background image

Montage- und Installationsanleitung 

Mounting and installation instruction

 

22.04.2021 

2 / 6 

91293.docx 

Rev.: 1.26 

Montage-/ Demontageablauf 

Mounting and disassembling procedure 

 

Anschlusskabel entsprechend der erforderlichen Montageart verlegen 

Install the connecting cable according to the required mounting type 

 

Bei Neuinstallation die Montageplatte mit den Entriegelungswerkzeugen entriegeln und vom Leser abnehmen 

For new installations: Unlock the mounting plate by the help of the unlocking tool and remove it from the reader module 

 

Perforierte Durchführungsabdeckungen entsprechend der Verbindungskabelanzahl ausbrechen 

Break the perforated cable feed covers out accoring to the requirement 

 

Montageplatte mittels den mitgelieferten Schrauben entsprechend befestigen 

Fix the mounting plate by the help of the provided screws 

 

 

 

 

1.  Abdeckkappe abziehen 

Remove the cover cap 

2.  Anschlussklemme abziehen 

Remove the connecting terminal 

3.  Anschlusskabel auf Länge abschneiden und abmanteln (Empfehlung 5 bis 6 cm) 

Cut and strip the connecting cable to the correct length (recommendation: 5 to 6 cm) 

4.  Benötigte Litzen durch den Einführungskanal in die Abdeckkappe einführen 

Put the required strands through the cable feed duct into the cover cap 

5.  Anschlussklemme entsprechend dem beigefügten Anschlussplan verdrahten 

Connect the connecting terminal according to the provided wiring diagram 

6.  Lesemodul konfigurieren 

Configure the reader module 
 
Der passende Anschlussplan liegt jedem Leser bei und beinhaltet auch die DIP Schalter Einstellungen

 

The appropriate wiring diagram is provided to each reader module. It also includes the DIP switsch configurations 
 

7.  Anschlussklemme am Leser einstecken und Abdeckkappe aufstecken 

Put the connecting terminal on the reader module and insert the cover cap 

 

 

Achtung ! 

Die Verdrahtung des Lesers muss im spannungslosen Zustand erfolgen, 
d. h. die Betriebsspannung darf erst nach vollständiger Montage des Lesers eingeschaltet 
werden. 

 

Attention !  The wiring of the reader module have to be carried out in a de-energised state, i.e. the supply 

voltage may be switched on only after the complete assembly 

 

 

Die Abrissdetektion vom Leser wird unterstützt, wenn die 
perforierte Abreißlasche mit einer Schraube fixiert ist 

The sabotage detection of the reader is provided if the perforated 
tear-off tab is fixed with an additional protection screw 

Отзывы: