plonger le tube d aspiration 41 Procéder comme pour la préparation du cappuccino en laissant l eau sale s écouler dans un récipient ou directement dans le bac récupérateur i 41 13 3 3 Nettoyage du cappuccinatore Après l emploi le cappuccinatore doit être bien nettoyé pour garantir un maximum d hygiène et un bon...

Страница 57: ...légal qui en modifierait la portée Toutes les obligations du Fabricant se basent sur le contrat d achat de l appareil qui contient également le règlement complet et exclusif concernant les conditions de garantie Les instructions contenues dans ce mode d emploi ne peuvent ni limiter ni étendre les normes de garantie contractuelles Ce mode d emploi est une uvre protégée par les droits d auteur Toute...

Страница 58: ...fine Le circuit n est pas amorcé Le groupe distributeur est sale Le mélange ne convient pas ou le café n est pas fraîchement torréfié ou bien il est moulu trop fin ou trop gros Brancher la machine sur le réseau électrique Fermer la porte Monter ou bloquer le groupe distributeur Monter le bac récupérateur correctement Monter le bac du marc à café correctement Remplir le bac à café et recommencer un...

Страница 59: ...arc à café est monté Changer de mélange de café ou régler la mouture comme l indique la section 5 Augmenter la dose Optionnel Nettoyer le distributeur et ses orifices de sortie Nettoyer la machine des dépôts de calcaire Mettre la machine sous tension Fermer la porte de service Le groupe distributeur retourne automatiquement dans sa position initiale Extraire le bac du marc à café avant d extraire ...

Страница 60: ...st ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt Achtung In den folgenden Fällen wird jede Verantwortung seitens des Herstellers verweigert Unsachgemäßer und nicht vom Hersteller vorgesehener Einsatz der Maschine Reparaturen die nicht von den entsprechenden autorisierten Servicestellen durchgeführt wurden Eingriffe am Netzkabel Eingriffe an irgendwelchen Bauteilen der Maschine Benutzung von ni...

Страница 61: ...enden Sie sich bitte an die zuständigen Fachleute 2 TECHNISCHE DATEN Nennspannung Siehe Typenschild Nennleistung Siehe Typenschild Material Thermoplastik Abmessungen L x H x T mm 337 x 325 x 377 Gewicht Kg 8 5 Kabellänge mm 1200 Bedienfeld Frontal Wassertank Abnehmbar Spannungsversorgung Siehe Typenschild Wassertank L 1 7 Fassungsvermögen Kaffeebehälter gr 350 gr Kaffeebohnen Pumpenleistung bar 13...

Страница 62: ...62 B C D E A Maße in Milimeter Sicherheitsvorschriften 2 0 0 ...

Страница 63: ...rei von Tischen oder Regalen hängen lassen Schutz dritter Personen Sicherstellen daß Kinder keine Möglichkeit haben mit der Espressomaschine zu spielen Kinder können die Gefahren nicht erkennen die von einem solchen Haushaltsprodukt ausgehen Verbrennungsgefahr Den Dampf bzw Heißwasserstrahl niemals auf sich selbst oder andere richten Verbrennungsgefahr Immer die entsprechenden Griffe und Drehknöpf...

Страница 64: ...acht auf Defekte nach einem Sturz der Maschine sofort das Netzkabel aus der Steckdose ziehen Niemals eine defekte Espressomaschine in Betrieb nehmen Nur die autorisierten Servicestellen dürfen Eingriffe und Reparaturen vornehmen Sollten Eingriffe von nicht autorisierten Servicestellen vorgenommen worden sein wird jegliche Haftung für eventuelle Schäden abgelehnt Brandschutz Im Falle eines Brandes ...

Страница 65: ... mal drücken ergibt 2 Espresso 18 Kontrolleuchte Temperatur Mit ihr wird die Temperatur kontrolliert Kaffee Dampf Kontrolleuchte blinkt Temperatur nicht ausreichend während der Heizphase Kontrolleuchte an Maschine zur Zubereitung von Kaffee bzw Dampf bereit 19 Heißwassertaste Beim Einschalten ist die Maschine bereit für die Zubereitung von Kaffee und Dampf einmal Drücken der Taste schaltet die Mas...

Страница 66: ...lten der Maschine die rote Kontrolleuchte 22 dauernd leuchten so bedeutet dies daß ein Bestandteil nicht richtig eingesetzt wurde 4 3 Erste inbetriebnahme Den Wassertank 2 herausnehmen indem man ihn anhebt und den Deckel 1 abnimmt Mit Wasser ausspülen und mit kaltem Trinkwasser füllen Den Tank wieder in seinen Sitz einsetzen und den Deckel anbringen Den Wassertank 2 immer und ausschließlich mit ka...

Страница 67: ...sgeschaltet und der Stecker aus der Steckdose gezogen werden Keine Kaffeebohnen nachfüllen wenn die Kaffeemühle in Betrieb ist Die Qualität und der Geschmack des Kaffees hängen einerseits von der verwendeten Kaffeemischung andererseitsaberauchvonderMahlstufe ab Die Maschine verfügt über einen Drehknopf 12 für die Regulierung der Mahlstufe Um die Mahlstufe zu verändern dreht man an dem Knopf wenn d...

Страница 68: ...r durch den Drehknopf 21 eingestellte Wert erreicht ist man kann jedoch die Kaffeezubereitung durch Drücken der Taste 17 unterbrechen Bevor man irgendwelche vorgange zur zubereitung von 29 34 dampf heisswasser beginnt muss man sicherstellen dass der dampfhahn uber die abtropfschale geschwenkt ist 7 DAMPF CAPPUCCINO ZUBEREITUNG Der Dampf kann dazu verwendet werden um die Milch für den Cappuccino au...

Страница 69: ... Kontrolleuchte Betriebstemperatur erreicht 18 ist die Maschine für die Kaffee und Dampfzubereitung bereit Die Heißwasserzubereitung wird folgendermaßen durchgeführt Eine Tasse oder ein anderes Gefäß unterdasDampf Heißwasserrohr 9 stellen Nach Drücken der Taste 19 leuchtet die Kontrolleuchte 20 auf und die Maschine ist bereit für die Zubereitung von heißem Wasser Den Drehknopf 11 gegen den Uhrzeig...

Страница 70: ...aus Stahl von jeglichen Kaffeerückständen befreit werden Das obere Sieb kann abmontiert werden indem man den Plastikbolzen mit dem 37 beiliegenden Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn abschraubt Alle Bauteile der Brühgruppe sorgfältig spülen und abtrocknen Das Sieb wieder montieren und den Plastikbolzen mit dem beiliegenden Schlüssel wieder sorgfältig festschrauben Die Brühgruppe am entsprechenden Gr...

Страница 71: ...ttels beachtet werden 13 ZUBEHÖR 13 1 Dosiervorrichtung Bei dieser Maschine hat man die Möglichkeit die Menge an Kaffee Dosis zu regulieren die gemahlen werden soll Die Dosis wird werksseitig auf einen mittleren Wert eingestellt der die meisten Kunden zufriedenstellen dürfte Marke 3 in Übereinstimmung mit dem Referenzpunkt 2 Durch Drehen des Drehknopfs 1 der sich im Innern des Kaffeebohnenbehälter...

Страница 72: ...aus dem Pannarello aus 13 2 2 Heisswasserzubereitung mit dem Pannarello Für die Heißwasserzubereitung mit dem Pannarello geht man wie in Par 8 beschrieben vor das heiße Wasser tritt dabei aus dem Pannarello aus 13 2 3 Reinigung des pannarello Nach Benutzung muß der Pannarello gut gereinigt werden damit die Hygiene und Funktionalität dauerhaft gewährleistet sind ZurReinigunggehtmanfolgendermaßenvor...

Страница 73: ...atore ca 3 cm weit in das Dampfrohr schieben DenZahnkranzordnungsgemäßfestziehen Hinweis wenn der Zahnkranz nicht ordnungsgemäß festgezogen wird könnte der Cappuccinatore während des Gebrauchs abrutschen 13 3 1 Heisswasserzubreitung mit dem Cappuccinatore Für die Heißwasserzubereitung mit dem Cappuccinatore geht man wie in Par 8 beschrieben vor das heiße Wasser tritt dabei aus dem Cappuccinatore a...

Страница 74: ... im Cappuccinatore befindliche Wasser austreten kann nach kurzer Zeit tritt nur noch Dampf aus Den Drehknopf 11 wieder zudrehen Das Ansaugrohr in einen geeigneten Behälter stecken oder direkt in die Milchpackung die neben die Maschine gestellt wird Die Tasse mit dem vorher zubereiteten Espresso unter die Düse des Cappuccinatore stellen Den Drehknopf 11 öffnen nun beginnt das Aufschäumen der Milch ...

Страница 75: ...formationen benötigt werden oder wenn spezielle Probleme auftauchen sollten die in der vorliegenden Bedienungsanleitung nicht ausreichend erläutert wurden so bitten wir Sie sich an den örtlichen Fachhändler oder direkt an den Hersteller zu wenden Des weiteren weisen wir darauf hin daß der Inhalt der vorliegenden Bedienungs anleitung kein Bestandteil einer vorherigen oder vorher existierenden Konve...

Страница 76: ...ter nicht richtig eingesetzt Der Kaffeebohnenbehälter ist leer Der Wassertank ist leer Die Tassen sind kalt Die Bohrung des Dampfrohrs ist verstopft Wasser fehlt Auslauf verschmutzt Maschine nicht entlüftet Die Maschine an die S p a n n u n g s v e r s o r g u n g anschließen Die Servicetüre schließen Brühgruppe einsetzen oder einrasten Abtropfschale richtig einsetzen Kaffeesatzbehälter richtig ei...

Страница 77: ...ldung verstopft Brühgruppe nicht richtig positioniert K a f f e e s a t z b e h ä l t e r eingeschoben Ka f f e e b o h n e n m i s c h u n g ändern Maschine entlüften Par 4 4 Auslauf reinigen Par 11 Ka f f e e b o h n e n m i s c h u n g wechseln oder die Mahlstufe einstellen wie in Par 5 beschrieben Dosis verringern optional Ka f f e e b o h n e n m i s c h u n g wechseln oder den Mahlgrad einst...

Страница 78: ...casos se pierde el derecho a la garantía 1 1 Para facilitar la lectura El triángulo de advertencia indica todas las instrucciones importantes para la seguridad del usuario Atenerse minuciosamente a tales indicaciones para evitar heridas graves La referencia hecha a ilustraciones partes de la máquina y elementos de control se efectúa mediante números y letras como por ejemplo la referencia a la ilu...

Страница 79: ...s 2 DATOS TÉCNICOS Tensión nominal Ver tarjeta colocada el aparato Potencia nominal Ver tarjeta colocada el aparato Material cuerpo Termoplástico Dimensiones l x a x p mm 337 x 325 x 377 Peso Kg 8 5 Longitud cable mm 1200 Panel control Frontal Depósito agua Extraible Alimentación Ver tarjeta colocada el aparato Depósito agua lt 1 7 Capacidad contenedor café gr 350 de café en grano Presión bomba ba...

Страница 80: ...80 B C D E A Normas de seguridad medidas en milímetros 2 0 0 ...

Страница 81: ... enchufe tirando del cable ni tocarlo con las manos mojadas Evitar que el cable de alimentación cuege libremente de mesas o estanterías Protección de otras personas Mantener a los niños fuera del alcance de la máquina de café y excluir todas las posibilidades de que jueguen con ella Los niños son ajenos a los peligros que entrañan los electrodomésticos Peligro de quemaduras Evitar dirigir el chorr...

Страница 82: ...aso de avería o si se sospecha algún defecto después de una caída desconectar enseguidaelenchufedelatomadecorriente No poner nunca en funcionamiento una máquina que presenta una avería o un desperfecto Únicamente los Centros de Asistencia Autorizados pueden manipular y reparar la máquina En caso de intervenciones no efectuadas en Centros de Asistencia Autorizados el fabricante se considera ajeno a...

Страница 83: ...de la temperatura café vapor Indicador centelleante temperatura insuficiente en fase de calentamiento Indicador encendido la máquina está li sta para el suministro de café vapor 19 Tecla selección agua caliente La máquina en servicio encuentra lista para café y vapor una presión de la tecla coloca la máquina en la función suministro de agua caliente presionando otra vez vuelve a colocar la máquina...

Страница 84: ...na se enciende el indicador luminoso rojo 22 y centellea significa que una de las i partes anteriormente descritas no ha sido colocada correctamente 4 3 Primer encendido Extraer el depósito del agua 2 levantandolo y quitar la tapa 1 enjuagarlo y llenarlo con agua fresca potable evitando usar una cantidad excesiva de agua Colocar el depósito en el lugar correspondiente y colocar la tapa Llenar el d...

Страница 85: ...interior del contenedor de café desconectar antes el interruptor general y i desconectar el enchufe de la toma de corriente No introducir granos de café cuando el molinillo de café esté en funcionamiento La calidad y el gusto del café dependen aparte de la mezcla utilizada también del grado de molido La máquina consta de un mando 12 para la regulación del gra do de molido Para variar el grado de m...

Страница 86: ... empezará a salir por la boquilla del suministrador 6 El suministro del café se parará automáticamente cuando se alcance el 29 34 nivel programado con la manecilla 21 de todas formas es posible interrumpir el suministro del café presionando la tecla 17 Antes de efectuar ninguna operacion relacionada con el sumministro del vapor agua caliente controlar que el tubo este dirigido hacia el recipiente ...

Страница 87: ...a la temperatura adecuada Antes de suministrar agua caliente controlar que la luz verde de tempera tura correcta 18 esté encendida de manera constante y que el depósito de agua esté lleno Cuando se encienda la luz verde de tem peratura correcta 18 la máquina está lista para suministrar café y vapor El suministro del agua caliente se obtiene procediendo come se indica a continuación Poner una taza ...

Страница 88: ...4 y el recipiente 34 33 recogegotas 8 seguidamente abrir la puerta de servicio 3 Extraer el grupo suministro 7 sujetandolo por su asa y presionar la tecla PRESS El grupo suministro puede ser lavado solamente con agua caliente sin detergente Controlar que los dos filtros de ace ro inoxidable no contengan ningún tipo de residuo de café El filtro superior se puede quitar destornillando en el sentido ...

Страница 89: ...o contrario a las agujas del reloj para interrumpir el suministro girar la manecilla 11 en el sentido de las agujas del reloj Dejar que se caliente la máquina y vaciar el contenido que queda en el depósito del agua girando la manecilla vapor 11 en el sentido contrario a las agujas del reloj para interrumpir el suministro girar la manecilla 11 en el sentido de las agujas del reloj Cuando se utilice...

Страница 90: ...e su uso 13 2 1 Vapor Capuchino con el pannarello El vapor puede ser utilizado para montar la leche para la preparación del capuchino pero también para calentar bebidas Peligro de quemaduras Al inicio del suministro pueden tener lugar pequeñas salpicaduras de agua caliente El tubo de suministro puede alcanzar temperaturas elevadas evitar tocarlo directamente con las manos Para el suministro del va...

Страница 91: ...apuchinador hace que el proceso de montar la leche sea un proceso automático y extremadamente fácil para la preparación del clásico capuchino italiano Para la instalación del capuchinador a casquillo proceder como se indica a continuación Controlar que el tubo vapor esté libre de i otros dispositivos en el caso de que hayan sido instalados otros dispositivos es necesario desinstalarlos del tubo va...

Страница 92: ...ina está li sta para suministrar vapor Dirigir el capuchinador debajo del reci piente recogegotas abrir la manecilla 11 Agua caliente vapor durante unos instantes de tal manera que salga el agua residualdelcapuchinador enbrevetiempo empezará a salir solamente vapor Cerrar la manecilla 11 Introducir el tubo de aspiración en un re cipiente adecuado o directamente en el envase que contiene la leche c...

Страница 93: ...ridad durante el funcionamiento y la manutención del aparato Si se desea obtenerulteriorinformación osiseobserva que en el presente manual de instrucciones de uso no hayan sido explicados con suficiente claridad algunos puntos que se de interés se ruega que lo comuniquen a su vendedor local o directamente a la empresa fabricante Además queremossubrayarqueelcontenido del presente manual no forma pa...

Страница 94: ...or de café está vacío El contenedor de agua está vacío Las tazas están frías El agujero del tubo vapor está obstruido Falta agua Grupo sucio Circuito agua no cargado Conectar la máquina a la red eléctrica Cerrar la puerta Introducir y bloquear el grupo suministro Introducir correctamente el re cipiente recogegotas Introducir correctamente el cajón recogeresiduos Llenar el contenedor de café y pone...

Страница 95: ...tro fuera posición Cajón recogeresiduos introducido Variar grado molido Cargar de nuevo el circuito Párrafo 4 4 Limpiar el grupo suministrador Párrafo 11 Cambiar mezcla de café o regular el molido como en el párrafo 5 Disminuir la dosis Opcional Cambiar mezcla de café o regular el molido como en el párrafo 5 Aumentar la dosis Opcional Limpiar el suministrador y sus agujeros de salida Descalcificar...

Страница 96: ... de valer 1 1 Para facilitar a leitura O triângulo de advertência indica todas as instruções importantes para a segurança do usuário Manter se absolutamente conforme tais indicações para evitar ferimentos graves A referência a ilustrações partes da máquina e órgãos de comando ocorre através de números e letras como por exemplo a referência à ilustração 2 deste parágrafo Este símbolo evidencia as i...

Страница 97: ...o aparelho Potência nominal Vide etiqueta colocada no aparelho Material do corpo Termoplástico Dimensões l x a x p mm 337 x 325 x 377 Peso kg 8 5 Comprimento do cabo mm 1200 Painel de comandos Frontal Reservatório de água Extraível Alimentação Vide etiqueta colocada no aparelho Reservatório de água l 1 7 Capacidade do recipiente de café g 350 de grãos de café Pressão da bomba bar 13 15 Caldeiras 2...

Страница 98: ...98 B C D E A medidas en milímetros Normas de segurança 2 0 0 ...

Страница 99: ...u estantes Proteção de outras pessoas Certificar se de que nenhuma criança tenha a possibilidade de brincar com a máquina para café As crianças não percebem o perigo ine rente aos eletrodomésticos Perigo de queimaduras Evitar dirigir o jato de vapor superaquecido e ou de água quente em relação a si e ou outros perigo de queimaduras Usar sempre as devidas manilhas ou alças Localização Colocar a máq...

Страница 100: ... com defeito Somente os Centros de Assistência Autorizados podem efetuar intervenções e reparações No caso de intervenções não efetuados por Centros de Assistência Autorizados declina se qualquer responsabilidade por eventuais danos Anti incêndio Em caso de incêndio utilizar extintores de gás carbônico CO2 Não utilizar água ou extintores a pó Normas de segurança ...

Страница 101: ...role Permite o controle da temperatura de temperatura café vapor Luz de sinalização piscando temperatura insuficiente em fase de aquecimento Luz de sinalização acesa máquina pronta para o fornecimento do café e do vapor 19 Tecla de seleção de Ao ser ligada a máquina posiciona se em pronto água quente café e pronto vapor uma pressão da tecla modifica a máquina para o fornecimento de água quente uma...

Страница 102: ...ermelha 22 de modo intermitente significa que uma das partes acima descritas não foi posicionada corretamente i 4 3 Primeira ligaçao Extrair o reservatório de água 2 puxando o para cima e retirar a tampa 1 enxaguá lo e enchê lo com água fria potável evitando de colocar uma quantidade excessiva de água Recolocar o reservatório na devida posição e pôr a tampa sobre este Colocar no reservatório 2 sem...

Страница 103: ...o o moedor de café estiver funcionando i A qualidade e o gosto do café dependem não só da mistura utilizada mas também do grau de moedura A máquina é dotada de uma manivela 12 para a regulagem do grau de moedura Para variar o grau de moedura girar a manivela graduada quando o moedor de café estiver funcionando os números indicados na manivela mostram o grau de moedura Cada aparelho é regulado na f...

Страница 104: ...ntretanto inter romper o fornecimento de café apertando o botão 17 Antes de efetuar qualquer operaçao relativa ao fornecimento de vapor ou de agua quente verificar se o tubo de vaporesta direcionado acima do recipiente de recolhimento de agua 7 FORNECIMENTO DE VAPOR PREPARAÇÃO DO CAPPUCCINO O vapor pode ser utilizado para dar volu me ao leite do cappuccino e também para o aquecimento das bebidas A...

Страница 105: ...de temperatura pronta 18 a máquina está preparada para fornecer café e vapor O fornecimento de água quente pode ser obtido procedendo como segue Colocar uma xícara e ou um reci piente abaixo do tubo de água quente vapor 9 Apertar o botão 19 acende se a luz de sinalização 20 e a máquina se coloca em fornecimento de água quente Abrir o botão 11 em sentido anti horário Retirar a quantidade desejada d...

Страница 106: ...tros de aço estejam livres de resíduos de café O filtro superior pode ser retirado desparafusando em sentido anti horário o pino de plástico com a chave adequada anexa Lavar e enxugar cuidadosamente todas as partes do grupo fornecedor Montar novamente o filtro e parafusar com cuidado o pino de plástico utilizando a chave adequada Limpar cuidadosamente o vão Segurando o pela devida alça introduzir ...

Страница 107: ...conselhado recomenda se respeitar de todo modo as instruções do fabricante indicadas na embalagem do produto para descalcificação 13 ACESSÓRIOS OPCIONAIS 13 1 Regulagem da dose Na máquina é possível regular a quantidade de café dose que se deseja moer A dose vem regulada pelo fabricante em um valor médio que satisfaz a maior parte das exigências entalhe 3 correspondente à referência 2 Girando a ma...

Страница 108: ...rificados breves esguichos de água quente O tubo de fornecimento pode atingir temperaturas elevadas evite de tocá lo diretamente com as mãos Para o fornecimento de vapor com o pannarello deve se proceder como descrito no parágrafo 7 o vapor sai fora do pannarello 13 2 2 Água quente com o pannarello Para o fornecimento de água quente com o pannarello deve se proceder como descrito no parágrafo 8 a ...

Страница 109: ...9 sem desencaixá la da máquina para cappuc cino Introduzir aproximadamente 3 cm da máquinaparacappuccinonotubodevapor Apertar a braçadeira de modo adequado Nota se a braçadeira não for apertada de modo adequado o pannarello pode soltar se durante a sua utilização 13 3 1 Água quente com a maquina para cappuccino Para o fornecimento de água quente com a máquina para cap puccino deve se proceder como...

Страница 110: ...ao lado da máquina Colocar a xícara com o café preparado anteriormente abaixo do bico fornecedor da máquina para cappuccino Abrir o botão 11 inicia então o fornecimento de leite espumado Deslocar o pino situado na máquina para cappuccino para regular a densidade da espuma para cima a espuma adquirirá maior volume Para garantir um melhor resultado na preparação do cap puccino o leite e a xícara uti...

Страница 111: ...ou no caso de se verificarem problemas que julgue não terem sido tratados com clareza contacte o revendedor local ou directamente a Casa construtora Note se que estas instruções não são parte duma convenção precedente ou já existente de um acordo ou contrato legal e que não alteram o seu conteúdo Todas as obrigações do construtor baseiam se no relativo contrato de com pra venda que contém também o...

Страница 112: ...de fornecimento Encher o recipiente de água carregar o circuito e ligar novamente o ciclo de fornecimento Aquecer as xícaras Limpar o furo do tubo de vapor com uma agulha Encher o reservatório de água e recarregar o circuito parág 4 4 Limpar o grupo parág 11 Recarregar o circuito parág 4 4 A máquina não está conectada à rede elétrica A porta de serviço está aberta Grupo fornecedor não encaixado ou...

Страница 113: ... Gaveta recolhedora de sedimentos encaixada Mudar o tipo de mistura de café Recarregar o circuito parág 4 4 Limpar o grupo fornecedor parág 11 Mudar a mistura de café ou regular a máquina de acordo com o parágrafo 5 diminuir a dose opcional Mudar a mistura de café ou regular a máquina de acordo com o parágrafo 5 diminuir a dose opcional Limpar o fornecedor e os seus furos de saída Providenciar a d...

Страница 114: ...e vervallen 1 1 Om het lezen te vergemakkelijken De waarschuwingsdriehoek geeft alle belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid van de gebruiker aan Houdt u nauwgezet aan deze aanwijzingen om ernstige verwondingen te vermijden Voor de verwijzingen naar illustraties onderdelen van de machine en bedieningsorganen worden cijfers en letters gebruikt zoals in het voorbeeld de verwijzing naar illustrat...

Страница 115: ...minale spanning Zie het plaatje op het apparaat Nominaal vermogen Zie het plaatje op het apparaat Materiaal behuizing Thermoplastisch Afmetingen l x a x p mm 337 x 325 x 377 Gewicht Kg 8 5 Lengte snoer mm 1200 Bedieningspaneel Frontaal Waterreservoir Uittrekbaar Voeding Zie het plaatje op het apparaat Waterreservoir lt 1 7 Inhoud koffiehouder gr 350 koffiebonen Pompdruk bar 13 15 Verwarmingselemen...

Страница 116: ...116 B C D E A Veiligheidsvoorschriften afstanden in mm 2 0 0 ...

Страница 117: ...Vergewis u ervan dat kinderen niet met het koffiezetapparaat kunnen spelen Kinderen hebben geen besef van gevaren die verbonden zijn aan elektrische huishoudelijke apparatenI Gevaar voor verbranding Zorg ervoor dat de straal oververhitte stoom en of water niet op uzelf of anderen wordt gericht gevaar voor brandwonden Gebruik altijd de handgrepen of knoppen die op het apparaat aanwezig zijn Plaatsi...

Страница 118: ... de stekker onmiddellijk uit het stopcontact worden gehaald Schakel een defect apparaat nooit in Veiligheidsvoorschriften Alleen erkende assistentiecentra mogen ingrepen en reparaties verrichten In het geval van ingrepen die niet uitgevoerd zijn door erkende Assistentie Centra wordt elke aansprakelijkheid voor eventuele schade afgewezen Brandpreventie Gebruik koolstof brandblusapparaten CO2 in het...

Страница 119: ...r Hiermee wordt de temperatuur gecontroleerd van koffie stoom Lampje knippert temperatuur onvoldoende tijdens opwarmingsfase Lampje aan Apparaat klaar voor koffie en stoomafgifte 19 Keuzetoets heet water Bij het aanzetten staat het apparaat klaar in de koffie en in de stoomfunctie bij één druk op de toets wordt het apparaat omgeschakeld naar de heet waterfunctie bij nog een keer drukken wordt het ...

Страница 120: ...pparaat het rode lampje 22 knippert dan betekent dit dat één van bovengenoemde onderdelen niet juist geplaatst is 4 3 Eerste inschakeling Verwijder het waterreservoir 2 door deze op te heffen en verwijder het deksel 1 omspoelen en met vers drinkwater vullen waarbij men geen overmatige hoeveelheid moet gebruiken Plaats het reservoir weer terug en breng het deksel weer aan Vul het reservoir 2 altijd...

Страница 121: ...bonen in de houder doen wanneer de koffiemolen in werking is i De kwaliteit en de smaak van de koffie zijn naast het melange dat gebruikt wordt ook afhankelijk van de maalgraad Het apparaat heeft een gegradeerde draaiknop 12 voor de instelling van de maalgraad Om deze maalgraad te wijzigen draait men aan de gegradeerde knop wanneer de koffiemolen in werking is de nummers op de knop duiden de maalg...

Страница 122: ...ch wanneer het met knop 21 ingestelde niveau wordt bereikt men kan de koffieafgifte in ieder geval ook met toets 17 onderbreken Voordat men nu verder gaat met de stoom of heet waterafgifte dient men eerst te controleren of het stoompije op de wateropvangbak gericht staat 7 AFGIFTE VAN STOOM HET BEREIDEN VAN EEN CAPPUCCINO De stoom kan gebruikt worden om de melk voor de cappuccino te kloppen maar o...

Страница 123: ...oordat men de afgifte van heet water inschakelt dient men eerst te controleren of het groene controlelampje van de temperatuur 18 permanent aan staat en of het waterreservoir vol is Wanneer het groene lampje van de temperatuur 18 aan gaat is het apparaat klaar voor de afgifte van koffie en stoom De afgifte van heet water wordt op de volgende manier verkregen Zet een kopje en of een bakje onder het...

Страница 124: ...en 33 vervolgens het deurtje 3 openen Verwijder de afgiftegroep 7 door deze bij de handgreep te nemen en op de PRESS toets te drukken De afgiftegroep mag alleen met warm water zonder schoonmaakmiddel gewassen worden Controleer of de twee stalen filters geheel vrij van koffieresten zijn Het bovenste filter kan losgehaald worden door tegen de wijzers van de klok in de plastic pen met de bijgeleverde...

Страница 125: ...en stoppen knop 11 met de wijzers van de klok meedraaien Wanneer men gebruik maakt van een ander dan het aanbevolen product dan dient men in ieder geval de instructies van de producent op te volgen die op de verpakking van het ontkalkingsproduct staan aangegeven 13 OPTIONELE ACCESSOIRES 13 1 Instelling van de dosis Het is mogelijk om in het apparaat de hoeveelheid koffie dosis te regelen die men w...

Страница 126: ...te warmen Brandwondengevaar Bij het begin van de stoomafgifte kunnen kleine spetters heet water vrijkomen Het afgiftepijpje kan erg heet worden vermijd het deze rechtstreeks met de handen aan te raken Voor de afgifte van stoom met de pannarello gaat men te werk zoals in par 7 beschreven wordt de stoom komt uit de pannarello naar buiten 13 2 2 Heet water met de pannarello Voor de afgifte van heet w...

Страница 127: ...iden Ga als volgt te werk bij het installeren van de cappuccino inrichting met ringmoer Controleer of er op het stoompijpje geen andereaccessoireszijnaangesloten Mocht dit wel het geval zijn dan deze accessoires van het stoompijpje verwijderen Draai de ringmoer 39 los zonder deze van de cappuccino inrichting te verwijderen Steek de cappuccino automaat voor ongeveer 3 cm in het stoompijpje Draai de...

Страница 128: ...apparaat klaar voor de stoomafgifte Richt de cappuccino inrichting boven de druppelopvangbak opendeknop 6 Heet water stoom enkeleogenblikken zodathet overtollige water van de cappuccino inrichtingnaarbuitenwordtgevoerd nuzal snel alleen de stoom naar buiten komen Knop 11 dichtdraaien De afzuigleiding in een daarvoor bestemde bak steken of direct in het pak melk dat men naast het apparaat heeft gep...

Страница 129: ...risico s in volledig veilige omstandigheden te kunnen gebruiken en onderhouden Alsnadereinformatiegewenst wordt ofalserbijzondereproblemenontstaan waarvan men denkt dat die in de gebruiksinstructies niet duidelijk genoeg zijn uitgelegd verzoekenwijucontactoptenemen metdeplaatselijkedealerofrechtstreeksmet de fabrikant Wij wijzen er verder op dat de inhoud van dezegebruiksinstructiesgeendeeluitmaak...

Страница 130: ...uit is niet geladen Koffie te fijn gemalen Circuit niet geladen Afgiftegroep vuil De melange is niet geschikt of de koffie is niet vers gebrand of is te fijn of te grof gemalen Het apparaat op het electriciteitsnet aansluiten Het deurtje sluiten De afgiftegroep plaatsen of blokkeren De druppelopvangbak juist plaatsen De opvanglade voor koffiedik juist plaatsen Koffiehouder vullen en afgiftecyclus ...

Страница 131: ...slecht geplaatst De opvanglade voor koffiedik is nog op zijn plaats Eenanderkoffiemelangegebruiken of de maling wijzigen zoals beschreven in par 5 Dosering verhogen Optioneel Mondstuk en openingen reinigen Het apparaat ontkalken Het apparaat aanzetten Het deurtje sluiten De afgiftegroep keert automatisch in positie terug Verwijder de opvanglade voor koffiedik voordat men de afgiftegroep verwijderd...

Страница 132: ...COD 1 6 593 77 00 REV 01 DEL 15 06 00 ...

Отзывы: