Pfister Pfirst 1T6-5 Скачать руководство пользователя страница 3

2

4

3

1   AVANT DE PROCÉDER À LA POSE

 

AVERTISSEMENT :

 

lire attentivement toutes les instructions 

avant de procéder à la pose. Pfister recommande de faire appel 

à un professionnel en cas d’incertitude quant à l’installation de 

ce produit !

Ce produit est conçu pour être utilisé avec la robinetterie 

pour baignoires romaines Pfister des séries 0X6-05 et 

0X6-15. Il ne fonctionnera avec aucun autre produit.

Ce produit doit être installé conformément à l’ensemble de la 

réglementation locale et provinciale applicable à la plomberie 

et à la construction. Pour optimiser le rendement de cet appareil 

Pfister, une pression d’eau d’au moins 

172 kPa (25 PSI)

 est 

recommandée.

Repérer les arrivées d’eau et fermer 

leurs robinets. Ces robinets se trouvent 

généralement à côté du compteur d’eau. En 

cas de remplacement d’un robinet existant, 

le déposer de la baignoire et nettoyer 

soigneusement la surface de cette dernière.

1   ANTES DE PROCEDER

 

ADVERTENCIA:

 Lea todas las instrucciones antes de 

proseguir. ¡Pfister recomienda llamar a un profesional si tiene 

dudas sobre la instalación de este producto!

Este producto fue diseñado para usarse con la tina 

redonda Serie 0X6-05 o 0X6-15 de Pfister. No funcionará 

con ningún otro producto.

Este producto debe instalarse de acuerdo con todos los 

códigos locales y estatales de plomería y construcción.  Se 

recomienda una presión mínima de agua de 

25 PSI (172 kPa)

 

para obtener un óptimo rendimiento de su nuevo grifo Pfister. 

Localice las cañerías de entrada del 

agua y cierre las válvulas de suministro. 

Generalmente se encuentran cerca del 

medidor de agua. Si está reemplazando 

un grifo existente, retire el grifo de la tina y 

limpie bien la superficie de la tina.

1   BEFORE PROCEEDING

 

WARNING:

 Read all the instructions completely before 

proceeding. Pfister recommends calling a professional if you 

are uncertain about installing this product!

This product has been designed for use with the Pfister 

0X6-05 or 0X6-15  Roman Tub series rough-in.  It will not 

work  with any other product.

This  product  should  be  installed  in  accordance  with  all 

local and state plumbing and building codes.  For optimum 

performance of your new Pfister faucet, a minimum water 

pressure of 

25 PSI (172 kPa)

 is recommended.

 

Locate water supply inlets and shut off the 

water supply valves.  These are usually found 

near the water meter.  If you are replacing an 

existing faucet, remove the faucet from the 

tub and clean the tub surface thoroughly.

SHUT OFF

CIERRE

COUPÉ

FACTORY SETUP

DISPOSICIÓN DE LA FÁBRICA

DISPOSITION DE L'USINE

STEM ROTATION SET UP

DETERMINACION DE LA ROTACION DE LAS ESPIGAS

ROTATION DE LA TIGE

Stem Stop (

4A

) can be inserted into Stem (

4B

) in either of two ways, depending on the 

rotation you want to have for your handles.  

El tope de la espiga (

4A

) puede ser insertado en la espiga (

4B

) en dos posiciones, 

dependiendo de la rotación que se quiera tener en los puños.  

L’Arr

êt De La Tige (

4A

) peut  être introduit dans la tige de deux (

4B

) façons,  selon la rotation 

que l’on veut obtenir pour les leviers.

If deck thickness exceeds 1 

3

/

8

” (35mm) Pfister Stem Extension Kit 

974-375

 must be used.

Si el grosor de la plataforma excede 1 3/

8

 pulg. (35 mm), se debe utilizar un juego de 

extensión del vástago 

974-375

 de Pfister.

Si l’épaisseur du plateau de montage dépasse 1 

3

/

8

 po. (35 mm), il est nécessaire d’utiliser 

un kit de prolongement de tiges Pfister 

974-375

.

OPTIONAL SETUP

DISPOSICIÓN OPCIONAL

DISPOSITION FACULTATIVE

THIN SURFACE INSTALLATION

INSTALACIÓN DE UNA SUPERFICIE DELGADA

INSTALLATION SUR UNE SURFACE MINCE

THICK SURFACE INSTALLATION

INSTALACIÓN DE UNA SUPERFICIE GRUESA

INSTALLATION SUR UNE SURFACE ÉPAISSE

3

HOT

CALIENTE

CHAUD

HOT

CALIENTE

CHAUD

COLD

FRÍA

FROID

COLD

FRÍA

FROID

4A

4A

4A

4A

4B

4B

4B

4B

4A

4A

4A

4A

L

N

M

N

M

L

5

/

8

(41 mm)

3

/

8

(35 mm)

3

/

4

(70 mm)

Max.

Содержание Pfirst 1T6-5

Страница 1: ...rrivée et ou des vannes d arrêt neufs ou d autres outils Pliers Pinzas Pinzas Adjustable Wrench Llave ajustable Clé réglable Flashlight Linterna Lampe torche Safety Goggles Anteojos de seguridad Lunettes de sûreté Cloth Paño de limpieza Chiffon Phillips Screwdriver Destornillador en Cruz Tournevis Cruciforme Plumber s Putty Masilla para plomería Mastic de plombier English Thank you for purchasing ...

Страница 2: ...nte Fournies Séparément SPOUT BODY CUERPO DE CONDUCTO CORPS DE BEC SCREW TORNILLO VIS HANDLE FLANGE REBORDE DE LA MANIJA BRIDE DE POIGNÉE CLIP CONNECTOR CONECTOR DE CLIP CONNECTEUR D AGRAFE 950 231 O RING JUNTAS TÓRICAS JOINTS TORIQUES 960 807 SPOUT FLANGE REBORDE DEL CONDUCTO BRIDE DE BEC N M L OUTLET TUBE TUBO DE SALIDA TUBE DE SORTIE HOT VALVE VÁLVULA CALIENTE VALVE CHAUDE COLD VALVE VÁLVULA FR...

Страница 3: ...lling a professional if you are uncertain about installing this product This product has been designed for use with the Pfister 0X6 05 or 0X6 15 Roman Tub series rough in It will not work with any other product This product should be installed in accordance with all local and state plumbing and building codes For optimum performance of your new Pfister faucet a minimum water pressure of 25 PSI 172...

Страница 4: ...Check for leaks above and below the tub Verifique que no hay fugas sobre y debajo de la tina Vérifiez le dessus et le dessous du baignoire s il y a des fuites TURN ON ABRA OUVREZ Be sure Spout G is secured in place Asegúre que el conducto G esté asegurado en su lugar Assurez que le bec G soit assuré à sa place 4 E D C B L M B C D E G H F N ...

Страница 5: ...gún trabajo en su grifo cierre el agua y elimine la presión NOTA Cuidado del Acabado Instrucciones para limpieza Para limpiar y hacer brillar las manijas y el acabado decorativo use solamente un paño suave y húmedo El uso de pulidores detergentes limpiadores abrasivos solventes orgánicos o ácidos puede provocar daños El uso de algo más que un paño suave y húmedo invalida nuestra garantía Acabados ...

Страница 6: ...una descripción del problema Para notificar a Pfister y recibir ayuda o servicio bajo esta garantía el comprador original puede 1 llamar al 1 800 Pfaucet 1 800 732 8238 para hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar o 2 escribir al departamento de servicio al consumidor c o Pfister Inc 19701 DaVinci Lake Forest CA 92610 U S A e incluir una descripción del problema el n...

Отзывы: