background image

Italiano

• 11 •

 

Se entrambi i led sono accesi, la macchina ha una tempera-
tura troppo elevata per l'erogazione del caff è.

• 

Procedere con il caricamento del cir cui to descritto nel par.4.5 
per rendere ope ra ti va la macchina. 

Nota: la macchina è operativa quando il led (15) 
"pronto macchina" è acceso in modo fi sso.

Nota bene: se non si riesce ad erogare un cap-
puccino come descritto, si deve ricaricare il 

circuito come descritto nel par. 4.5 e successivamente 
ripetere le operazioni.

Lo stesso sistema può essere uti lizza to per il ri-
 scal da men to  di  al tre  be van de.

•  Pulire, dopo questa operazione il tubo vapore con un panno 

umido.

9 PULIZIA

La manutenzione e la pulizia possono essere eff ettuate soltanto 
quando la macchina è fredda e scollegata dalla rete elettrica. 
•  Non immergere la mac chi na nel l’ac qua e non inserire i com-

 po nen ti  nella  la va sto vi glie. 

•  Non utilizzare alcol etilico, solventi e/o agenti chimici ag-

gressivi.

• 

Si consiglia di pulire quo ti dia na men te il serbatoio del l’ac qua 
e di riempirlo con acqua fresca. 

• 

(Fig.21-22) - 

Giornalmente, dopo aver riscaldato il lat te, 

smontare la parte esterna del pannarello e lavarla con acqua 
potabile fresca.

• 

(Fig.23) - 

Settimanalmente si deve pulire il tubo vapore. Per 

eseguire questa operazione, si deve:

- rimuovere la parte esterna del pannarello (per la regolare 

pulizia);

-  allentare la ghiera (senza toglierla);
-  sfi lare la parte superiore del pannarello dal tubo vapore;
- lavare la parte superiore del pannarello con acqua fresca 

potabile;

- lavare il tubo vapore con un panno umido e rimuovere 

eventuali residui di latte;

-  riposizionare la parte superiore nel tubo vapore (assicurarsi 

che sia completamente inserita);

-  serrare la ghiera precedentemente allentata.
Rimontare la parte esterna del pannarello.

• 

(Fig.24) - 

Giornalmente vuotare e lavare la vasca raccogli 

gocce.

•  Per la pulizia dell’apparecchio utilizzare un panno morbido 

inumidito d'acqua.

• 

(Fig.17) - 

Per la pulizia del portafi ltro pressurizzato pro ce de-

 re come segue:

(Fig.10)

 - estrarre il fi ltro, lavarlo con cura con acqua cal-

da.

-  estrarre l'adattatore (se presente), lavarlo con cura con ac-

qua calda.

-  lavare l’interno del portafi ltro pressurizzato.

•  Non asciugare la macchina e/o i suoi componenti utiliz-

zando un forno a microonde e/o un forno convenzionale.

Nota: non lavare il portafi ltro pressurizzato nel-
la lavastoviglie.

10 

DE CAL CI FI CA ZIO NE

La formazione di calcare avviene con l’uso dell’apparecchio; la 
decalcifi cazione è necessaria ogni 1-2 mesi di utilizzo della mac-
china e/o quando si osserva una riduzione della portata dell’ac-
qua. Usare esclusivamente il prodotto decalcifi cante Saeco.

Quanto indicato nel manuale di uso e manuten-
zione ha priorità rispetto alle indicazioni ripor-

tate su accessori e/o materiali d’uso venduti separata-
mente, laddove sussista un confl itto.

Usare il prodotto decalcifi cante Saeco (Fig.B). E' 
stato formulato specifi catamente per mantenere 

al meglio la performance e la funzionalità della macchina 
per tutta la sua vita, nonchè per evitare, se correttamen-
te usato, ogni alterazione del prodotto erogato. prima 
d’iniziare il ciclo di decalcifi cazione assicurarsi che: SIA 
STATO RIMOSSO IL FILTRO ACQUA se utilizzato.

Non bere la soluzione decalcifi cante e i prodotti 
erogati fi no al completamento del ciclo. Non uti-

lizzare in nessun caso l’aceto come decalcifi cante.

1

 

(Fig.11-12) - 

Inserire dal basso il portafi ltro nel gruppo 

erogazione (6) e ruotarlo da sinistra verso destra fi no al suo 
bloccaggio.

2

 

(Fig.1) - 

Rimuovere e svuotare il serbatoio dell’acqua.

3

 

(Fig.2) - 

Versare 

METÀ

 del contenuto della bottiglia di 

decalcifi cante concentrato Saeco nel serbatoio dell’acqua 
dell’apparecchio e riempire con acqua fresca potabile fi no al 
livello MAX.

4

 

(Fig.2) - 

Accendere la macchina premendo l’interruttore ON/

OFF (2). 

 

(Fig.4) - 

Prelevare (come descritto nel capitolo 7 del ma-

nuale), dal tubo vapore/acqua calda, 2 tazze (circa 150 ml. 
ciascuna) di acqua; dopodichè spegnere la macchina tramite 
l’interruttore ON/OFF (2).

5

  Lasciare agire il decalcifi cante circa 15-20 minuti con la mac-

china spenta.

6

  Accendere la macchina premendo l’interruttore ON/OFF (2).

 

(Fig.4) - 

Prelevare (come descritto nel capitolo 7 del manua-

le) dal tubo vapore/acqua calda 2 tazze (circa 150 ml ciascu-
na) di acqua. Successivamente spegnere la macchina tramite 
l’interruttore ON/OFF (2) e lasciarla spenta per 3 minuti.

7

  Ripetere le operazioni descritte al 

punto 6

 fi no al completo 

svuotamento del serbatoio dell’acqua.

8

 

(Fig.2) - 

Risciacquare il serbatoio con acqua fresca potabile e 

riempirlo completamente.

9

  Inserire un contenitore sotto al portafi ltro.

10

 

(Fig.6) - 

Accendere la macchina premendo l’interruttore ON/

Содержание 10003090

Страница 1: ...Y BEFORE USING THE MACHINE LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LA MACHINE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH DER MASCHINE AUFMERKSAM ZU LESEN LER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES PARA O USO ANTES DE USAR A MÁQUINA LÉANSE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUI...

Страница 2: ... 2 Fig A Abb A Afb A Rys A Fig B Abb B Afb B Rys B 3 4 1 2 5 6 7 8 9 11 10 15 20 cm 8 in 20 cm 8 in 20 cm 8 in 40 cm 16 in 20 cm 8 in 14 17 16 12 13 ...

Страница 3: ... Fig 3 Abb 3 Afb 3 Rys 3 Fig 4 Abb 4 Afb 4 Rys 4 Fig 5 Abb 5 Afb 5 Rys 5 Fig 6 Abb 6 Afb 6 Rys 6 Fig 7 Abb 7 Afb 7 Rys 7 Fig 8 Abb 8 Afb 8 Rys 8 Fig 9 Abb 9 Afb 9 Rys 9 Fig 11 Abb 11 Afb 11 Rys 11 Fig 12 Abb 12 Afb 12 Rys 12 Fig 10 Abb 10 Afb 10 Rys 10 ...

Страница 4: ...b 15 Afb 15 Rys 15 Fig 16 Abb 16 Afb 16 Rys 16 Fig 17 Abb 17 Afb 17 Rys 17 Fig 18 Abb 18 Afb 18 Rys 18 Fig 19 Abb 19 Afb 19 Rys 19 Fig 20 Abb 20 Afb 20 Rys 20 Fig 21 Abb 21 Afb 21 Rys 21 Fig 22 Abb 22 Afb 22 Rys 22 Fig 23 Abb 23 Afb 23 Rys 23 Fig 24 Abb 24 Afb 24 Rys 24 ...

Страница 5: ...b 27 Afb 27 Rys 27 Fig 28 Abb 28 Afb 28 Rys 28 Fig 29 Abb 29 Afb 29 Rys 29 Fig 30 Abb 30 Afb 30 Rys 30 Fig 31 Abb 31 Afb 31 Rys 31 Fig 32 Abb 32 Afb 32 Rys 32 Fig 33 Abb 33 Afb 33 Rys 33 Fig 34 Abb 34 Afb 34 Rys 34 Fig 35 Abb 35 Afb 35 Rys 35 Fig 36 Abb 36 Afb 36 Rys 36 ...

Страница 6: ... delle istruzioni per l uso 1 2 Impiegodiquesteistruzioniperl uso Conservare queste istruzioni per l uso in un luogo sicuro e alle garle alla macchina per caffè qualora un altra persona dovesse utilizzarla Per ulteriori informazioni o nel caso di problemi rivolgetevi ai centri assistenza autorizzati 2 DATI TECNICI Il costruttore si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche del p...

Страница 7: ...la macchina è indispensabile disinserire la mac chinaconiltastoON OFFtastiepoistaccarelaspinadallapresa di corrente Inoltre aspettare che la macchina si raffreddi Mai immergere la macchina nell acqua È severamente vietato cercare d intervenire all interno della macchina Non utilizzare per scopi alimentari l acqua rimasta nel serba toio per alcuni giorni lavare il serbatoio e riempirlo con acqua fr...

Страница 8: ...e in funzione la macchina senza acqua ac certarsi che ve ne sia a sufficienza all interno del serba toio 4 5 Caricamento del circuito All inizio dopo aver erogato vapore o dopo aver terminato l acqua nel serbatoio il circuito della macchina deve essere ricaricato Fig 3 Premere l interruttore ON OFF 2 Fig 4 Inserire un contenitore sotto al tubo vapore Fig 5 Aprire il pomello 4 acqua calda vapore ru...

Страница 9: ... fermare l erogazio ne Fig 16 Togliere il portafiltro dalla macchina ruotandolo da destra verso sinistra e vuotare l acqua residua Con lo speciale filtro 11 di cui è dotata la macchina non occorre cambiare filtro per ottenere uno o due caffè Fig 9A Versare 1 1 5 misurini per il caffè singolo o 2 mi surini rasi per il caffè doppio pulire il bordo del portafiltro dai residui di caffè Fig 11 Inserire...

Страница 10: ...QUALSIASIOPERAZIONERELA TIVA ALL EROGAZIONE DEL VAPORE O DELL ACQUA CALDA VERIFICARE CHE IL TUBO VAPORE PANNARELLO SIA ORIENTATO SOPRA LA VASCA RECUPERO ACQUA 7 ACQUA CALDA Pericolo di scottature All inizio dell erogazione possono verificarsi brevi spruzzi di acqua calda Il tubo d erogazione può raggiungere temperature ele vate evitare di toccarlo direttamente con le mani Fig 3 Premere l interrutt...

Страница 11: ...ti utiliz zando un forno a microonde e o un forno convenzionale Nota nonlavareilportafiltropressurizzatonel la lavastoviglie 10 DECALCIFICAZIONE La formazione di calcare avviene con l uso dell apparecchio la decalcificazione è necessaria ogni 1 2 mesi di utilizzo della mac china e o quando si osserva una riduzione della portata dell ac qua Usare esclusivamente il prodotto decalcificante Saeco Quan...

Страница 12: ...eoppureservirsi direttamente del contenitore del latte posizionarlo a fianco della macchina Fig 33 Immergere il tubo d aspirazione nel latte appena preparato Fig 34 Erogare vapore come descritto nel paragrafo 8 agire sul perno per modificare la schiuma del latte Per una maggiore schiuma sollevare delicatamente il perno Dopo aver preparato il cappuccino immergere il tubo d aspira zione in un conten...

Страница 13: ...a diversa cap 6 Caffè vecchio o non adatto Usare una miscela diversa cap 6 Cialda vecchia o non adatta Cambiare la cialda utilizzata Manca un componente nel portafiltro Verificarechetuttiicomponentisianopresentie correttamente montati Il caffè non sgorga o sgorga solo a gocce Mancanza di acqua Rabboccare con acqua par 4 4 Macinatura troppo fine Usare una miscela diversa cap 6 Caffè premuto nel por...

Страница 14: ...ng the operating instructions 1 2 How to Use These Operating Instruc tions Keep these operating instructions in a safe place and make them available to anyone who may use the coffee machine For further information or in case of problems please refer to any authorized service centre 2 TECHNICAL SPECIFICATIONS The manufacturer reserves the right to make technical changes to the product Nominal Volta...

Страница 15: ...amaged Cleaning Before cleaning the machine disconnect it by pressing the ON OFF button then pull out the plug from the socket Wait for the machine to cool down Do not immerse the machine in water It is strictly forbidden to tamper with the internal parts of the machine Water left in the tank for several days should not be consumed Wash the tank and fill it with fresh drinking water Space for Oper...

Страница 16: ...team or when the water tank is empty the machine s water circuit must be primed Fig 3 Press the ON OFF button 2 Fig 4 Place a container under the steam spout Fig 5 Open the hot water steam knob 4 by turning it anticlockwise Fig 6 Switch the selection knob to the position 17 Wait until a steady jet of water flows out of the steam spout Pannarello Fig 6 Switch the selection knob to the position 17 C...

Страница 17: ... Fig 13 Take 1 or 2 preheated cups and place them under the pressurized portafilter Make sure that they are correctly placed under the coffee dispensing holes Fig 14 Turn the selection knob 17 to the posi tion When the desired quantity of coffee has been obtained turn the selection knob 17 to the position in order to stop coffee brewing Wait a few second after brewing has stopped then remove the c...

Страница 18: ...ired quantity of hot water has been dispensed set the selection knob 17 to the position Fig 5 Close the knob 4 Remove the container with hot water 8 STEAM CAPPUCCINO Dangerofscalding Whenbrewingstarts spurts of hot water may come out The spout can reach high temperatures do not touch it with bare hands Fig 3 Press the ON OFF button 2 Wait until the machine ready 15 light turns on Fig 19 Switch the...

Страница 19: ...rovided on sepa rately sold accessories and materials Use the Saeco descaling product Fig B Its for mula has been designed to ensure better ma chine performance and operation for its whole operat ing life If correctly used it also avoids alterations in the brewed product Before starting a descaling cycle make surethat THEWATERFILTER ifused HASBEENREMOVED Never drink the descaling solution or any p...

Страница 20: ...chine Fig 33 Immerse the suction pipe in the prepared milk Fig 34 Eject steam as described in section 8 Turn the pin to modify the milk froth Lift the pin gently to obtain more froth After preparing the cappuccino immerse the suction pipe into a container with fresh clean water and eject steam The cappuccinatoreiscleanwhencleanwaterisdispensed Clean the suction pipe externally with a damp cloth Th...

Страница 21: ...different blend section 6 Old or not suitable pod Change the pod One component missing in the portafilter Make sure that all components are present and that they have been installed properly Coffee is not dispensed or dispen sed only in drips No water Refill with water section 4 4 The grind is too fine Use a different blend section 6 Coffee pressed in the portafilter Shake the ground coffee Too mu...

Страница 22: ...edienungsanleitung zu berücksichtigen 1 2 Gebrauch dieser Bedienungsanlei tung Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf und legen Sie sie der Maschine immer bei wenn diese von anderen Personen benutzt wird Für weitere Informationen oder bei Problemen wenden Sie sich bitte an die autorisierten Kundendienststellen 2 TECHNISCHE DATEN DerHerstellerbehältsichdasRechtvor technisc...

Страница 23: ...chmelzen oder auf andere Art beschädigt werden könnte Reinigung Bevor die Maschine gereinigt wird muss die Maschine mit der Taste EIN AUS ausgeschaltet und dann der Stecker von der Steckdoseabgenommenwerden Darüberhinausabwarten bis die Maschine abgekühlt ist Die Maschine keinesfalls in Wasser tauchen Der Versuch von Eingriffen im Inneren der Maschine ist streng stens verboten Wasser daseinigeTage...

Страница 24: ...den Tank stets ausschließlich frisches Trink wasser ohne Kohlensäure einfüllen Heißes Wasser oder andere Flüssigkeiten können den Tank be schädigen Die Maschine darf ohne Wasser keinesfalls in Betrieb gesetzt werden Sicherstellen dass im Tank eine ausreichende Menge Wasser vorhanden ist 4 5 Entlüften Am Anfang nach der Dampfausgabe und wenn kein Wasser mehr im Tank vorhanden ist muss das System de...

Страница 25: ...n Bei der ersten Benutzung ist der Filter bereits einge setzt Abb 11 Den Filterhalter von unten in die Brühgruppe 6 einsetzen Abb 12 Den Filterhalter von links nach rechts drehen bis er blockiert Den Griff des Druckfilterhalters loslassen der Griff dreht sich leicht nach links Diese Bewegung gewähr leistet die korrekte Funktion des Filterhalters Abb 14 DenDruckfilterhaltervorwärmen indemderAn wahl...

Страница 26: ...be einige Sekunden abwarten dann den Filterhalter herausnehmen und das verbrauchten Kaffeepad entfernen Wichtiger Hinweis Der Filter 14 und der Adap ter 13 müssen stets sauber gehalten werden um ein optimales Ergebnis zu gewährleisten Täglich nach Gebrauch reinigen 6 AUSWAHL DER KAFFEESORTE EMP FEHLUNGEN Im Allgemeinen können alle handelsüblichen Kaffeesorten ver wendet werden Dennoch handelt es s...

Страница 27: ...auch andere Flüssig keiten erhitzt werden Nach diesem Vorgang die Dampfdüse mit einem feuchten Tuch reinigen 9 REINIGUNG Die Wartung und die Reinigung dürfen nur dann durchgeführt werden wenn die Maschine vom Stromnetz getrennt wurde und abgekühlt ist DieMaschinedarfnichtinWassergetauchtwerden Teileder Maschine dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt wer den Für die Reinigung sollten kein Äthyl...

Страница 28: ...nter den Filterhalter stellen 10 Abb 6 Die Maschine einschalten indem die Taste EIN AUS 2 gedrücktwird DenAnwahlknopf 17 indiePosition drehenundüberdenFilterhalterdengesamtenInhalt desTanksentnehmen Um dieAusgabezubeenden denAn wahlknopf 17 auf Position stellen 11 Abb 2 DenTank erneut mit frischemWasser füllen Abb 4 Einen Behälter mit ausreichendem Fassungs vermögen unter die Dampfdüse stellen Den...

Страница 29: ... des Cappuccinatore zur Seite legen Achtung Den Dampf nicht verwenden wenn das Endstück des Cappuccinatore nicht in die Aufnahme eingesetzt ist Abb 36 Das Endstück mit lauwarmem Wasser waschen Sicherstellen dass kein Schmutz im Inneren verbleibt Nach der Reinigung der Bestandteile des Cappuccinatore wird dieser wieder auf dem Anschlussstutzen montiert der auf der Maschine verblieben ist 12 ENTSORG...

Страница 30: ...schung Kap 6 Alter oder ungeeigneter Kaffeepad Wechseln Sie den verwendeten Kaffeepad Im Filterhalter fehlt ein Bestandteil Überprüfen ob alle Bestandteile vorhanden sind und korrekt montiert wurden Der Kaffee läuft nicht oder nur tropfenweise heraus Wasser fehlt Füllen Sie Wasser nach Abschn 4 4 Der Mahlgrad ist zu fein Verwenden Sie eine andere Kaffeemischung Kap 6 Kaffee im Filterhalter zu fest...

Страница 31: ...age pen dant la lecture du mode d emploi 1 2 Utilisation de ce mode d emploi Garder ce mode d emploi dans un endroit sûr Le joindre à la machine à café pour tout éventuel changement d utilisateur Pourplusd informationsouencasdeproblèmes s adresseraux centres d assistance agréés 2 DONNÉES TECHNIQUES Le constructeur se réserve le droit d apporter des modifications aux caractéristiques techniques du ...

Страница 32: ... de nettoyer la machine il faut déconnecter la machine avec le bouton ON OFF et ôter la fiche de la prise de courant Attendre quelques instants pour que la machine se refroidisse Ne jamais plonger la machine dans l eau Il est strictement interdit d essayer d intervenir à l intérieur de la machine Ne pas utiliser l eau qui est restée pendant plusieurs jours dans le réservoir pour un usage alimentai...

Страница 33: ... 4 5 Amorçage du circuit Au début après avoir distribué de la vapeur ou après avoir épuisé l eau contenue dans le réservoir le circuit de la machine doit être réamorcé Fig 3 Appuyer sur l interrupteur ON OFF 2 Fig 4 Placer un récipient sous la buse de vapeur Fig 5 Ouvrir le bouton 4 eau chaude vapeur en le tournant dans le sens inverse aux aiguilles d une montre Fig 6 Positionner le bouton de séle...

Страница 34: ... la position pour arrêter la distribu tion Fig 16 Enlever le porte filtre de la machine en le tour nant de droite à gauche et vider l eau résiduelle Grâce au filtre spécial 11 dont la machine est pourvue il n est pas nécessaire de changer de filtre pour obtenir une ou deux do ses de café Fig 9A Verser 1 1 5 mesures pour un café individuel ou 2 mesurespouruncafédouble Nettoyerlebordduporte filtre e...

Страница 35: ...nidose marquées ESE AVANT TOUTE OPÉRATION DE DISTRIBUTION DE VAPEUR OU D EAU CHAUDE VÉRIFIER QUE LA BUSE DE VAPEUR PANNARELLO EST CORRECTEMENT ORIENTÉE VERS LE BAC DE RÉCUPÉRATION D EAU 7 EAU CHAUDE Dangerdebrûlures Audébutdeladistribution il peut y avoir des éclaboussures d eau chaude Le tuyau de distribution peut atteindre des températu res élevées éviter tout contact direct avec les mains Fig 3...

Страница 36: ...s un four à micro ondes et ou un four traditionnel Remarque le porte filtre pressurisé ne doit pas être lavé au lave vaisselle 10 DÉTARTRAGE Laformationdecalcaireestliéeàl emploidel appareil Lecycle de détartrage est nécessaire tous les 1 ou 2 mois d utilisation de la machine et ou en cas de réduction de la quantité d eau débitée Utiliser uniquement le produit détartrant Saeco S il y a du conflit ...

Страница 37: ...ilisation Pour le nettoyage du cappuccinatore aspirer de l eau propre pour effectuer le nettoyage du tuyau d aspiration Pendant la préparation de la machine si possible préparer un récipient convenable avec le lait à utiliser ou bien se servir directement du réservoir à lait le positionner à côté de la ma chine Fig 33 Plonger la buse de vapeur dans le lait Fig 34 Distribuer la vapeur comme indiqué...

Страница 38: ... Café pas frais ou inapproprié Changer de mélange chap 6 La dosette n est pas fraîche ou adéquate Changer de dosette Un composant dans le porte filtre fait dé faut Vérifier si tous les composants sont présents et montés correctement Le café ne coule pas ou il coule en gouttes Eau insuffisante Remplir d eau sect 4 4 Mouture trop fine Changer de mélange chap 6 Café pressé dans le porte filtre Remuer...

Страница 39: ...nsultar esta página durante la lectura de las instrucciones de uso 1 2 Cómo utilizar estas instrucciones para el uso Guardarestemanualdeinstruccionesdeusoenunlugarseguro y adjuntarlas a la máquina de café en caso de que otra persona vaya a utilizar la máquina Para información más detallada o en caso de algún problema dirigirse a centros de asistencia autorizados 2 DATOS TÉCNICOS El fabricante se r...

Страница 40: ...sactivar la máqui na pulsando el botón ON OFF y a continuación desconectar la máquina de la toma de corriente Esperar hasta que la máquina se enfríe Nunca sumergir la máquina en el agua Se prohíbe terminantemente tratar de intervenir en la estruc tura interna de la máquina No usar el agua que ha quedado en el depósito durante unos días para uso alimentario Volver a llenar el depósito con agua pota...

Страница 41: ...ina sin agua asegurarse de que haya suficiente agua en el depósito 4 5 Carga del circuito Al principio después de suministrar vapor o terminar el agua en el depósito se debe recargar el circuito de la máquina Fig 3 Pulsar el interruptor ON OFF 2 Fig 4 Colocar un recipiente debajo del tubo de vapor Fig 5 Abrir el mando 4 agua caliente vapor girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj F...

Страница 42: ...ción 17 a la posición para detener el suministro Fig 16 Retirar el portafiltro de la máquina girándolo de derecha a izquierda y vaciar el agua restante Gracias al es pecial filtro 11 de la máquina no es necesario cambiar de filtro para obtener uno o dos cafés Fig 9A Añadir 1 1 5 medidas para un café individual ó 2 medidasrasasparauncafédoble limpiarelbordedelporta filtro de los restos de café Fig ...

Страница 43: ...rcadas ESE ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN DE SUMINISTRO DE VAPOR O DE AGUA CALIENTE COMPROBAR QUE EL TUBO DE VAPOR PANNARELLO ESTÉ ORIENTADO HACIA LA BANDEJA DE GOTEO 7 AGUA CALIENTE Riesgo de quemaduras Al empezar el suminis tro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente El tubo de suministro puede alcanzar temperaturaselevadas notocarlodirectamenteconlas manos Fig 3 Pulsar ...

Страница 44: ... del portafiltro presurizado Nosecarlamáquinanisuscomponentesusandounhornode microondas o un horno convencional Nota no lavar el portafiltro presurizado en el lavavajillas 10 DESCALCIFICACIÓN Laformacióndecalseproduceconelusodelaparato elciclode descalcificación debe efectuarse regularmente cada 1 2 meses y o cuando se observa una reducción del volumen de agua Uti lizar exclusivamente el producto ...

Страница 45: ... aspiración en un recipiente con agua fresca y suministrar una pequeña can tidad de vapor consultar las instrucciones correspondientes esto garantizará una limpieza perfecta antes del uso Para la limpieza del cappuccinatore limpiar el tubo de aspiración aspirando agua limpia Durante la preparación de la máquina de ser posible prepa rar un recipiente con la leche que se va a utilizar o bien usar di...

Страница 46: ...ezcla diferente cap 6 Pastilla de café vieja o inadecuada Cambiar la pastilla de café usada Falta un componente en el portafiltro Comprobar que todos los componentes estén presentes e instalados correctamente El café no sale o bien sale en go tas Falta agua Llenar con agua apartado 4 4 Molido demasiado fino Usar una mezcla diferente cap 6 Café comprimido en el portafiltro Mover el café molido Hay ...

Страница 47: ... se nas primeiras páginas do manual Consulte esta página durante a leitura das instruções de uso 1 2 Utilização destas instruções de uso Guarde estas instruções de uso em lugar seguro e anexe as à máquinadecaféseporacasoumaoutrapessoaprecisarutilizá la Para mais informações ou no caso de problemas contacte os centros de assistência autorizados 2 DADOS TÉCNICOS O fabricante reserva se o direito de ...

Страница 48: ...tar eventuais danos na máquina Limpeza Antes de limpar a máquina é indispensável desligar a máquina com a tecla ON OFF e depois desligar da tomada de corrente Além disso aguarde que a máquina arrefeça Nunca mergulhe a máquina na água É severamente proibido realizar intervenções no interior da máquina Não utilize para fins alimentares a água que restou no reserva tório por alguns dias lave o reserv...

Страница 49: ...e dentro do reservatório 4 5 Carregamento do circuito No início depois de ter distribuído vapor ou após a finalização da água no reservatório o circuito da máquina deve ser recar regado Fig 3 Pressione o interruptor ON OFF 2 Fig 4 Introduza um recipiente debaixo do tubo de vapor Fig 5 Abra o botão 4 água quente vapor rodando o no sentido anti horário Fig 6 Coloqueobotãodeselecção 17 naposição Agua...

Страница 50: ...50cc de água coloque o botão de selecção 17 na posição para parar a distribuição Fig 16 Tireoporta filtrodamáquina rodando odedirei ta para esquerda e deite fora a água residual Graças ao filtro especial 11 fornecido com à máquina não precisa trocar o filtro para obter um ou dois cafés Fig 9A Deite 1 1 5 medidores para um único café ou 2 medidores cheios até à borda para o café duplo limpe a bor d...

Страница 51: ...dose marcadas ESE ANTESDEREALIZARQUALQUEROPERAÇÃORELATI VAÀDISTRIBUIÇÃODOVAPOROUDAÁGUAQUENTE CERTIFIQUE SE DE QUE O TUBO DE VAPOR PANNARELLO ESTÁ ORIENTADO ACIMA DA BANDEJA DE LIMPEZA 7 ÁGUA QUENTE Perigo de queimaduras Durante o início da distribuição podem se verificar breves salpicos de água quente O tubo de distribuição pode alcançar temperaturas elevadas não toque nele directamente com as mão...

Страница 52: ...ue a máquina e ou seus componentes utilizando um forno microondas e ou um forno convencional Obs o porta filtro pressurizado não pode ser lavado na máquina de lavar louça 10 DESCALCIFICAÇÃO A formação de calcário acontece com o uso do aparelho é pre ciso realizar a descalcificação a cada 1 2 meses de utilização da máquina e ou quando houver uma redução da capacidade da água Utilize exclusivamente ...

Страница 53: ...orrente Fig 31 32 mergulhe o tubo de aspiração num reci pientecomáguafrescaedistribuaumapequenaquantidadede vapor consulte as respectivas instruções isto garantirá uma perfeita limpeza antes da utilização Para a limpeza do cappuccinatore aspire um pouco de água limpa para realizar a limpeza do tubo de aspiração Duranteapreparaçãodamáquina sepossível prepareumreci piente apropriado com o leite a ut...

Страница 54: ...lho ou inapropriado Utilize uma mistura diferente cap 6 Pastilha velha ou inapropriada Troque a pastilha utilizada Falta um componente no porta filtro Certifique se de que todos os componentes estão presentes e montados correctamente O café não sai ou sai só às pingas Falta de água Reabasteça com água par 4 4 Moagem demasiado fina Utilize uma mistura diferente cap 6 Café comprimido no porta filtro...

Страница 55: ...deze pagina tijdens het lezen van de ge bruiksaanwijzing 1 2 Gebruik van deze gebruiksaanwij zing Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats en houd hem bij de koffiemachine in geval van gebruik door anderen Neem voor nadere informatie of bij problemen contact op met één van de erkende servicecentra 2 TECHNISCHE GEGEVENS De constructeur behoudt zich het recht voor om de technische eigens...

Страница 56: ...koeld Dompel het apparaat nooit onder in water Pogingen tot reparaties aan de binnenkant van de ma chine zijn ten strengste verboden Gebruik het water dat enkele dagen in het waterreservoir heeft gestaan niet voor voedings doeleinden was en vul het reservoir met vers drinkwater Ruimte voor gebruik en onderhoud Voor een correcte en goede werking van de koffiemachine wordt het volgende aanbevolen Ki...

Страница 57: ...pannarello een gelijkmatige waterstraal stroomt Afb 6 Breng de selectieknop 17 in de stand Draai de heetwater stoomknop 4 rechtsom dicht Haal de bak weg 4 6 Ingebruikname of gebruik na een periode van stilstand Deze eenvoudige handeling verzekert van een optimale afgifte en dient uitgevoerd te worden bij de ingebruikname wanneer de machine gedurende een lange tijd niet wordt gebruikt voor meer dan...

Страница 58: ...oleer of ze correct onder de gaten zijn geplaatst waar de koffie uit stroomt Afb 14 Draai de selectieknop 17 in de stand Wanneer de gewenste hoeveelheid koffie is bereikt draai de selectieknop 17 indestand omdekoffieafgiftetestop pen Wacht na het beëindigen van de afgifte enkele seconden neem dan de kopjes met de koffie weg Afb 15 Afb 16 Neemdeonderdrukstaandefilterhouderwegen gooi het koffiedik w...

Страница 59: ...ijkomen Het uit looppijpje kan hoge temperaturen bereiken voorkom directe aanraking met uw handen Afb 3 Druk op de schakelaar ON OFF 2 Wacht tot de led 15 klaar voor gebruik aangaat nu is de machine klaar Afb 18 Zeteenbakofeentheeglasonderhetstoompijpje pannarello Afb 5 Draai de knop 4 open Afb 6 Breng de selectieknop 17 in de stand Wanneer de gewenste hoeveelheid koffie is weggenomen draai de sel...

Страница 60: ...rukstaandefilterhoudermag niet in de vaatwasmachine afgewassen worden 10 ONTKALKING Tijdens het gebruik van het apparaat wordt kalk gevormd de machinemoetomde1 2maandenontkalktwordenen ofalser minder water uit de machine stroomt Gebruik uitsluitend het ontkalkingsproduct van Saeco In het geval er een verschil bestaat heeft het geen aangegeven is in de handleiding voor ge bruik en onderhoud priorit...

Страница 61: ... stoom eruit komen raadpleeg de bijbehorende instructies dit garandeert een perfecte reiniging vóór het gebruik ervan Voor de reiniging van de cappuccinatore dient men schoon water aan te zuigen om de reini ging van het aanzuigbuisje uit te voeren Tijdens het klaarmaken van de machine dient men indien mo gelijk eenspecialemelkkanklaartezettenmetdetegebruiken melk of dient men rechtstreeks gebruik ...

Страница 62: ...elange hst 6 Koffiepad oud of niet geschikt Vervang de gebruikte koffiepad Er mist een onderdeel in de filterhouder Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en juist gemonteerd De koffie komt niet of slechts druppelsgewijs naar buiten Geen water Voeg water toe par 4 4 Te fijne maling Gebruik een andere melange hst 6 Koffie aangedrukt in de filterhouder Maak de gemalen koffie los Te veel koffie ...

Страница 63: ...ię z instrukcją obsłu gi 1 2 Zastosowanie niniejszej instrukcji przy użytku Zachować poniższą instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu i dołączyćjąkażdorazowodourządzenia gdybędziegoużywała inna osoba Wprzypadkupotrzebydodatkowychinformacjilubwprzypad ku pojawienia się problemów należy zwrócić się do autoryzo wanych centrów serwisowych 2 DANE TECHNICZNE Producent zastrzega sobie prawo do wprowadze...

Страница 64: ...budowa mogłaby się stopić lub zostać uszkodzona Czyszczenie Przed czyszczeniem urządzenia należy wyłączyć maszynę przy pomocy przycisku ON OFF i wyciągnąć następnie wtyczkę z gniazdka elektrycznego Ponadto odczekać aż urządzenie się ochłodzi Nie zanurzać nigdy urządzenia w wodzie Jest surowo wzbronione przeprowadzanie interwencji we wnątrz urządzenia Nie używać do celów spożywczych wody pozostałej...

Страница 65: ...e gazowaną Gorącawodalub inne płyny mogą uszkodzić pojemnik Nie włączać urządze nia bez wody upewnić się czy w pojemniku jest wystar czająca ilość wody 4 5 Napełnianie obwodu Na początku po wytworzeniu pary i po wyczerpaniu wody w pojemniku obwód urządzenia musi być napełniony Rys 3 Nacisnąć wyłącznik ON OFF 2 Rys 4 Ustawić pojemnik pod rurką wylotu pary Rys 5 Otworzyć pokrętło 4 gorąca woda para ...

Страница 66: ...u 150 cc wody ustawić pokrętło wyboru funkcji 17 w pozycji aby zatrzymać parzenie Rys 16 Wyjąć uchwyt filtra z urządzenia obracając go od prawej do lewej strony i wylać pozostałą wodę Przy użyciu specjalnego filtra 11 w który jest wyposażone urządzenie nie trzeba zmieniać filtra by otrzymać jedną lub dwie kawy Rys 9A Wsypać 1 1 5 płaskiej miarki kawy mielonej abyotrzymać jedną lub 2 płaskie miarki...

Страница 67: ...zetkach ze znakiem ESE na opakowaniu PRZED WYKONANIEM JAKIEJKOLWIEK CZYNNOŚCI DOTYCZĄCEJ WYTWARZANIA PARY LUB GORĄCEJ WODY SPRAWDZIĆ CZY RURKA WYLOTU PARY PANNAREL LO JEST ZWRÓCONA W KIERUNKU ADAPTER I WKŁADKĘ 7 GORĄCA WODA Niebezpieczeństwo poparzeń Na początku pa rzenia mogą wystąpić krótkie spryskiwania go rącej wody Rurka doprowadzająca może osiągnąć wy sokie temperatury nie należy jej dotykać...

Страница 68: ...ciśnieniem wykonać kolejno następujące czynności Rys 10 wyciągnąć filtr umyć go dokładnie ciepłą wodą wyciągnąć adaptator jeżeli obecny umyć go dokładnie ciepłą wodą umyć wnętrze uchwytu filtra pod ciśnieniem Nie suszyć urządzenia lub jego części w piecyku mikrofalo wym lub tradycyjnym piecu Uwaga uchwyt filtra pod ciśnieniem nie może być myty w zmywarce do naczyń 10 ODWAPNIENIE Powstawanie osadów...

Страница 69: ...towywanie smacznych cappuc cino usprawniając i przyspieszając wszystkie czynności W celu zainstalowania wykonać niżej opisane czynności 1 Rys 29 Poluzować nakrętkę umieszczoną w górnej części cappuccinatore 2 Umieścić całkowicie cappuccinatore na rurce wylotu pary 3 Rys 30 Dokręcić nakrętkę W celu zastosowania cappuccinatore należy przygotować urządzenie w sposób opisany we wcześniejszych paragra ...

Страница 70: ...przeciwnym przypadku podlega on sankcjom przewidzianym przez obowiązujące przepisy w dziedzinie odpadów Poprawna selektywna zbiórka poprzez przeznaczenie zu żytego sprzętu na recykling przetworzenie oraz usuwanie przyjazne dla środowiska przyczynia się do zmniejszenia ewentualnych negatywnych skutków na środowisko i ludz kie zdrowie oraz sprzyja odzyskowi materiałów z których składa się produkt O ...

Страница 71: ...ozdz 6 Kawa stara lub nieodpowiednia Zastosować inny typ mieszanki rozdz 6 Saszetka stara lub nieodpowiednia Wymienić używaną saszetkę Brak komponentu w uchwycie filtra Sprawdzićczywszystkiekomponentysąobecne i czy zostały zamocowane poprawnie Kawa nie płynie lub płynie tylko kroplami Brakuje wody Uzupełnić wodę par 4 4 Mielenie zbyt drobne Zastosować inny typ mieszanki rozdz 6 Kawa zbyt dociśnięt...

Страница 72: ...do le disposizioni delle direttive EC 2006 95 EC 2004 108 Gaggio Montano 28 04 2009 R D Ing Andrea Castellani EC DECLARATION OF CONFORMITY YEAR 09 EC 2006 95 EC 2004 108 We Saeco International Group Via Torretta 240 40041 GAGGIO MONTANO BO declare under our responsibility that the product COFFEE MAKER TYpe SIN 026X to which this declaration relates is in conformity with the following standards or ...

Страница 73: ... EG Gaggio Montano 28 04 2009 R D Ing Andrea Castellani DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ AN 09 2006 95 CE 2004 108 CE Nous Saeco International Group Via Torretta 240 40041 GAGGIO MONTANO BO déclarons sous notre responsabilité que le produit MACHINE À CAFÉ TYPE SIN 026X auquel se réfère cette déclaration est conforme aux normes suivantes Sécurité des appareils électrodomestiques et analogues Prescripti...

Страница 74: ...14 2 1997 A1 2001 de conformidad con las disposiciones de las directivas 2006 95 CE 2004 108 CE Gaggio Montano 28 04 2009 R D Ing Andrea Castellani DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ANO 09 2006 95 CE 2004 108 CE Nós Saeco International Group Via Torretta 240 40041 GAGGIO MONTANO BO declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o produto MÁQUINA DE CAFÉ TIPO SIN 026X a que se refere esta declaração...

Страница 75: ... 2 1997 A1 2001 zgodniezrozporządzeniamizawartymiwdyrektywach 2006 95 WE 2004 108 WE Gaggio Montano 28 04 2009 R D Ing Andrea Castellani EG VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING JAAR 09 2006 95 EG 2004 108 EG Wij Saeco International Group Via Torretta 240 40041 GAGGIO MONTANO BO verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het product ENKELVOUDIGE KOFFIEMACHINE Type SIN 026X waarnaar deze verklaring ve...

Страница 76: ...Cod 15002079 Rev 00 15 02 10 Saeco International Group S p A Via Torretta 240 40041 Gaggio Montano Bologna Italy Tel 39 0534 771 111 Fax 39 0534 31025 http www saeco com Type Sin026X ...

Отзывы: