
Cautions:
US Federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician or licensed
healthcare professional. Use the device only for its intended use as described in these instructions for
use. Follow the cleaning instructions given. Do not wash the device or mask in the dishwasher. Do not
use non recommended methods or materials to clean the device or mask. Ensure physician’s dosage
instructions are followed. Do not leave the device and mask unattended with or around children. If
unsure how to use this device contact your healthcare provider, or Philips Respironics customer service
at 1-800-962-1266 or 1-724-387-4000.
Indications for use:
The OptiChamber Diamond valved holding chamber device is intended to be
used by patients who are under the care or treatment of a physician or licensed health care
professional. The device is intended to be used by these patients to administer aerosolized
medication from most Pressurized Metered Dose Inhalers. The intended environments for use
include the home, hospitals and clinics. For single patient use. Recommended patient population:
OptiChamber Diamond: age 5 and up • OptiChamber Diamond with Small LiteTouch mask: 0 to 18
months • OptiChamber Diamond with Medium LiteTouch mask: 1 to 5 years • OptiChamber
Diamond with Large LiteTouch mask: 5 years +
Important:
SAVE these instructions and store in a safe place. Follow
manufacturer's instructions that come with pMDI inhaler. This device and the
optional mask do not contain natural rubber latex material. When not in use
store the device and optional mask in an appropriately clean place, like in a
clean polybag.
Storage/Operating Conditions: 0° F to 140° F (-18° C – 60° C)
Humidity: 95%
Mise en garde :
Aux États-Unis, le droit fédéral ne permet la vente de ce dispositif que sur ordonnance
d’un médecin ou d’un prestataire de soins de santé dûment agréé. N'utilisez ce dispositif que dans le
but pour lequel il est décrit dans ce mode d'emploi. Suivez les instructions de nettoyage fournies. Ne
lavez pas le dispositif ou le masque dans un lave-vaisselle. N’utilisez pas des méthodes ou des matériaux
non recommandées pour nettoyer le dispositif ou le masque. Suivez scrupuleusement les instructions
de dosage du médecin. Ne laissez pas le dispositif et le masque sans surveillance en présence d’enfants.
Si vous ne savez pas comment utiliser ce dispositif, contactez votre prestataire de soins de santé ou le
service clientèle de Philips Respironics au 1-800-962-1266 ou au 1-724-387-4000.
Indications thérapeutiques :
La chambre d’inhalation à valve OptiChamber Diamond est conçue
pour emploi par des patients qui sont traités ou soignés par un médecin ou par un prestataire de
soins de santé dûment agréé. Ce dispositif est conçu pour emploi par ces patients pour administrer
un médicament par inhalation avec la plupart des aérosols-doseurs sous pression. Les
environnements prévus pour un tel emploi incluent la résidence du patient, les hôpitaux et les
cliniques. À usage unique (par patient). Population de patients recommandée : OptiChamber
Diamond : 5 ans et plus • OptiChamber Diamond avec petit (S) masque LiteTouch : de 0 à 18 mois
• OptiChamber Diamond avec masque LiteTouch moyen (M) : de 1 à 5 ans • OptiChamber
Diamond avec grand (L) masque LiteTouch : 5 ans et plus
Important :
CONSERVEZ ces instructions et rangez-les en lieu sûr. Suivez les
instructions du fabricant qui sont jointes à l’inhalateur pMDI. Ce dispositif et
le masque en option ne contiennent pas de matériau en caoutchouc latex
naturel. Lorsque vous ne vous en servez pas, rangez le dispositif et le masque
en option à un endroit propre approprié, comme dans un Polybag propre.
Conditions de stockage/de fonctionnement : -18 °C à 60 °C
Humidité : 95 %
Precauciones:
Las leyes federales (EE. UU.) limitan la venta de este dispositivo a un médico o
profesional sanitario con licencia o bajo sus órdenes. Use el dispositivo solamente para el uso que
se describe en estas instrucciones. Cumpla las instrucciones de limpieza proporcionadas. No lave el
dispositivo ni la mascarilla en la lavadora de loza. No use métodos ni materiales no recomendados
para limpiar el dispositivo o la mascarilla. Asegúrese de cumplir con las instrucciones del médico
sobre las dosis. No deje el dispositivo ni la mascarilla sin atención cuando haya niños presentes. Si
no está seguro sobre cómo usar este dispositivo, contacte a su profesional médico o llame al servicio
de ayuda al cliente de Philips Respironics, al 1-800-962-1266 o al 1-724-387-4000.
Indicaciones para el uso:
La cámara de retención con válvula OptiChamber Diamond, está destinada
al uso por parte de pacientes bajo el cuidado o tratamiento de un médico o profesional sanitario
con licencia. El dispositivo está destinado al uso por dichos pacientes para administrarse
medicamentos en aerosol provenientes de la mayoría de los Inhaladores de Dosis Medidas a Presión.
Los ambientes previstos para el uso incluyen el hogar, los hospitales y las clínicas. Para uso exclusivo
de un solo paciente. Población de pacientes recomendada: OptiChamber Diamond: a partir de los 5
años de edad • OptiChamber Diamond con mascarilla LiteTouch pequeña (S): entre 0 y 18 meses
• OptiChamber Diamond con mascarilla LiteTouch mediana (M): entre 1 y 5 años de edad
• OptiChamber Diamond con mascarilla LiteTouch grande (L): a partir de los 5 años de edad
Importante:
GUARDE estas instrucciones y almacénelas en lugar seguro.
Cumpla las instrucciones del fabricante, que vienen con su inhalador pMDI. Este
dispositivo y la mascarilla optativa no contienen material de goma látex natural.
Mientras no se use, guarde el dispositivo y la mascarilla optativa en un sitio
limpio apropiado, por ejemplo, una bolsa de polietileno limpia.
Condiciones de almacenamiento/operativas: 0° F a 140° F (-18° C – 60° C)
Humedad: 95 %
當心:美國法律僅限由醫生或持有執照的保健人員出售本裝置,或由此等人員出具處方。
裝置僅限遵照本說明書用於指定目的。遵循清洗說明。切勿把裝置或面罩放在洗碗機中洗
滌。切勿使用非建議的方法或材料洗滌裝置或面罩。劑量請務必遵照醫囑。切勿讓孩子接觸
裝置和面罩。如果不能確定如何使用本裝置,請與醫療保健人員聯絡;或打電話給
Philips
Respironics
顧客服務部:
1-800-962-1266
或
1-724-387-4000
。
用途:
OptiChamber Diamond
防靜電閥控儲霧瓶的使用者應當是接受醫生或持有執照的保健
人員治療的病人。本裝置供此類病人透過壓力計量吸入器服用霧化的藥物。適當使用環境包
括家中、醫院和診所。 供单个患者使用 。推荐的患者人群:
OptiChamber Diamond 5
岁及
以上
•
带小
(S)
号
LiteTouch
面罩的
OptiChamber Diamond
:
0
至
18
个月
•
带中
(M)
号
LiteTouch
面罩的
OptiChamber Diamond
:
1
至
5
岁
•
带大
(L)
号
LiteTouch
面罩的
OptiChamber Diamond
:
5
岁以上
請注意:妥善保存本說明書。務請遵循隨壓力計量吸入器提供的製造
商說明書。本裝置和選用面罩不包含天然膠乳材料。不使用時,請把
裝置及選用面罩妥善存放於清潔之處,例如清潔的塑膠袋內
。
儲存/操作條件:
0° F – 140° F (-18° C – 60° C)
濕度:
95 %
注意: 米連邦法により、本器具は医師または免許を受けた医療専門家による販売または注文に限
定されています。本器具は、この説明書に記載されている目的のみに使用してください。指定の洗浄
方法に従ってください。器具またはマスクは、食洗機で洗浄しないでください。器具またはマスクの洗
浄に推奨されていない方法や物質を使用しないでください。投与量に関する医師の指示に必ず従っ
てください。器具とマスクを放置したり、子供の手の届くところに置かないでください。本器具の使用
方法についてご不明な点がございましたら、かかりつけの医療専門家、または
Philips Respironics
のカ
スタマーサービス(
1-800-962-1266
または
1-724-387-4000
)までお問い合わせください。
適応症:
OptiChamber Diamond
バルブ付きホールディングチャンバーは、医師または免許を持つ医
療専門家にかかっている患者さんが使用するようにデザインされており、たいていの加圧式定量吸入
器(
pMDI
)からエアロゾル薬剤を投与するために使用されるものです。使用場所には家庭、病院、およ
び診療所などが含まれます。 一人の患者に対して使用してください。推奨される患者集団:
OptiChamber Diamond
:
5
歳以上 •
S
サイズ
LiteTouch
マスク付き
OptiChamber Diamond
:
0~18
ヶ月
• M
サイズ
LiteTouch
マスク付き
OptiChamber Diamond
:
1~5
歳 •
L
サイズ
LiteTouch
マスク付き
OptiChamber Diamond
:
5
歳以上
重要:使用説明書は安全な場所に大切に保管してください。
pMDI
に付属
のメーカー使用説明書に従ってください。この器具およびオプションのマ
スクには、天然ゴムラテックス素材は使用されていません。使用中以外は、
同器具とオプションのマスクを、きれいなポリ袋など適切で清潔な場所に
保管してください。
保管/操作条件:
0°F~140°F (-18°C~60°C)
湿度:
95%
A
B
1
2
3
4
5
6
ENGLISH
Cleaning instructions
It is recommended that the OptiChamber Diamond VHC
and optional mask be washed once a week. Caution: Do not
tamper with or remove the valves from your OptiChamber
Diamond VHC during cleaning. Clean only as directed. Do not
sterilize or boil.
Pull off protective cap. (A)
Remove the end cap. (B)
If using the LiteTouch mask,
remove the mask.
Rotate the
mouthpiece to
disassemble.
Device:
Agitate parts in warm soapy
water with liquid detergent for a minute.
Allow parts to soak for at least 10 minutes.
Mask:
Agitate in warm, soapy water for
2 minutes or soak for 10 minutes.
Rinse device and mask
with clean running warm
water and shake out excess
moisture. Let all parts air
dry thoroughly before
reassembly.
To reassemble, place
mouthpiece on
chamber and rotate to
lock. Reassemble the
end cap onto the
chamber.
If using a mask,
replace onto the
mouthpiece.
FRANÇAIS
Instructions pour le nettoyage
Il est recommandé de laver la chambre d’inhalation à valve
OptiChamber Diamond et le masque en option une fois par
semaine. Mise en garde : il ne faut pas altérer ou retirer la valve
de votre chambre OptiChamber Diamond pendant
le nettoyage. Nettoyez-la seulement conformément aux
instructions. Il ne faut ni la stériliser, ni la faire bouillir.
Retirez le capuchon
protecteur. (A)
Retirez l’obturateur
d’extrémité. (B)
Retirez le masque
LiteTouch si vous l’utilisez.
Faites tourner
l’embout buccal pour
le démonter.
Dispositif :
Agitez les pièces dans de l’eau
chaude savonneuse avec du détergent
liquide pendant une minute. Laissez les
pièces immergées pendant au moins
10 minutes.
Masque :
Agitez dans de l’eau
chaude savonneuse pendant deux minutes
ou laissez immergé pendant 10 minutes.
Rincez le dispositif et le
masque à l’eau du robinet
(eau chaude et propre), et
secouez pour éliminer
l’excès d'humidité. Laissez
toutes les pièces sécher
complètement à l’air libre
avant de les remonter.
Pour remonter, placez
l’embout buccal sur la
chambre et faites
tourner pour verrouiller
en place. Remontez
l’obturateur d’extrémité
sur la chambre.
Si vous utilisez un
masque, remettez-le
sur l’embout buccal.
ESPAÑOL
Instrucciones para la limpieza
Se recomienda que la cámara de retención antiestática con
válvula OptiChamber Diamond y la mascarilla optativa se
laven semanalmente. Precaución: No toque ni quite las válvulas
de su cámara OptiChamber Diamond durante la limpieza.
Limpie el dispositivo solamente como se le indica. No lo
esterilice ni hierva.
Quítele la tapa
protectora. (A)
Extraiga la tapa
posterior. (B)
Si usa la mascarilla
LiteTouch, retírela.
Gire la boquilla para
desarmarla.
Dispositivo:
Agite las piezas en agua
jabonosa tibia durante un minuto, usando
un detergente líquido. Deje las piezas en
remojo durante al menos 10 minutos.
Mascarilla:
Agítela en agua jabonosa tibia
durante 2 minutos o déjela en remojo
durante 10 minutos.
Enjuague el dispositivo y la
mascarilla bajo chorro de
agua tibia y sacúdalos para
quitar el exceso de
humedad. Permita que
todas las piezas se sequen
muy bien al aire antes de
volver a armar.
Para volver a armar,
coloque la boquilla en la
cámara y gírela para
trabarla. Reemplace la
tapa trasera sobre la
cámara.
Si usa una mascarilla,
reemplácela en la
boquilla.
中文
清洗說明
廠家建議
OptiChamber Diamond
儲霧瓶和選用面罩每週
清洗一次。當心:在清洗過程中不要觸動閥門,也不要從
OptiChamber Diamond
儲霧瓶上把閥門取下。僅限按照說
明方式清洗。切勿消毒或煮沸。
取下保護蓋。
(A)
取下末端蓋。
(B)
如果使用
LiteTouch
面
罩,把面罩取下。
旋轉取下吸嘴。
裝置:把部件放在溫熱的肥皂水中
(用液體洗滌劑)攪動一分鐘。浸泡
至少
10
分鐘。面罩:在溫熱的肥皂
水中攪動
2
分鐘,或浸泡
10
分鐘。
用清潔、溫熱的自來水洗
滌裝置和面罩,洗滌後抖
掉上面的水。等所有部件
晾乾後再重新組裝。
組裝時,把吸嘴裝在
儲霧瓶上,旋轉至緊
固。把末端蓋重新裝
在儲霧瓶上。
如果使用面罩,把
面罩裝回吸嘴上。
日本語
クリーニング方法
OptiChamber Diamond
バルブ付きホールディングチャンバーと
オプションのマスクは、毎週
1
回洗浄することをお勧めします。
注意:洗浄中に、バルブをいじったり、
OptiChamber Diamond
バルブ付きホールディングチャンバーから取り外さないでくだ
さい。指示に従ってのみ洗浄してください。滅菌または煮沸し
ないでください。
保護キャップを引き抜き
ます。
(A)
エンドキャップを取り外し
ます。
(B)
LiteTouch
マスクをお使い
の場合は、マスクを取り外
してください。
マウスピースを回転
させて解体します。
器具:液体洗剤を入れたぬるい洗剤水
の中で部品を振り洗いします。部品を最
低
10
分間浸け置きしてください。マスク:
ぬるい洗剤水の中で
2
分間振り洗いする
か、
10
分間浸け置きします。
器具とマスクを清潔な流
水ですすいだ後、余分な
水分を振り払い、すべての
部品を完全に自然乾燥
させます。
再び組み立てるには、チ
ャンバーにマウスピース
を合わせ、回転させて
固定します。次に、チャ
ンバーにエンドキャップ
を取り付けます。
マスクをお使いの
場合は、マウスピー
スに取り付けます。
Anti-static valved holding chamber
Anti-static
valv
ed
holding
chamber
Chambre
d'inhalation
à
valv
e
antistatique
OptiChamber
Diamond
Cámar
a
de
retención
antiestática
con
válvula
OptiChamber
Diamond
OptiChamber
Diamond
防靜電閥控儲霧瓶
OptiChamber
Diamond
静電防止
バ
ル
ブ
付
き
ホ
ー
ル
デ
ィ
ン
グ
チ
ャ
ン
バ
ー
Aerosol
char
acter
ization
data
availab
le
at
www
.philips.com/optichamberdiamond
©
2012
Koninklijk
e
Philips
Electronics
N.V
.
All
rights
are
reser
ved.
Respironics,
OptiChamber
and
LiteT
ouch
are
trademar
ks
of
Koninklijk
e
Philips
Electronics
N.V
. and
its
aff
iliates.
All
rights
reser
ved.
Respironics
New
Jer
sey
, Inc
.
5
W
ood
Hollo
w
Road
Par
sippan
y, NJ
07054
USA
Made
in
USA
Customer
Ser
vice:
1-800-962-1266
or
1-724-387-4000
www
.philips.com/r
espir
onics
PN
1097503