Pfaff HOBBYMATIC 947 Скачать руководство пользователя страница 52

Содержание HOBBYMATIC 947

Страница 1: ...Bedienungsanleitung Instruction Book Mode d emploi Libretto istruzioni PFAFF...

Страница 2: ...I...

Страница 3: ...th sewing foot 111 Einf delschlitze 111 Threading slots 112 Oberfadenspannung 112 Needle thread tension 113 Stoffdruckerhebel 113 Presser bar lifter 114 Nadelhalter mit Halteschraube 114 Needle holder...

Страница 4: ...tes d enfilage 111 Fessura per infilatura 112 Tension du fil d aiguille 112 Tensione superiore 113 Levier presse tissu 113 Leva aizapiedino 114 Pince aiguille avec vis de fixation 114 Morsetto d ago c...

Страница 5: ...nungsan ei tung aus dem Fach N nehmen So wie einr umen die Abbildung oben zeigt beides wieder Take foot control and Instruction Book out of compartment N Put back again as shown in the illustration ab...

Страница 6: ...nic Anlasser Schalter Q Stellung halbe Endgeschwindigkeit Stellung 14 voIle Endgeschwindigkeit Push master switch P the sewing light goes on Operating the toot control The farther you press the pedal...

Страница 7: ...r le capot 119 vers le bas Aprire sportello 119 verso basso 7T tschaIter 125 ausschalten Klappe N anheben und die Spulenkapsel herausziehen Switch off master switch 125 Raise latch N and pull out the...

Страница 8: ...ii fermo P N hwerk ausschalten Handrad 105 test halten und Scheibe 106 nach vorn drehen Disengaging the sewing mechanism Hold the hand wheel steady and turn knob 106 toward you D brayer le m canisme...

Страница 9: ...full Push the full bobbin to the left remove it and cut off the thread Bobinage Tourner l interrupteur general Tirer le fit de Ia bobine dans Ia pr ten sion 102 du d vidoir le coucher a droite et l en...

Страница 10: ...rner le volant vers l avant jusqu ce qu il s enclenche Inserlmento meccanismo dl cuclto tenere fermo ii volantino e girare ii disco 106 verso dietro Girare quindi II volantino in avanti finch s innest...

Страница 11: ...nferiore Tirare Ia capsula con leggeri colpetti verso l alto Deve abbassarsi gradatamente girando Ia vite di regolaggio N a sinistra si allenta verso destra si rinforza N Spulenkapsel einsetzen Haupts...

Страница 12: ...L aiguille et le levier releveur de fil doi vent se trouver en position haute Lever le pied presseur Tirer le fil de Ia bobine dans Ia pretension du d vidoir par les fentes N et 0 derriere le guide fi...

Страница 13: ...releveur de hI se trouvent a nouveau en position haute Remonter le fil de canette a Faide du fil daiguille Far salire ii fib inferiore Tenere fermo 1 fib superbore Girare il vobantino in avanti e cuc...

Страница 14: ...25 sur rArr t Placer du tissu sous le pied presseur Disinserire I interruttore principale 125 Porre a stoffa sotto ii piedino 4 Beim Einlegen extrem dicker Stofflagen Hebel 113 h her anheben To insert...

Страница 15: ...fit d aiguille 112 N repere de regiage Tensione superiore 112 N marcatura per Ia regolazione Checking the needle thread tension The normal setting is between 3 and 5 The higher the number the tighter...

Страница 16: ...re una breve cucitura Lannodamento dei fiti deve avvenire at centro detlo spessore del materiale L Stoffdruckerhebet 113 hochstelten Stoff nach hinten herausnehmen Raise presser bar lifter 113 Remove...

Страница 17: ...he stitch length control for sewing stretch stitches red stitch symbols on push but tons Reglage de Ia longueur du point Les chiftres sur le disque 107 indiquent Ia longueur du point en mm Celle ci es...

Страница 18: ...se sewing Press button 123 As long as you hold this button the machine sews back wards Couture en marche arri re Abaisser Ia touche 123 La machine coud en arri re aussi longtemps que Ia touche est mai...

Страница 19: ...re I corrente della macchina togliendo Ia spina dalla presa a muro c La potenza massima consentita per Ia Iampadina di 15 Watt L Sicherheitshlnweise f r Haushaltn hmaschlnen nach DIN 57700 Tell 28 bzw...

Страница 20: ...itches The various models have differing num bers of finger tip controls and programs A B C Buttons for buttonholing Button B is also used as clearing button for releasing the pushed buttons and for s...

Страница 21: ...nza punti flexi I diversi modelli hanno differente numerc di tasti e programmi A B C tasti per occhiello automatico Tasto B contemporaneamente anche ii tasto per annuilare i tasti inseriti e per I pos...

Страница 22: ...H Pulloverstich Blindstich I Geschlossener Overlockstich Verbindungsstich K Overlockstich Muschelkantenstich L Federstich Zierelastiostich M Wabenstich Elasticstich In der ProgrammtabeHe auf den Seit...

Страница 23: ...5 mm zigzag stitch F Elastic triple zigzag stitch 5 mm 5 mm zigzag stitch G Elastic triple straight stitch Straight stitch H Pullover stitch Blindstitch I Closed overlock stitch Joining stitch K Overl...

Страница 24: ...ere del tasti della sua macchina determinano i programmi e le combina zioni che Si POSS0flO cucire Touches de commande modeles avec points elastiques Le nombre des touches et des program mes vane selo...

Страница 25: ...punti utili vengorio dimezzati nella loro larghezza se si preme in aggiunta ii tasto G 4Nutzstiche einstellen weiBe Symbole Taste tippen und die gewunschte Stich lange zwischen 1 und 6 einstellen Alle...

Страница 26: ...mbol By also pressing button G all stretch stitches can be halved in width Reglage des points elastiques symboles rouges Appuyer sur Ia touche et regler le r gle point de Ia longueur de points sur le...

Страница 27: ...ound in the programme table as well as at the end of this Instruction Book Combinaisons de points elastiques et utilitaires Pour combiner plusieurs types de point appuyer simultan ment sur plusieurs d...

Страница 28: ...ritta Posizione ago sinistra premere tasto B Posizione ago centro premere tasto G Posizione ago destra premere tasti H el I N TI G LJjj 4 Stichlage einstellen bei Geradstich Stichlage links Taste B ti...

Страница 29: ...tore N dei punti ornamentali Allo scopo ruotare ii punto bianco sotto Ia marca di registrazione 0 t Einstellrad f r Zierstiche Jedem Zierstich ist em Buchstabe zuge ordnet Den Zierstich auf der Tabell...

Страница 30: ...ing buttons to push If they are marked stretch set the stitch length control at stretch Points d coratlis et points combines Los motifs combines sont obtenus par pression des touches correspondantes L...

Страница 31: ...rs l arriere usqu Ia but e et serrer Ia vis Sostituzione deIl ago sistema 130 705 H Disinserire l interruttore principale 125 Allentare vite N Togliere l ago lnserire ago nuovo parte piatta del fusto...

Страница 32: ...einrastet Attaching the sewing toot Lower the presser bar lifter and at the same time reposition the sewing foot so that stud 0 fits in slots P Mise en place de Ia semelle Abaisser le levier du pied...

Страница 33: ...machine comme on volt sur a figure 0 Piano variabile dl cucitura Sollevare un po ed estrarre il piano di cucitura N Per reinserire ii piano di cucitura spin gerlo contro Ia macchina come indicato dall...

Страница 34: ...oot 6 Edge guide 3 8lindstitch foot 7 Felt washer Pieds presseurs accessoires standards 1 Semelle 4 Semellepourposer normale Ia fermeture a 2 Semelle glissiere transparente 5 Semelle a 3 Semelle a poi...

Страница 35: ...foot or clear view foot and edge guide Stitch Button G Edge guide N can be used with nearly all sewing feet Fitting the edge guide Push edge guide N through hole 0 and secure it in position with scre...

Страница 36: ...ture sara toujours nette at reguli re Lavori di impunture Piedino piedino normale 0 piedino trasparente e lineale di guida Punto Tasto G II lineale N si puo usare con quasi tutti piedini Fissagglo del...

Страница 37: ...m Stoffrest Bllndstitch Sewing foot Tension Thread Stitch Stitch length 3 4 Needle size 70 or 80 How to regulate the needle penetration Place the prepared hem under the blind stitch sewing foot The cr...

Страница 38: ...a solo tin fib della stoffa superiore fig P e Q Si consiglia di eseguire prima una prova su un ritagllo di stoffa 9 2 N 2 Point invisible Pied presseur Tension Fil Point Longueur de point Aiguille Pie...

Страница 39: ...ance may not correspond with the colour coding of the terminals in your plug proceed as follows the wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or c...

Страница 40: ...determined For sewing buttonholes use light sewing thread Reglage de Ia boutonniere Appuyer sur a touche C R gler Ia ten sion du fil d aiguille dans Ia zone bou tonni res sur 3 Fixer Ia semelle bouto...

Страница 41: ...dem N hen der Knopflocher in das Kleidungsst ck em Probeknopfloch zu n hen Sewing buttonholes Pull the bottom of the buttonhole foot forward as far as it will go 1 Sew first buttonhole seam Raise the...

Страница 42: ...ur le v te ment avant de commencer a coudre es boutonni res I Confezionare occhielli Spostare Ia feritoia in avanti sino aII arresto 1 Cucire Ia prima costina nelta lun ghezza desiderata 2 Premendo it...

Страница 43: ...bb 0 Die Fadenenden von Hand ver knoten Sewing on buttons Sewing foot Clear view foot or without sewing foot Stitch type Button E Thread Fine sewing thread Drop the machine feed Move the neec to its l...

Страница 44: ...cm do fil env Passer los fits d aiguille et do canette sur l envors par los trous du bouton ftg P et onrouter es fits aches autour do Ia queue du bouton fig 0 Ensuite nouor tes bouts do fil a Ia main...

Страница 45: ...hen Sewing in zippers Sewing foot zipper sewing foot Stitch length 2 to 3 Stitch Button G Thread sewing thread This is how the zipper foot is engaged Insert the foot with the back pin in the back groo...

Страница 46: ...issi re fig 0 Rabaisser Ie pied presseur et terminer Ia couture Attaccatura della cerniera lampo Piedino piedino per cerniere Lunghezza punto 2 3 Punto Tasto 0 Filato filato per cucire Agganciare II p...

Страница 47: ...e foot Fig T 7 Nahtreil3verschlul3 Maschinen Einstellung siehe Seite 42 So wird der Reil3verschlu 3 vorbereitet und angelegt Die Schlitzkanten bugeln Linke Naht breite nach auBen drehen Abb N Linke ge...

Страница 48: ...a glissiere Surpiquer Ia bande do a fermeture a glissiere a une distance corrospondant a Ia largeur du pied presseur Los dents do Ia fermeture a glissiere longent Ia barrette a l ext ri our fig T N C...

Страница 49: ...schlie8en N hfuB senken und die Naht fertig n hen Das Ende der ReiBverschluBnaht durch einen Riegel sichern 0 p ____ j p Zippers in ladies slacks For machine setting see page 42 Move the zipper foot t...

Страница 50: ...u remonter le pied presseur et fermer Ia fermeture a glissiere Rabaisser le pied presseur et terminer Ia couture A Ia fin de Ia couture coudre un arr t 4 Cerniere per pantaloni per signora Per regolaz...

Страница 51: ...g 121 Stopffu6 Sonderzubeh r Taste G etwas leichter feines Maschinen stickgarn St rke 70 versenkt nach hinten schieben Stoff drUckerhebel senken Darning with straight stitch Sewing foot Darning foot s...

Страница 52: ...o da rammendo Alzare ago Premere a staffa P versa dietro e tenerla ferma Inserire ii perno del piedino net toro N Ia force ba A si aggancia in tal maniera sulla barra premistoffa quindi innestare il p...

Страница 53: ...urch von rechts sch ner aus Darning foot special accessory Button G 3 in buttonhole range Embroidery and darning thread Size 70 lowered 121 push backwards lower presser bar Draw the wool thread throug...

Страница 54: ...redo Tasto G net settore occhietto 3 fib per ricamo e rammendo lana grossezza 70 abbassato spingere indietro e abbassare leva alzapiendino Lei deve infitare it fib di lana per it foro del piedino per...

Страница 55: ...artiment du crochet Ne pas hui er a machine De temps a autre il suffit de mettre une goutte d huile dans Ia coursi re Cleaning and oiling Pull out the mains plug Raise the needle Remove bobbin case an...

Страница 56: ...so einsetzen dal3 die F hrungen in den Schlitzen Q glei ten Die Gl hlampe hochdr cken und nach P drehen Changing the bulb Pull out the mains plug Place the edge guide slightly diagonally into opening...

Страница 57: ...entwickelte Stretchnadel Nadelst rke Kugelspitze Besonders gut geeignet f r empfindliche 75 90 Stretch und Wirkstoffe 130 705 H SKF grol3e Grobmaschige Miederwaren Lycra Nadelst rke Kugelspitze Simple...

Страница 58: ...kontrollieren Sie durch Drehung des Handrades ob die Nadein einwandfrei einstechen Dadurch wird em Nadeibrechen wemtgehendst ausgeschaltet Zierstichmuster Zickzack Muster 130 705H ZWI St rke 80 0 5 1...

Страница 59: ...I Stretch fabric needle developed 75 90 ball point especially for Pfaff Particularly suitable for delicate stretch and knitted fabrics 130 705 H SKF Heavy Wide meshed corsetry Lycra Simplex 70 110 ba...

Страница 60: ...h uitaif 130 705 ii zwi 2 5 mm 80 2 5 mm 1 130 705 H ZWJ 80 2 5 mm 90 2 5mm 100 3 0mm 2 5mm 3 0 mm 4 0 mm 4edum wide cording Wng Extra wide cording 1 Extra wide cording Decorative designs sewn with tw...

Страница 61: ...cialement d vetopp e Grosseur de bille moyenne pour machines Pfaff Convierit tout particuli I aiguitle 75 a rement pour tissus stretch et maille d licats 130 705 H SKF grande pointe Lycra grande maill...

Страница 62: ...I Grosseur 80 0 5 1 5mm 1 troite 2 0 mm Ornementations Grosseur 80 0 5 1 5mm troite 2 5mm Ornementations Ourlet ajour Aiguille double speciale R T ecora Grosseur 80 2 0 3 0 mm tr s troite ourlet ajour...

Страница 63: ...speciale Pfaft per punti flexi Adatto Grossezza ago media particolarmente per stoffe delicate i 75 90 elastiche e in maglia 130 705 H SKF I punta a sfera tessuti per busti a maglia larga Lycra Grossez...

Страница 64: ...motivo ornamentale desiderato controllare girando ii volantino se gli aghi entrano senza difficolt nel foro della placca d ago Si evitano cosi possibili rotture di aghi Motivi ornamentali Motivi a zig...

Страница 65: ...g eingesetzt 4 Die Naht 1st nicht glelchmaBig Die Spannung 1st versteilt Zu starkes knotiges oder hartes Garn Der Unterfaden ist ungleich autgespult Fadenschlingen unterhaib oder oberhaib des Stoffes...

Страница 66: ...senkschieber steht rechts 6 Die Maschine geht schwer Fadenreste befinden sich in der Fadenreste entfernen und einen Greiferbahn Tropfen Olin die Greiferbahn geben 7 Wichtige Hinweise Beim Auswechseln...

Страница 67: ...t of adjustment Thread too thick knotty or hard Bobbin thread wound unevenly Push needle up as far as it will go its flat shank side facing toward the back Insert system 130 705 H needle Insert new ne...

Страница 68: ...uns with difficulty Thread ends in hook raceway Remove thread ends and put a drop of oil into hook raceway 7 Fundamental rules Before exchanging either sewing foot or needle switch off master switch 1...

Страница 69: ...fil est trop gros noueux ou dur Canette irr guli rement garnie Engager l aiguille a fond le m plat du talon vers l arri re Nutiliser que des aiguilles du syst me 130 705 H Utiliser une aiguille neuve...

Страница 70: ...ribes de fit so sont prises dans Ia Enlever los bribes de fit et mettre une coursi re du crochet goutte d huile dans Ia coursi re 7 Remarques importantes Pour remplacer to pied presseur et I aiguille...

Страница 71: ...oppo nodoso grosso o duro II fib inferiore non stato bobinato in maniera regolare Si formano della asole sopra o sotto lb tessuto Come ovviare Inserire lago fino allarresto La parte piatta del fusto v...

Страница 72: ...trasporto si trova a destra 6 La macchina sforza Vi sono dei residui di fiji nel crochet Eliminare i residui di flu e mettere una goccia di olio sul corchet 7 Avvisi importanti Per sostituire I piedi...

Страница 73: ...dsUchfu6 98 694803 00 f r Absteppnahte und zum Ndhen von besonders fainen und weichen Stoffen 1 Z _ 93 032087 eideerseyetc Kapper 4 5 mm 93 035946 91 f r Kappnahte Kapper 6 5 mm 93 035948 91 Kr uselfu...

Страница 74: ...inationen 24 Oberfaden einlegen 9 Oberfadenspannung prufen 12 Programmtabe Ie 78 79 Reinigen und Olen 52 Reil3verschlu 3 einn hen 42 R ckw rtsn hen 15 Sicherheitsbestimmungen 16 Spulen vorbereiten 4 5...

Страница 75: ...basting Straight stitch foot 98 694 80300 For topstitching and sewing very delicate Needle plate with round needle hole 93 032087 91 and soft fabrics silk jersey etc Felling foot 4 5 mm 93 035946 91 F...

Страница 76: ...tility stitches 17 Finger tip controls models with utility and stretch stitches 20 Inserting the bobbin 7 Inserting the bobbin case 8 Needle chart 56 57 Needle thread tension 12 Operating the foot con...

Страница 77: ...franges 93 035943 91 couture de franges b tissage Pied pour point droit 98 694803 00 surpiqures et coutures sur tissus tr s fins et souples jersey de soie Plaque a aiguille avec trou rond 93 032087 91...

Страница 78: ...siere pour pantalons femmes 46 47 Insertion de fermetures a glissi re 42 43 Levier presse tissu 11 13 Mesures de s curit 16 Mise en place do a canette 7 Mise en place de a boite a canette 8 Nettoyage...

Страница 79: ...94 803 00 per impunture e per cucire tessuti particolarmerite fini Placca dago con foro rotondo 93 032087 91 e morbidi maglina di Jersey ecc Ribattitore 4 5 mm 93 035946 91 per ribattiture Ribattitore...

Страница 80: ...Norme di sicurezza 16 Occhielli 37 39 Piano di lavoro variabile e somparto per accessori 30 13 Piedini 31 Posizione dell ago nella cucitura diritta 25 Possibili inconvenienti e come ovviarli 68 69 Pr...

Страница 81: ...ich Vielseitig anwendbar zum Vers ubern von N hten 03 Zickzackstich Applizieren Spitzen einsetzen N hen von Raupen n hten Sticken Kn pfe ann hen Stopfen usw 04 Stretch 3fach N hte die etwas aushalten...

Страница 82: ...der f r dekorative Schmuck n hte auf elastischen Geweben Eine schm ckende Uberdecknaht zum Beispiel f r Sch rzen Eine klassische Dekorationsnaht f r alle Unistoffe Zum schm ckenden und materialgerecht...

Страница 83: ...wing and satin stitching embroidering darning etc Seams exposed to great stress which stretch under stress Flat elastic reinforcing seams as well as sewing and mending corsetry 01 FF 02 03 04 0506 I I...

Страница 84: ...sical ornamental seam on all plain fabrics 16 Closed overlock stitch Covering folded fabric edges with a fancy seam Lampshade stitch 17 Classical ornamental seam on plain fabrics narrow 18 Loom stitch...

Страница 85: ...res Emplois multiples surfilage applications incrustatior de dentelle nervures broderies Coutures lastiques soumises a effort elles s tirent sans casse du fil pantalons de ski Pour renforcer es coutur...

Страница 86: ...e decorative fine pour v tements legers Pose de pi ces ou raccommodage dans ies tissus Point zigzag fantaisie lastiques ou encore pour coutures d coratives sur tissus lastiques 14 Point d pine Couture...

Страница 87: ...tripia rinforzo elastico e particolarmente piatto della zig zag flexi cucitura ad esempio per busti per inserire toppe o rammendare strappi nei tessuti 06 punto elastico elasticizzati pd 08 I punto i...

Страница 88: ...punto diagonate punto triangolo Applicazione una cucitura elastica per giuntare e sorfilare contemporaneamente materiali in maglia un ornamento arioso per abbigliamento leggero per inserire toppe e r...

Отзывы: