Pfaff hobbymatic 917 Скачать руководство пользователя страница 35

Содержание hobbymatic 917

Страница 1: ...Bedlenungsanlejtun Instruction Boofr Mode d empioj Libreo istruzionj...

Страница 2: ...4...

Страница 3: ...h sewing foot 111 Einfadelschlitze 111 Threading slots 112 Oberfadenspannung 112 Needle thread tension 113 Stoffdr ckerhebel 113 Presser bar lifter 114 Nadelhalter mit Halteschraube 114 Needle holder...

Страница 4: ...es denfilage 111 Fessura per infilatura 112 Tension dii fil d aiguille 112 Tensione superiore 113 Levier presse tissu 113 Leva alzapiedirio 114 Pince aiguille avec vis de fixation 114 Morsetto d ago c...

Страница 5: ...ei tung aus dem Fach N nehmen So wie die Abbildung oben zeigt beides wieder einr umen Take foot control and Instruction Book out of compartment N Put back again as shown in the illustration above Reti...

Страница 6: ...Anlasser Schalter 0 Stellung halbe Endgeschwindigkeit Stellung 41 voIle Endgeschwindigkeit Push master switch P the sewing light goes on Operating the foot control The farther you press the pedal down...

Страница 7: ...le capot 119 vers le bas Aprire sportello 119 verso basso Hauptschalter 125 ausschalten Klappe N anheben und die Spulenkapsel herausziehen Switch off master switch 125 Raise latch N and pull out the...

Страница 8: ...lavant Disinnestare meccanismo del cucito Tenere fermo 1 volantino 105 e girare disco 106 in avanti Garnrollenstifte 115 ganz hochziehen und Garnrolle aufstecken Pull thread stand pins 115 up complete...

Страница 9: ...st die Spule volt bloibt sie stehen Die voile Spule nach links dr cken abnehmen und den Faden abschneiden Bobbin winding Switch on master switch Pull thread from thread reel into thread retainer 102 l...

Страница 10: ...enche lnserimento meccanismo di cucito tenere fermo il volantino e girare ii disco 106 verso dietro Girare guindi II volantino in avanti finch sinnesta 11 _____________________________________________...

Страница 11: ...inferiore Tirare Ia capsula con leggeri colpetti verso I alto Deve abbassarsi gradatamente girando Ia vite di regolaggio N a sinistra si allenta verso destra si rinforza Spulenkapsel einsetzen Hauptsc...

Страница 12: ...ur Arr t L aiguille et le levier releveur de fil doi vent so trouver en position haute Lever to pied presseur Tirer le fit de Ia bobine dans a pretension du d vidoir par les fentes N et 0 derriere le...

Страница 13: ...ille et le releveur do hi se trouvent a nouveau en position haute Remonter le fil de canette a aide du fii daiguille Far salire it fib inferiore Tenere fermo 1 fib superiore Girare ii volantino in ava...

Страница 14: ...5 sur rArr t Placer du tissu sous le pied presseur Disinserire I interruttore principale 125 orre Ia stoffa sotto ii piedino 4 Beim Einlegen extrem dicker Stofflagen Hebel 113 h her anheben To insert...

Страница 15: ...du fil d alguille 112 N repere de r glage Tensione superiore 112 N marcatura per Ia regolazione Checking the needle thread tension The normal setting is between 3 and 5 The higher the number the tight...

Страница 16: ...ire una breve cucitura L annodamento del fiii dove avvenire al centro dello spessore del materiale 1l I 4Stotfdr ckerhebel 113 hochstellen Stoff nach hinten herausnehmen Raise presser bar lifter 113 R...

Страница 17: ...gth control for sewing stretch stitches red stitch symbols on push but tons R glage de Ia longueur du point Les chiffres sur le disque 107 indiquent Ia longueur du point en mm Celle ci est ii reglable...

Страница 18: ...ewing Press button 123 As long as you hold this button the machine sews back wards Couture en marche arri re Abaisser Ia touche 123 La machine coud en arri re aussi longtemps que a touche est maintenu...

Страница 19: ...erire I corrente della macchina togliendo Ia spina dalla presa a muro c La potenza massima consentita per Ia lampadina di 15 Watt Slcherheitshinweise f r Haushaltn hmaschinen nach DIN 57700 Tell 28 bz...

Страница 20: ...so used as clearing button for releasing the pushed buttons and for setting the left needle position see page 25 D 2 mm zigzag stitch E 3 5 mm zigzag stitch F 5 mm zigzag stitch G Straight stitch M El...

Страница 21: ...ees sur les touches de votre machine d terminent los program mes simples et combines r alisables I tast automatici modelli senza punti flexi I diversi modelli hanno differente numerc di tasti e progra...

Страница 22: ...kstich 3 5 mm Zickzackstich 3 5 mm F Stretch 3fach Zickzackstich 5 mm Zickzackstich 5 mm G Stretch 3fach Geradstich Geradstich H Pulloverstich Blindstich I Geschlossener Overlockstich Verbindungsstich...

Страница 23: ...3 5 mm zigzag stitch F Elastic triple zigzag stitch 5 mm 5 mm zigzag stitch G Elastic triple straight stitch Straight stitch H Pullover stitch Blindstitch I Closed overlock stitch Joining stitch K Ove...

Страница 24: ...ttere dei tasti della sua macchina determinano i programmi e to combina zioni che si possono cucire Touches de commande mod les avec points elastiques Le nombre des touches et des program mes vane seb...

Страница 25: ...einstellen Alle Zickzack und Nutzstiche werden durch zus tzliches Tippen der Taste G in der Breite halbiert Selecting utility stitches white symbols Push the button required and set the stitch length...

Страница 26: ...bol By also pressing button G all stretch stitches can be halved in width Reglage des points elastlques symboles rouges Appuyer sur Ia touche et regler le regle point de Ia longueur de points sur le s...

Страница 27: ...combinaisons possible figurent dans le tableau des program mes y compris en fin de notice des conseils de couture correspondants Combinazioni di punti utili e di punti flexl Per ottenere combinazioni...

Страница 28: ...diritta Posizione ago sinistra premere tasto B Posizione ago centro premere tasto G Posizione ago destra premere tasti H el I 1 H I 4 N Stichiage einstellen bet Geradsttch Stichlage links Taste B tip...

Страница 29: ...tore N dei punti ornamentali Allo scopo ruotare II punto bianco sotto a marca di registrazione 0 N Einstellrad f r Zierstiche Jedem Zierstich ist em Buchstabe zuge ordnet Den Zierstich auf der Tabelle...

Страница 30: ...ing buttons to push If they are marked stretch set the stitch length control at stretch Points d coratifs et points combines Les motifs combin s sont obtenus par pression des touches correspondantes L...

Страница 31: ...rs l arriere jusqu Ia but e et serrer Ia vis Sostituzione deII ago sistema 130 705 H Disinserire l interruttore principale 125 Allentare vite N Togliere l ago Inserire ago nuovo parte piatta del fusto...

Страница 32: ...einrastet Attaching the sewing foot Lower the presser bar lifter and at the same time reposition the sewing foot so that stud 0 fits in slots P Mise en place de Ia semelle Abaisser le levier du pied...

Страница 33: ...achine comme on volt sur Ia figure 0 Piano variabile dl cucitura Sollevare un po ed estrarre ii piano di cucitura N Per reinserire Il piano di cucitura spin gerlo contro a macchina come indicato dalla...

Страница 34: ...ot 6 Edge guide 3 Blindstitch foot 7 Felt washer Pieds presseurs accessoires standards 1 Semelle 4 Semellepourposer normale Ia fermeture a 2 Semelle glissiere transparente 5 Semelle a 3 Semelle a poin...

Страница 35: ...or genahte Stepplinie am Fuhrungs lineal entlang Abb R Der Nahtverlauf wird immer ordentlich und korrekt aus sehen Ordinary sewing foot or clear view foot and edge guide Stitch Button G Edge guide N c...

Страница 36: ...llela precedente fig R servono die guida La direzione della cucitura sara cosi sempre corretta 3 4Surpiquage Pied presseur pied presseur normal ou pied a semelle en plexi glas et guide droit Point Bou...

Страница 37: ...thread of the outer fabric when penetrating on the left side Fig P and 0 First make a sewing test using a piece of waste material I 4 Blindstich N hfu8 Spannung Garn Stich Stichl nge 3 4 Nadel Blindst...

Страница 38: ...e prima una prova su un ritaglio di stoffa 9 2 2 2 9 Punto invisibile Piedino Tensione Point invisible Pied presseur Pied a points invisibles Tension Fib d aiguilbe moms tendu Fib Fib a coudre Point T...

Страница 39: ...ance may not correspond with the colour coding of the terminals in your plug proceed as follows the wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or c...

Страница 40: ...etermined For sewing buttonholes use light sewing thread Reglage de Ia boutonniere Appuyer sur a touche C Regler a ten sion du uI daiguille dans a zone bou tonni res sur 3 Fixer a sernelle boutonni re...

Страница 41: ...or dem N hen der Knopfl cher in das Kleidungsst ck em Probeknopfloch zu n hen Sewing buttonholes Pull the bottom of the buttonhole foot forward as far as it will go 1 Sew first buttonhole seam Raise t...

Страница 42: ...r le v te ment avant de commencer a coudre es boutonni res Confezionare occhielli Spostare Ia feritoia in avanti sino all arresto 1 Cucire a prima costina nella un ghezza desiderata 2 Premendo ii tast...

Страница 43: ...Q Die Fadenenden von Hand ver knoten Sewing on buttons Sewing foot Clear view foot or without sewing foot Stitch type Button E Thread Fine sewing thread Drop the machine feed Move the neec to its lef...

Страница 44: ...de Iii env Passer es fils d aiguille et de canette sur l envers par les trous du bouton fig P et enrouler les fils l ches autour de Ia queue du bouton fig Q Ensuite nouer es bouts do fil a a main Att...

Страница 45: ...hen Sewing in zippers Sewing foot zipper sewing foot Stitch length 2 to 3 Stitch Button G Thread sewing thread This is how the zipper foot is engaged Insert the toot with the back pin in the back gro...

Страница 46: ...siere fig Q Rabaisser le pied presseur et terminer Ia couture 4Attaccatura della cerniera lampo Piedino piedino per cerniere Lunghezza punto 2 3 Punto Tasto G Filato filato per cucire Agganciare ii pi...

Страница 47: ...lle im FuB em Abb 5 ReiBverschlufl fertig einn hen Das Reil3verschlul3band tuB breit aut die Naht steppen Die ReiB verschluBz hne laufen auBen am F h rungssteg entlang Abb T Seam like zipper closure F...

Страница 48: ...fermefure 4 glissiere Surpiquer Ia bande de Ia fermeture a glissi re a une distance correspondant 4 Ia largeur du pied presseur Les dents de Ia fermeture a glissiere longent Ia barrette a l ext ri eur...

Страница 49: ...schlul3 schlieBen N hful3 senken und die Naht fertig nahen Das Ende der Reil3verschluBnaht durch einen Riegol sichern Zippers in ladies slacks For machine setting see page 42 Move the zipper foot to t...

Страница 50: ...emonter ie pied presseur et fermer Ia fermeture a glissiere Rabaisser ie pied presseur et terminer Ia couture A Ia fin de Ia couture coudre un arr t 4 Cerniere per pantaIon per signora Per regolazione...

Страница 51: ...t special accessory Stitch type Button G Tension Ease needle thread tension Thread Fine machine embroidery thread Needle Size 70 Drop the machine feed Darning stop 121 push backwards lower presser bar...

Страница 52: ...t t I t rr 1 _ 1 4Rammendare Piedmno col punto diritto piedino per rammendo acessorio fuori corredo Tasto G Punto Tensione superiore Filato Ago Trasporto Posizione per rammendo 121 eggermente allenta...

Страница 53: ...y Button G 3 in buttonhole range Embroidery and darning thread Size 70 lowered Darning stop 121 push backwards lower presser bar lifter Draw the wool thread through the needl hole of the darning foot...

Страница 54: ...go Trasportatore Posizione per rammendo 121 spingere indietro e abbassare teva atzapiendino Lei deve infitare it file di lana per it foro del piedino per rammendo eppoi nelta guida P del file It fib s...

Страница 55: ...achine All you have to do is put a drop of oil into the hook race way now and then as shown in the illu stration Nettoyage et graissage DObrancher Is machine du secteur Amener l aiguille en position h...

Страница 56: ...o einsetzen dal3 die Fuhrungen in den Schlitzen 0 glei ten Die Gluhlampe hochdr cken und nach P drehen Changing the bulb Pull Out the mains plug Place the edge guide slightly diagonally into opening N...

Страница 57: ...ziell f r Pfaff entwickelte Stretchnadel Nadelst rke Kugelspitze Besonders gut geeignet f r emptindliche 75 90 Stretch und Wirkstoffe 130 705 H SKF grol3e Grobmaschige Miederwaren Lycra Nadelst rke Ku...

Страница 58: ...g ausn hen kontrollieren Sie durch Drehung des Handrades ob die Nadein einwandfrei einstechen Dadurch wird em Nadeibrechen weitgehendst ausgeschaltet Zierstichmuster Zickzack Muster 130 705H ZWI St rk...

Страница 59: ...m Stretch fabric needle developed 75 90 ball point especially for Pfaff Particularly suitable for delicate stretch and knitted fabncs 130 705 H SKF Heavy Wide meshed corsetry Lycra Simplex 70 110 ball...

Страница 60: ...tart sewing turn the handwheel and check to make sure the needles stitch into the fabric properly In this way needle breakage can be largely prevented Decorative and zigzag patterns 80 0 5 1 5 mm wide...

Страница 61: ...eloppee Grosseur de bille moyenne pour machines Pfaff Convient tout particuli l aiguille 75 a 90 I rement pour tissus stretch et maille d licats 130 705 l1 SKF grande pointe Lycra grande maille gaines...

Страница 62: ...es jumelees Avant Ia couture d ornementation tourner le volant et contrOler Si les aiguilles p netrent impeccablement dans Ia plaque Ainsi vous ne risquez pas que les aiguilles cassent au cours de Ia...

Страница 63: ...per tessuti sintetici a maglia fine lino fino chiffon batista organdis stoffe di lana velluto cuciture omamentali ricami tessuti per busti a maglia larga Lycra Simplex Lastex fustagno abiti da lavoro...

Страница 64: ...li motivi ornamentali motivi ornamentali f Denominazione unghezzaIarghezza punto punto 130 705 HZWl Grossezza 80 2 5 mm 2 5 mm distanza aghi Indicato per 1 6 mm 2 0 mm nervature normali nervature norm...

Страница 65: ...st nicht richtig eingesetzt 4 Die Naht 1st nicht gleichm l3ig Die Spannung 1st verstellt Zu starkes knotiges oder hartes Garn Der Unterfaden 1st ungleich aufgespult Fadenschlingen unterhalb oder oberh...

Страница 66: ...senkschieber steht rechts 6 Die Maschine geht schwer Fadenreste betinden sich in der Fadenreste entfernen und einen Greiferbahn Tropfen O in die Greiferbahn geben 7 Wichtige 1 linweise Beim Auswechsel...

Страница 67: ...ut of adjustment Thread too thick knotty or hard Bobbin thread wound unevenly Kinks appear on top and bottom of material Push needle up as far as it will go its flat shank side facing toward the back...

Страница 68: ...uns with difficulty Thread ends in hook raceway Remove thread ends and put a drop of oil into hook raceway 7 Fundamental rules Before exchanging either sewing foot or needle switch off master switch 1...

Страница 69: ...t trop gros noueux ou dur Canette irr guti rement garnie Engager l aiguille a fond le meplat du talon vers l arri re Nutiliser que des aiguilles du syst me 130 705 H Utiliser une aiguille neuve ContrO...

Страница 70: ...ribes de fit se sont prises dans Ia Enlever les bribes de fit et mettre une coursi re du crochet goutte d huite dans a coursi re 7 Remarques importantes Pour remptacer le pied presseur et l aiguille p...

Страница 71: ...a Filato troppo nodoso grosso 0 duro II fib inferiore non stato bobinato in maniera regolare Inserire l ago fino allarresto La parte piatta del fusto verso dietro Inserire un ago sistema 130 705 H Cam...

Страница 72: ...ii trasporto Si trova a destra 6 La macchina sforza Vi sono del residui di fill net crochet Eliminare residui di flu e mettere una goccia di 0110 sul corchet 7 Avvisi importanti Per sostituire piedin...

Страница 73: ...stichfult 98 694803 00 I f r Absteppnbhte und zum N hen von besonders feinen und weichen Stoffen Stichplatte mit Rundloch 93 032087 91 SdiJsey etc Kapper 4 5 mm 93 035946 91 __ f r Kappndhte Kapper 6...

Страница 74: ...kombinationen 24 Oberfaden einegen 9 Oberfadenspannung pr fen 12 Programmtabeiie 78 79 Reinigen und O en 52 Rei8verschlul3 einn hen 42 R ckw rtsn hen 15 Sicherheitsbestimmungen 16 Spulen vorbereiten 4...

Страница 75: ...wing foot 93 035943 91 For sewing fringes and for basting Straight stitch toot 98694 80300 For topstitching and sewing very delicate Needle plate with round needle hole 93 032087 91 and soft fabrics s...

Страница 76: ...ility stitches 17 Finger tip controls models with utility and stretch stitches 20 Inserting the bobbin 7 Inserting the bobbin case 8 Needle chart 56 57 Needle thread tension 12 Operating the foot cont...

Страница 77: ...es 93 035943 91 couture de franges b tissage Pied pour point droit 98 694 803 00 surpiqures et coutures sur tissus tr s fins et souples jersey de sole Plaque a aiguille avec trou rond 93 032087 91 Rab...

Страница 78: ...ssiere pour pantalons femmes 46 47 Insertion de fermetures a glissiere 42 43 Levier presse tissu 11 13 Mesures de s curit 16 Mise en place de a canette 7 Mice en place de Ia boIte a canette 8 Nettoyag...

Страница 79: ...8 694803 00 per impunture e per cucire _______________ ____________ tessuti particolarmente fini Placca dago con foro rotondo 93 032087 91 e morbidi maglina d jersey ccc Ribattitore 4 5 mm 93 035946 9...

Страница 80: ...ssori Piedini Posizione dell ago nella cucitura diritta Possibili inconvenienti e come ovviarli Preparazione per avvolgere Ia spolina Pulizia e lubrificazione Punti ornamentali e abbinamenti Punto inv...

Страница 81: ...lseitig anwendbar zum Vers ubern von N hten 03 Zickzackstich Applizieren Spitzen einsetzen N hen von Raupen n hten Sticken Kn pfe ann hen Stopfen usw 04 Stretch 3fach N hte die etwas aushalten m ssen...

Страница 82: ...idung Zum Flicken einsetzen oder Risse ausbessern 3 Zierelasticstich in dehnbarem Material oder f r dekorative Schmuck n hte auf elastischen Geweben Eine schm ckende Uberdecknaht 4 Federstich zum Beis...

Страница 83: ...hed The stitch density can be reguiate Au rrorar y sewing operations and 6 mm fancy stitchng oorations Edge finishing appliqu work inserting lace button sewing and satin stitching embroidering darning...

Страница 84: ...clothing Elastic ornamental Inserting patches and darning rips on elastic materials 13 stitch or sewing ornamental seams on elastic fabrics 14 Feather stitch Decorative cover seams e g on aprons 15 L...

Страница 85: ...m surpiqOres Emplois multiples surfilage applications incrustatior de dentelle nervures broderies Pour renforcer les coutures lastiques igaines combines soutiensgorge Pose de pi ces ou raccommodage da...

Страница 86: ...decorative fine pour v tements l gers r Pose de pi ces ou raccommodage dans es tissus 13 Point zigzag fantaisie iastiques ou encore pour coutures d coratives sur tissus lastiques r 14 Point d pine Cou...

Страница 87: ...per cuciture resistenti si estende sotto sforzo 04 cucitura tripla flexi senza rompere 05 cucitura tripia rinforzo elastico e particolarmente piatto della zig zag fiexi cucitura ad esempio per busti p...

Страница 88: ...per abbigliamento eggero per inserire toppe e rammendare strappi in tessuti punto elastico 3 elasticizzati 0 cuciture ornamentali su stoffe ornamentale estensibili pinto piuma una cucitura di copertur...

Отзывы: