background image

Содержание varimatic 6091

Страница 1: ...01 29 2008 4 varimatic 6091 Bodienungsanweisung Instruction Book Mode d ernploi Gebruiksaanwijzing 11 ...

Страница 2: ... an authorized agent Safety rules for United Kingdom see page 30 Quelques conseils de sécurité a Toujours faire preuve de prudence et continuellement surveiller le travail b Toujours enlever Ia fiche de Ia prise de courant avant de quitter Ia machi ne avant les travaux d entretien et au remplacement de pièces mècaniques ou d accessoires c Puissance maximale admissible de lampoule 15 Watts dl Confi...

Страница 3: ...Guide fit 21 Butée pour reprise 22 Disque sélecteur de motifs 23 Touche marche arriére 24 Bras libre 25 EntraInement double 26 Coupe fil OCUICf1III9SUWCII VUD UC IIddIITIdUIlii 1 Draadhefboom 2 Spoelvoorspanning 3 Handgreep 4 Garenpennen 5 Spoelwinder 6 Handwiel 7 Koppelschroef 8 Hoofdschakelkaar 9 Steeklengte instelwiel 10 Afneembare accessoiresbox tevens stof toevoerblad 11 Steekplaat 1 2 Naaivo...

Страница 4: ...8OOZ 6 LO ...

Страница 5: ...e 24 Freiarm 25 Obertransport Doppelter Stofftransport 26 Fadenabschneider I arts ot tne sewing machine 1 Take up lever 2 Bobbin winder tension 3 Carrying handle 4 Spool pin 5 Bobbin winder 6 Handwheel 7 Stop motion knob 8 Master switch 9 Stitch length control 10 Detachable work support with accessory box 11 Needle plate 12 Sewing foot holder with sewing fo 13 Threading slots 14 Needle thread tens...

Страница 6: ...nlasser und die Bedienungsanlei tung aus dem Fach P nehmen So wie die Abbildung oben zeigt beides wieder einräumen Take foot control and instruction book Out of compartment P Put back again as shown in the illustration above Retirer le rheostat a pedale et Ia notice demploi de Ia case P et les remettre dans a case comme on voit sur Ia photo du haut De voetpedaal en de gebruiksaanwijzing ult yak P ...

Страница 7: ...Pfaff Electronic Anlasser Schalter 0 Stellung halbe Endgeschwin digkeit Stellung 44 voIle Endgeschwindigkeit Push master switch P the sewing light goes on Operating the foot control The farther you press the pedal down the faster the machine runs Electronic foot control slide 0 Position half the top speed Position 44 full top speed Enfoncer le bouton de I interrupteur general P Ia lampe s allume A...

Страница 8: ...d take out the bobbin Lâcher le loquet P et retirer Ia canette VerschluRklappe 19 nach unten öffnen Open free arm cover 19 Ouvrir le capot 19 vers le bas Klep 19 openen Hauptschalter 8 ausschalten Klappe P anheben und die Spulenkapsel heraus ziehen Switch off master switch 8 Raise latch P and pull out the bobbin case Mettre Ia machine hors circuit a I m terrupteur gdnéral 8 Lever le loquet P et re...

Страница 9: ... Ic haut et mettre Is bobine en place Spule nach rechts gegen den Anschlag R drücken Push the bobbin to the right against stop IR Pousser Ia canette vers Ia droite contre Ia butée R Spoel naar rechts tegen geleider R drukken Nähwerk ausschalten Handrad 6 fest haiten und Scheibe 7 nach vorn drehen Disengaging the sewing mechanism Hold handwheel 6 fast and turn knob 7 toward VOL Débrayer le mécanism...

Страница 10: ...e a canette est pleine Ic dévi doir s arrète Pousser Ia canette vers a gauche Ia retirer et couper Ic fil Spoelen Dc hoofdschakelaar inschakelen Dc draad vanat het klosje via spoel voorspanning 2 naar het spoeItje leiden en enige keren in pijlrichting orn het spoeltje wikkelen Dc spoel naar rechts drukken Dan de voetpedaal intrappen en spoelen Als de spoel vol is biijft ze staan Dc voile spoel nea...

Страница 11: ...ant vers avant jusqu à ce qu il s enclenche Naaimechanisme inschakelen Het hand wiel vasthouden en koppelschroef 7 van u a draaien Dan het handwiel naar u toe draaien tot het inklikt Spule einlegen P Faden nach hinten Den Faden in den Schlitz Q und bis zur Offnung R ziehen Insert the bobbin P with the thread unwinding to the rear Draw the thread into slot Q and eye R Mise en place de Ia canette P ...

Страница 12: ...troleren Bij een goe de spanning moet de spoelhuls blijven zweven door een rukje aan de draad te geven moet de spoel steeds een stukie zakken Stelschroefje P naar links losser naar rechts is vastere spanning Spulenkapsel einsetzen Hauptschal ter 8 ausschalten Klappe Q anheben und die Kapsel his zum Anschlag auf Stift R schieben Ausschnitt S mutt da bei nach oben zeigen Inserting the bobbin case Sw...

Страница 13: ...ead guide S on the needle holder Enfagede raiguiHe Mere ia machine L aiguille et le levier releveur de fil 1 doivent se trouver en position haute Lever le pied presseur Tirer le fil de a bobine dans Ia pretension du dévidoir par les fentes N et 0 derriere le guide fil P Remonter dans Ia fente Q par le releveur de fil 1 redescendre par Ia fente 0 et passer derriere le guide fil R et dans le guide f...

Страница 14: ...uille et le releveur de fil se trouvent a nouveau en position haute fRemonter le fil de canette a laide du fil d aiguille Onderdraad omhoog haen Bovendraad vasthouden Handwiel met de hand naar u toe draaien en één steek maken tot naald en draadhefboom weer boven staan Met de bovendraad de onderdraad naar boven trekken Ober und Unterfaden nach rechts unter den Náhful legen etwa lOcml Place both thr...

Страница 15: ...cendre le levier 1 5 Hauptschalter 8 ausschalten Stoff unter den NhhfuB legen Switch off master switch 8 Place fabric under the sewing foot Mettre Ia machine hors circuit a I in terrupteur general 8 Placer du tissu sous le pied presseur De stroom uitschakelen met hoofd schakelaar 8 Werkstuk onder de naai voet leggen Beim Einlegen extrem dicker Stofflagen Hebel 15 höher anheben To insert extrathick...

Страница 16: ...st be correct The bobbin thread tension has been correctly set at the factory If after checking the bobbin threarl tension see p 81 a correction is necessary the adjusting screw must only be turned minimally Checking the needle thread tension Normal setting is between 3 and 5 The higher the number the tighter the ten sion To check the tension set a vide zigzag stitch Sew a short seam The thieads m...

Страница 17: ...bricage op do juiste w jze geregeld Indien nodiq deze spanning wijzigen met bet nsteischroefje op de spoelhuis Dit schroefje altijd minimal verdraaien lze b dz 81 Bovenspanning kontroleren De gebruikelijke draadspanning Iigt in de ione tussen 3 en 5 Hoe hoger hot rijfer hoe zwaarder de spanning Kontroleer do spanning altijd met eon brede zigzaqsteek Een kort stukje proefnaaien Verknoping van boven...

Страница 18: ...Bij het in of uitschakelen de naaivoet omhoog zetten Einschalten Obertransport 25 nach unten schieben bis er einrastet Ausschalten Leicht nach unten drücken nach hinten ziehen und hoch gleiten lassen To engage push top feed 25 down so that it snaps into place To disengage push top feed lightly down and towards the back Ernbrayage Ahaisser le pied entraineur 25 jusqu à son encliquetage Debrayage Ab...

Страница 19: ...ber indicating the stitch length t mark R Fig Q bottom shows how to set the stitch length control for sewing the stretch stitches Reglage de Ia longueur dii point Les chiffres sur le disque 9 indiquent a longueur du point en mm La longueur du point est reglable entre 0 at 6 mm La longueur de point choisie est mdi quée face au repère R L illustration Q len basi montre le regla ge du regle point pou...

Страница 20: ...3 As long as you hold this buttons the machine sews backwards Couture en marche arrière Abaisser a touche 23 La machine coud en arrière aussi longtemps que a touche est maintenue en bas Achteruit stikken of afhechten Toets 23 near heneden drukken de machine stikt achteruit Zolang men de toets ingedrukt houdt blijft de machine achteruit stikken ...

Страница 21: ... anyone but an authorized agent Safety rules for united kingdom see page 30 Mesures de sécurité al Toujours faire preuve de prudence et continuellement surveiller Ic travail bl Toujours débrancher Ia machine du secteur avant de quitter Ia machine avant les travaux d entretien et en cas de remplacement de pièces me caniques ou d accessoires cI Puissance maximale admissible do l ampoule 15 Watts dl ...

Страница 22: ...ol H as far as it will go For the various stitch patterns with ex planations see pages 19 20 Disque sélecteur de motif Chaque motif correspond a une lettre code Determiner Ic motif a aide du tableau 17 Tourner Ic disque 22 jus qu à ce que Ia lettre code du motif ddsi ré se trouve sous le repere P Pour coudre los points elastiques pousser le levier du regle point en longueur jusqu à Ia butée sur Ic...

Страница 23: ... N Universalstich breit Universal stitch wide 0 Universalstich schmal Universal stitch narrow A Dreifacher Zickzack schrnal Triple zigzag stitch narrow D Dreifacher Geradstich Tipie straight stitch rechte Stichlage right needle position E Dreifacher Geradstich Triple straight stitch j_Stichlage Mtte center needle position A f F Drtfach rZickzack TeZiat G Wabenstich Honeycomb stitch ____ 1 H Elasti...

Страница 24: ... 4 point grec étroit Universele sreek smal 1 4 triple point zigzag étroit Drie dubbele zigzag smal triple couture point droit Drie dubbele rechte stock deport du point droit naalstand rechts triple couture point droit f Drie dubbe rechte stock ff deport du point milieu naalstand midden triple point zigzag Driedubbelezigzagsteek _____ largeur variable instelbare breedte p point nid d abeille Wafels...

Страница 25: ... arrière jusqu a Ia butée et serrer Ia vis Naald wisselen De stroom uitschake len met hoofdschakelaar 8 Schroef N Iosdraaien Naald eruit halen Nieuwe naald 130 705 H met de platte kant naar de achterzijde zo hoog mogelijk in de houder schuiven Schroef A vastdraaien Transporteur versenken Klappe 19 hffnen Versenkschieber nach R schieben versenkt nach Q schieben zum Nhhen Lowering the feed dog Open ...

Страница 26: ... R is the sewing foot retaining screw Remplacement du pied presseur Mettre a machine hors circuit a l interrupteur general 8 Placer l aiguille en haut Pres ser avant du pied presseur vers le bas le pied se degage alors S il s agit du pied a boutonnières II faut d abord tirer Ia semelle vers l avant et enlever plan de travail Mise en place de Ia semelle du pied presseur Abaisser le levier du pied p...

Страница 27: ...place glisser Ic plan de couture contre a machine comme on volt sur Ta figure 0 Werkvlak veranderen De werkbox iets optillen en naar voren wegtrekken N Voor het weer aansluiten de werkbox in de richting van de pijl tegen de machine schuiven 0 II Zubehörfach Den Deckel der Nâhfläche 10 öffnen fur Nähzubehär Open the cover of work support 10 Under this lid there is room for your sewing accessories B...

Страница 28: ... Zipper and sewing foot edge stitching 2 Fancy stitch foot foot without 5 Buttonhole foot Dual Feed 7 Felt washer 3 Blind stitch 8 Edge guide or overlock foot Semelles de pieds presseurs accessoires courants o pied presseur 4 normal 2 pied pour points décoratifs sans entrainement supérieur 3 pied a point invisible et pour surjet 5 7 8 Naaivoetjes Standaardaccessoires 0 Normale naaivoet 4 Ritssluit...

Страница 29: ...tellen De gewenste steeklengte met steeklengtewiel 9 op markering P draaien Zickzacknähen Das Stichmuster Einstellrad 22 auf F stellen Der Bereich F ist in Rasten eingeteilt für die verschiedenen Zick zackbreiten Stichlange nach Wunsch einstellen Zigzag sewing Set stitch pattern thumb wheel 22 at F Section F is divided into segments each representing a certain zigzag width Set stitch length as req...

Страница 30: ...n die zuvor gendhte Stepplinie am Führungslineal entlang Abb RI Der Nahtverlauf wird immer ordentlich und korrekt aussehen Topstitching Sewing foot Ordinary sewing foot and edge guide Stitch pattern selector wheel E Edge guide N can be used with nearly all sewing feet Fitting the edge guide Push edge guide N through hole 0 and secure it in position with screw P The guide can be adjusted to the des...

Страница 31: ...guliere Watteren Naaivoetje lnstelwiel voor de steken E De lineaal N kan bij nagenoeg alle naai voetjes worden gebruikt Bevestigen van de Iineaal De lineaal N door gaatje 0 schuiven en met schroef P vastdraaien Dc lineaal kan op iedere gewenste breedte afge steld worden Parallel lopende stiksels of sierstiksels langs kragen zomen ed kan men moeiteloos maken met behulp van de Iineaal Tijdens het do...

Страница 32: ... Stitch length 3 4 Needle size 70 or 80 Blind stitch Sewing foot Tension Thread Stitch pattern selector wheel wide I narrow K How to regulate the needle penetration Place the prepared hem under the blind stitch foot The crease line of the outer fabric runs along edge guide 0 of the blind stitch toot Turn screw N to adjust edge guide 0 so far to the left that the needle picks up only one thread of ...

Страница 33: ...ne couture d essai sur une chute de tissu Blindzoom Naaivoet Spanning Garen lnstelwiel voor de steken breed I smal K Steeklengte 3 4 Naald dikte 70 of 80 Zo wordt de insteek van de naald geregeld De zoom inrijgen en volgens voorbeeld P of onder de voet leggen De omgesla gen kant moet langs geleiding 0 van het voetje open Met instelschroef N piaatje 0 zover naar links draaien tot de naald met de li...

Страница 34: ...pliance may not corre spond with the colour coding of the ter minals in your plug proceed as follows the wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red Please note When a 13 ampere plug is used a 3 ampere fuse has to...

Страница 35: ...nsi it est possible de determiner Ia longueur de Ia bou tonnière Utiliser du fit a coudre fin Knoopsgat instellen Steeklengte instelwiel 9 in de knoops gatenzone op 3 zetten Knoopsgaten voet inklikken Steekdichtheid in knoopsgatenzone N instellen Dc vul draad alsvolgt aanbrengen Draad over bet achterste nokje 0 leggen strak aantrekken en in het voorste nokje P vastklemmen Bij bet naaien lodpt pIjl...

Страница 36: ...vor dem Ndhen der Knopflächer em Probeknopfloch zu ndhen 1 Sew first buttonhole beach in the length required 2 Set stitch pattern thumb wheel 22 at B and sew four to six tacking stitches Raise the needle 3 Set stitch pattern thumb wheel 22 at C and sew the second buttonhole bead as long as the first Raise the needle 4 Set stitch pattern thumb wheel 22 at B and sew four to six tacking stitches Rais...

Страница 37: ...22 sur 0 et coudre quelques points tie nouage 5 Enlever a matière Tenir le fil de pas se lCgerement tendu et le couper 6 Ouvrir a boutonniere au Décout Vit Nous recommandons d exécuter une boutonniere a titre d essai avant de commencer a coudre es boutonnières Knoopsgaten maken Steken instelwiel op A draaien De slede van de voet eerst geheel naar u toe schuiven 1 het eerste rijtje tot de gewenste ...

Страница 38: ...keln Abb Ql Die Fadenenden von Hand verknoten Sewing on buttons Sewing foot Clear view foot or without sewing foot Stitch F Feed dog Lowered Thread Fine sewing thread Move the needle to its left position and turn the hand wheel towards you until the needle descends Position the button on the previously marked fabric Carefully place fabric and button under the sewing foot holder Lower the sewing fo...

Страница 39: ...fils d aiguille et de canette sur l envers par las trous du bouton fig P1 at enrouler las fils lâches autour de Ia queue du bouton lfig 0 Ensuite nouer las bouts de fil a Ia main Knopen aanzetten Naaivoet Zonder voet of met de borduurvoet Steak F Transporteur laten zakken Garen dun naaigaren Draai hat handwiel zover naar u toe tot de naald links naar benaden gaat Leg nu do knoop op de gamarkearde ...

Страница 40: ... stehen lassen NähfuR anheben und den ReiRverschluP öffnen Fig RI NähfuR senken Naht zu Ende nähen Sewing in zippers Sewing foot zipper foot 4 Stitch length 2 to 3 Stitch E Thread sewing thread The zipper foot can be engaged on the left or right as required by the method of insertion Figs N and 01 Fully concealed zipper insertion Baste the zipper in place Engage the zipper foot on the right Fig NI...

Страница 41: ...ment aux bords de a fente Laisser aiguille dans étoffe en arrivant juste avant a fin de Ia couture Lever Ic pied presseur et ouvrir a fermeture a g issiCre fig R Abaisser e pied presseur Ct terminer a couture Ritssluiting inzetten Naaivoet ritsvoet 4 Steek engte 2 3 Steek E Garen normaal garen De ritssluiting voet kan zowel links als rechts ingeklikt worden afb N 0 Ritssluiting inzetten onzichtbar...

Страница 42: ... NähfuB senken und die Naht tertig nähen Das Ende der ReiRverschluBnaht durch einen Riegel sichern Zippers in ladies slacks For machine setting see pages 36 37 Engage the zipper toot on the right Press the edges of the placket Baste the closed zipper to the right edge of the placket on the reverse fabric side so that its teeth are still visible Pin facing strip 0 to the underside and stitch it dow...

Страница 43: ...ture aisser aiguil e dans a tissu remonter e pied presseur et farmer a fermeture a g issière Rabaisser Ia pied presseur et terminer a couture A Ia fin de a couture coudre un arrét Treksluiting in damespantalon Machine instellen zie blz 36 Verschuif de zool van de treksluiting voet geheel naar links De inslagen van bet sp it scherp instrij ken De treksluiting gesloten zóver on der de rechterzijde v...

Страница 44: ...d herbewegen Ease needle thread tension Fine machine embroidery thread Size 70 Lowered 21 push backwards lower presser bar lifter Attaching the darning foot Position the needle up Push bar P to the back and hold it there Fit the pin of the foot in hole N at the same time fork R engages the presser har and push the foot fully in Let go of bar P which then rests on retaining screw 0 Tighten screw 0 ...

Страница 45: ...e a Iongueur des points en deplacant ouvrage plus ou moms vite Stoppen med de rechte steek Naaivoet stopvoet extra accessoire Steek E Boverispanning jets osser Garen dun machinestopgaren Naald dikte 70 Transporteur aten zakken Schuifje 21 naar achteren schuiven Stofaandrukker om aag Stopvoet bevestigen De naald in de hoogste stand zetten Beuge P naar van u af drukken en vast houden De stift van he...

Страница 46: ...rechts schdner aus Sewing foot Darning foot special accessory F 3 in buttonhole range Embroidery and darning thread wool Size 70 lowered Darning stop 21 push backwards lower presser bar lifter Draw the wool thread through the needle hole of the darning foot and into thread guide P Place the wool thread under the darning foot Start at the top left and place the wool thread back and forth across the...

Страница 47: ...o dage est moms voyant Stoppen met wol Naaivoet stopvoet Steek F Bovenspanning knoopsgatenzone bij 3 Naaigaren dun en soepel garen liefst stopgaren wol Naald dikte 70 Transporteur uitgeschakeld Schuifie 21 naar achteren schuiven Stofaandrukker omleag Steek de draad wol door het draadgIeuf je P van de stopvoet Dc draad ligt nu onder de voet Start links boven het gat en span woldraden naar rechts en...

Страница 48: ...grijperruimte schoonmaken De grijperbaan at en toe smeren met een druppel olie Izie schets bovenl Ver der behoeft de machine niet gesmeerd te worden Reinigen und Olen Netzstecker ziehen Nadel hochstel len Spulenkapsel herausnehmen und Nähful ausrasten Die vordere Nocke N des Knoptlochfu1es in die Offnung 0 an der linken Kante der Stichplatte stecken Den FuR nach unten drücken wobei sich die Stichp...

Страница 49: ...ser l ampoule vers le haut et a tourner vers P Puissance maxmale admissible de l ampoule 15 Watts Lampje wisselen Stekker ult het stopkontakt De lineaal iets scheef in opening N in de kop van de machine steken Het lam phuis naar beneden drukken en vasthou den Het oude lampje omhoog drukken richting 0 draaien en eruit nemen Nieuw lampje zo inzetten dat de beide pennen in de gleuven 0 glijden Het la...

Страница 50: ... H SKF ___ grole Grobmaschige Miederwaren Lycra Nadelstdrke Kugelspitze Simplex Lastex 70 1 10 130 705 H J spitze Koper Berufsbekleidung schwere Nadelstärke Rundspitze Leinenstoffe Blue Jeans feines Segel 90 1 10 tuch 130 705 H IL Schneidspitze Leder Wildleder Kalbsleder Ziegenleder Nadelstärke rechts 70 120 schneidend 130 705 H PCI Schneidspitze Kunstieder Plastik Folien Wachstuch Nadelstärke mit...

Страница 51: ...ähen kontrollieren Sie durch Drehung des Hand rades ob die Nadein einwandfrei einstechen Dadurch wird em Nadeibrechen weitgehendst ausgeschaltet Zierstichmuster I Zickzack Muster 130 705 H ZWI Stärke 80 0 5 1 5 mm breit 1 6 mm Verzierungen Stärke 80 0 5 1 5 mm schmal 2 0 mm Verzierungen Stärke 80 0 5 1 5 mm schrnal 2 5 mm Verzierungen Hohisaum Spezial Doppelnadel fl 130 705 H ZWI HO Stärke 80 2 0 ...

Страница 52: ...itted fabrics 130f7O5H SKF i Heavy Wide meshed corsetry Lycra Simplex 70 110 ball point and Lastex H J Acute Twill work wear heavy linen blue jeans 70 110 round point and light canvas 130 705 H LL Narrow Leather suede calf and goatskin 70 120 twist point leathers 130 705 H PCL I Narrow wedge Imitation leathers plastic materials 80 110 point with plastic sheeting and oilcloth left twist groove 130 ...

Страница 53: ...tart sewing turn the handwheel and check to make sure the needles stitch into the fabric properly In this way needle breakage can be largely prevented Decorative and zigzag patterns 1 30 705 H ZWI 80 0 5 1 5mm wide 1 6mm Ornamentations 80 0 5 1 5 mm narrow 2 0mm Ornamentations 80 0 5 1 5 mm narrow 2 5 mm Ornamentations Special hemstitching twin needle 1 130 705 HZWI HO fJJ 80 2 0 3 0 mm very narro...

Страница 54: ...le Lastex Interlock Quiana Simplex Aiguille Stretch Convient tout particulierement pour tissus stretch et maille délicats Lycra grande maille gaines combines etc Lycra Simplex Lastex Croisé vétements de travail ins lourds blue jeans toile a voiles fine Cuir daim veau chevreau Similicuir plastique feuilles plastiques toile cirée Piqüres avec soie a boutonniere ou fil synthetique 30 3 Coutures ajour...

Страница 55: ... contrôlez si es aiguilles pénetrent impeccablement dans a plaque Ainsi vous ne risquez pas que es aiguilles cassent au coors de a couture Motifs au point d ornementation Motifs au point zigzag 130 705 H ZWI Grosseur 80 0 5 1 5 mm large 1 6 mm Ornementations Grosseur 80 0 5 1 5 mm étroite 2 0 mm Ornementations Grosseur 80 0 5 1 5 mm étroite 2 5 mm Ornementations Outlet ajourlAiguille doub e spécia...

Страница 56: ...dpunt en Geschikt voor naaldoog kleine bol Universele naald voor fijnmazige vormige punt synthetische weefsels linnen katoen batist chiffon organdie wol zijde sierrandjes en borduurwerk Grofmazige gebreide stoffen fijn mazig gebreid materiaal lastex Linterlock simplex quiana Special ontwikkelde stretchnaald Bijzonder geschikt voor delikate stretch stoffen b v zijden jersey grote bol Grofmazige fou...

Страница 57: ...01 Geschikt voor Sierstiksels met de tweelingnaald Voor de gewenste steek gemaakt wordt eerst kontroeren door draaien met het vliegwiel of de naalden niet in de steekplaat steken Zigzagstiksels met de tweelingnaald ii 1301705 H ZWI Hi dikte 80 05 1 5 mm 1 6 mm sierstiksel H dikte 80 0 5 1 5 mm 2 0 mm sierstiksel kte 80 0 5 i 5 mm j2Smm sierstiksel Dubbete zwaardnaald ajour i 130 705 1 H ZW HO dikt...

Страница 58: ...el ist nicht richtig eingesetzt 4 Die Naht ist nicht gIeichmäIig Die Spannung ist verstelit Zu starkes knotiges oder hartes Garn Der Unterfaden st ungleich aufgespult Nadel his zum Anschiag hochschieben Flache Kolbenseite nach hinten Nadel System 130705 H einsetzen Neue Nadel einsetzen Einfadelweg überprdfen Starkere Nadel einsetzen Siehe unter 1 Fadenspannung regulieren Nur gutes Nahgarn verwende...

Страница 59: ...n Versenkschieber steht rechts 6 Die Maschine geht schwer Fadenreste befinden sich in der Fadenreste entfernen und nur einen Greiferbahn Tropfen Olin die Greiferbahn geben 7 Wichtige Hinweise Vor dem Auswechseln von NdhfüLf en und Nadein mu1 der Hauptschalter 8 ausgeschaltet werden Die eingefadelte Maschine nicht ohne Stoff in Bewegung setzen Beim Verlassen der Maschine auch kurzfristig den Haupts...

Страница 60: ...rly inserted 4 Seam is not uniform Tension out of adjustment Thread too thick knotty or hard Bobbin thread wound unevenly Push needle fully upwards its flat shank side facing rear Insert system 130 705 H needle Insert new needle Check threading Use larger needle See par agraph 1 above Adjust thread tensions Use only good quality thread Insert new needle and push it fully upwards Insert new needle ...

Страница 61: ...ight l 6 Machine runs with difficulty Thread ends in hook raceway Remove thread ends and put a drop of oil into hook raceway 7 Important note Before changing either sewing foot or needle switch off master switch 8 Never run a threaded machine unless there is a piece of fabric under the sewing foot If you leave the machine even for a short while be sure to switch off the master switch This is parti...

Страница 62: ...e Le fil est trop pros noueux ou dur Canette irregulierement garnie Engager l aiguille a fond le méplat du talon vers l arrière N utiliser que des aiguilles du système 130i705 H Placer one aiguille neuve ContrOler es passages du fiL Utiliser une aiguille plus forte Voir 1 Regler convenablement es tensions N employer que du fil de qualite Introduire a nouvelle aiguille a fond Remplacer l aiguille T...

Страница 63: ...Des bribes de hI se sont grises dens a Enlever es bribes de fil et rnettre une coursière do crochet goutte d huile dens a coursière 7 Remarques importantes Pour remplacer Ic pied presseur et l aiguille placer l interrupteur général 8 sur ArrCt Ne jamais mettre en marche ía machine enfUée sans tissu sous le pied presseur Ne pas oublier de toujours débrayer l interrupteur general méme si l on ne qui...

Страница 64: ... is onregelmatig Dc spanning is versteld Te dik onregelmatig of te stug garen Dc onderdraad is niet regeimatig opgespoeld Grote lussen onder de stof Naaid zover mogelijk naar boven schui ten met de platte kant van u at Dc iuiste naald inzetten zie naaldentabel Nieuwe naaid inzetten De machine opnieuw inrijgen Dikkere naaid inzetten Zie onder opheffen 1 Bovenspanning osser zetten Goede kwaliteit ge...

Страница 65: ...ine loopt zwaar Draadresten in de griperbaan Draadresten verwijderenen een druppel olie in de grijperbaan doen 7 Belangrijke aanwijzingen Quando si sostituiscono piedini ad aghi interruttore principale 8 deve essere disinserito Dc ingeregen machine noot zonder stof eronder laten draaien Wanneer men ook voor kort tijd de machine aleen Iaat atijd de hoofdschakelaar v d machine uitzetten Dit is beang...

Страница 66: ...Zum Nahen von Fransen und zum Durchschlagen Achtungl Nur Geradstich Stich age GeradstichfuB mit Rundloch 98 694 82 1 00 Mitte einstellen Für Absteppndhte und zum Nähen von Stichplatte mit Rundloch 93 032087 91 besonders feinen und weichen Stoffen Kapper 4 5 mm 93 042 946 91 Für Kappnahte Kapper 6 5 mm 93 042 948 91 Kräuselfu8 93 036 998 91 Zum Kräuseln von Volants etc Mehrstichkräuster 98 999 650 ...

Страница 67: ...2 Nahstörungen und ihre Beseitigung 54 55 Nähwerk aus und einschalten 5 7 Oberfaden eirilegen 9 Oberfadenspannung prüfen 1 2 Reinigen und Oen 44 9eiversch uB einnähen 36 37 Rückwbrtsnähen 16 Sicherheitsbestimmungen 1 7 Spulen vorbereiten 4 5 Spulen 6 Spule einlegen 7 Spulenkapsel einsetzen 8 Stichiänge einstellen 1 5 Stichmuster Einstellrad 1 8 Stichmustertabelle 19 20 Stoffdrückerhebel 1 3 Stopfe...

Страница 68: ...ewing fringes and for basting Straight stitch foot with round needle hole 98 694821 00 Important Only for straight stitches needle position center Straight stitch For topstitching and sewing very delicate needle plate with round needle hole 93 032087 91 and soft fabrics silk jersey etc Felling foot 4 5mm 93 042946 91 For felled seams Felling foot 6 5mm 93 042948 91 Shirring foot 93 036998 91 For s...

Страница 69: ...stitch 28 Electrical connection 3 Faults and how to remedy them 56 57 Foot control 3 1 2 Inserting the bobbin 7 Inserting the bobbin case 8 Lowering the feed dog 21 Needle chart 48 49 Needle thread tension 12 Notes on safety 1 7 Operating the foot control 1 2 Presser bar lifter 11 1 3 Reverse sewing 16 Safety rules lUnited Kingdom onlyl 30 Setting the stitch length 1 5 Sewing buttonholes 31 32 33 ...

Страница 70: ...t bãtissage Pied pour point droit a trou rond 98 694 821 00 Imperativement régler sur point droit deport du point au milTeu surpiqOres et coutures sur tissus Plaque a aiguille avec trou rond 93 032087 91 trés fins et souples jersey de soie Rabatteur 4 5 mm 93 042 946 91 _ coutures rabattues Rabatteur 6 5 mm 93 042 948 91 Pied fronceur 93 036 998 91 froncement de volants etc Fronceur multipoints 98...

Страница 71: ...motage de a griffe 21 Execution de buttonnères 31 32 Fermeture a gtissiCre pour pantatons dames 38 39 Insertion de fermetures a glissieres 36 37 Levier presse tissu 11 13 Mesures de sécurité 17 Misc en place de a canette 7 Nettoyage et graissage 44 Pieds presseurs 24 Plaque de rangement 4 11 23 Point invisible eIastiqie 26 27 Pose de boutons 34 35 Preparation des canettes 4 5 Regtage de Ia longucu...

Страница 72: ...ruiken f Voor doorstiknacten en voor bet stikken Rechtstik steekplaat met rond steekgat 93 032087 91 van dunne stoffen b v zijden jersey Plattenaadvoet 4 5 mm 93 042 946 91 _ Voor platte naden Plattenaadvoet 6 5 mm 93 042 948 91 Rimpelvoet 93 036 998 9 1 Rimpelen van volants etc Rimpel en ploolvoet 98 999 650 00 Rimpelen van volants etc 1 Kordonneervoet 93 036 915 91 Kordonneerwerk Nestelplaatje 9...

Страница 73: ... 21 Naaldentabe 52 53 Onderdraad omhoog halen 10 Opheffen van storingen 60 61 Rechte steek 25 Schoonmaken en smeren 44 Spoelen voorbereiden 4 5 Spoelen 6 Spoel in de spoelhuls 7 Spo huls in de machine 8 Spoelspanning kontroleren 9 Steeklengte instellen 15 Stekeninsteiwiel 18 Stekentabel 19 20 Stofaandrukker 11 13 Stoftoevoerbad 4 11 23 Stoppen met de rechte steek 40 41 Stoppen met wol 42 43 Transp...

Страница 74: ...227 Karlsruhe Te h oc r A S I Of S 0 ten CreSt ckr p A rt Sutpct to ft roots o lscn ro I S r Apr mien Si is It to reserve Jo rr Sf cat or s techr quem Lmpr mc or P F A V 11 51 F i I I VOlIrhefli odee edrokt ii D I p d Ar 29 F29 995 94 OsY R 1 95 di utm 5 cr9 c h A mzoss h 1 a id sch ...

Отзывы: