PEWA STEINEL L 320 wave Скачать руководство пользователя страница 16

Una vez ensamblada la lámpara por completo se puede
poner en funcionamiento. En la unidad del sensor extraíble
existe un regulador selector para la regulación crepuscular,
temporización y programación. Después de accionar la len-

Funciones

,

- 31 -

  

güeta de encastre 

con un destornillador de hoja plana

puede extraerse la unidad del sensor para su ajuste cómo-
do. Al hacerlo la lámpara conmuta automáticamente a
alumbrado permanente.

Retardo de desconexión
(Temporización) 

(Regulación de fábrica: 5 seg.) 

Con regulación continua temporización de 5 seg. hasta 15 min.

Tornillo de regulación ajustado a

= tiempo más corto (5 seg.)

Tornillo de regulación ajustado a

+

= tiempo más largo (15 min.)

Para la regulación del campo de detección se recomienda
seleccionar el tiempo más corto 

.

Regulación del programa 

(regulación de fábrica: Programa 1)

¿Qué es el encendido suave de la luz?

La Lámpara Sensor dispone de una función de encendido
suave de la luz. Esto significa que al conectar, la luz no se
activa directamente con la máxima potencia, sino 

que la claridad se regula dentro de un segundo lentamente
hasta el 100 %. De este modo, también se atenúa suave-
mente la luz al apagarla.

* Observación sobre el programa de ahorro confort 

bombilla     :

En la Lámpara Sensor no hay ningún reloj integrado, la
mitad de la noche se calcula sólo por la duración de las
fases de oscuridad. Por este motivo, para un funcionamien-
to correcto es importante que la Lámpara Sensor reciba
tensión continuamente durante este tiempo. Durante la pri-
mera noche (fase de medición) la claridad de fondo está

completamente activa. Los valores se gravan seguros 
contra un corte de tensión.

Recomendamos no desconectar de la tensión la Lámpara
Sensor en el programa    . Los valores se calculan durante
varias noches, por ello, en caso de fallo real o supuesto de
la Lámpara Sensor debe observarse durante varias noches
si el tiempo de desconexión se desplaza en dirección a la
mitad de la noche.

¿Qué es la claridad de fondo?

La claridad de fondo permite una iluminación nocturna
permanente con un 25 % aprox. de potencia luminosa.
Con un movimiento dentro del campo de detección se
enciende la luz (para la temporización regulada, véase 

retardo de desconexión 

) a la potencia luminosa máxima

(100 %). Después la lámpara conmuta de nuevo a la clari-
dad de fondo (aprox. 25 %).

Programa estándar bombilla:

Encendido suave de la luz / sin claridad de fondo

La lámpara LED en ON desde el valor crepuscular 
ajustado (L 320 Wave)

Programa confort bombilla:

Encendido suave de la luz + claridad de fondo

La lámpara LED en ON desde el valor crepuscular 
ajustado (L 320 Wave)

Programa de ahorro confort bombilla: *

Encendido suave de la luz + claridad de fondo hasta la 
mitad de la noche*

Lámpara LED en ON desde el valor crepuscular ajustado 
hasta la mitad de la noche (L 320 Wave)

Programa normal:

Sin encendido suave de la luz / sin claridad de fondo

Lámpara LED en ON sólo con movimiento (L 320 Wave)

Regulación crepuscular
(umbral de respuesta) 

(regulación de fábrica: 
Funcionamiento a la luz del día 2000 Lux)

Umbral de respuesta con regulación continua del sensor 
de 2 – 2000 Lux.

Tornillo de regulación puesto en      = funcionamiento 
a la luz del día aprox. 2000 Lux.
Tornillo de regulación puesto en      = funcionamiento 
crepuscular aprox. 2 Lux. 

Para la regulación del campo de detección con luz diurna,
el tornillo de regulación debe ponerse en     
(funcionamiento a la luz del día).

5 seg. – 15 min.

2 – 2000 Lux

1

2

3

3

4

3

Descripción del aparato

 

Variantes de montaje

Carcasa de lámpara

Tornillos de seguridad del cristal

Soporte mural (lámpara)

Cubierta MiniSensor en la carcasa de lámpara

 

Tapón obturador para soporte mural (lámpara)

Unidad del sensor (extraíble para regular cómodamente
la función)

Conexión a la red línea de alimentación empotrada

Instrucciones de montaje

Apreciado cliente:

Gracias por la confianza que nos ha dispensado al comprar
su nueva Lámpara Sensor STEINEL. Se ha decidido por un
producto de alta calidad, producido, probado y embalado
con el mayor cuidado.

E

Indicaciones de seguridad

¡Antes de comenzar cualquier trabajo en el aparato, 
interrúmpase la alimentación de tensión! 

Para el montaje, el cable eléctrico a enchufar deberá
estar sin tensión. Por tanto, desconecte primero la
corriente y compruebe que no hay tensión utilizando un
comprobador de tensión. 

La instalación de la Lámpara Sensor supone un trabajo
en la red eléctrica. Debe realizarse por tanto por un 

Le rogamos se familiarice con estas instrucciones de mon-
taje antes de instalarlo. Sólo una instalación y puesta en
funcionamiento adecuadas garantizarán un servicio prolon-
gado, eficaz y sin alteraciones.
Le deseamos que pueda sacar buen provecho de su nueva
Lámpara Sensor STEINEL.

técnico especialista, de acuerdo con las normativas de 
instalación específicas de cada país.
(

D

-VDE 0100, 

A

-ÖVE/ÖNORM E8001-1, 

-SEV 1000)

Utilice sólo piezas de repuesto originales.

Las reparaciones sólo las puede realizar talleres 
especializados.

Conexión de red línea de alimentación de superficie

Elementos de conexión

Caja de luminaria de LED

Soporte mural (lámpara de LED)

Plantilla de orificios

Lengüeta de encastre para extraer la unidad de sensor

Temporización

Regulación crepuscular

Regulación del programa

- 30 -

El concepto

El sensor infrarrojo de alta potencia integrado consta de 
un sensor doble de 360°, que registra la radiación térmica
invisible de objetos en movimiento (personas, animales etc.). 

Esta radiación térmica registrada se transforma electrónica-
mente y activa, de esta forma, automáticamente la lámpara. 
A través de obstáculos, como, p. ej., muros o cristales de
ventana, no se puede detectar radiación térmica, por lo cual
tampoco tendrá lugar una activación. Se logra un ángulo de
detección de 360° con un ángulo de apertura de 90°. 

La vigilancia de campo debajo del sensor garantiza una
protección contra sumersión.

Importante: 

La detección de movimiento más segura se

consigue montando la Lámpara Sensor en sentido lateral
respecto a la dirección de movimiento sin que obstáculos
(como, p. ej., árboles, muros etc.) impidan el registro del
sensor. El alcance está limitado cuando llegan directamente
a la lámpara.

Instalación

El lugar de montaje debe hallarse a una distancia mínima
de 50 cm de cualquiera lámpara debido a que la radiación
térmica de la misma puede hacer que se active errónea-
mente el sensor. Para conseguir el alcance de 8 m indica-
do, la altura de montaje debe ser de aprox. 1,7 – 2 m.

Conexión del cable de alimentación de red (v. figura)

El cable de alimentación de red consta de 3 conductores:

L

= fase  (generalmente negro o marrón)

N

= neutro (generalmente azul)

PE

= toma de tierra (verde/amarillo)

En caso de dudas, hay que identificar los conductores 
con un comprobador de tensión; a continuación debe 
desconectarse de nuevo la tensión. La fase (

L

), neutro (

N

y la toma de tierra (

PE

) se conectan a la regleta divisible.

Observación:

Naturalmente, el cable de alimentación de

red puede llevar montado un interruptor para conectar y
desconectar la tensión. Es requisito indispensable para la
función de alumbrado permanente (v. capítulo función de
alumbrado permanente) 

.

A

B

C

D

E

E

Serie L320-321W_24spr.qxd  10.05.2010  14:58 Uhr  Seite 31

Содержание STEINEL L 320 wave

Страница 1: ...LLER Peter Paul Str 15 A 2201 Gerasdorf bei Wien Tel 43 22 46 21 46 Fax 43 22 46 2 54 66 info imueller at PUAG AG Oberebenestrasse 51 CH 5620 Bremgarten Tel 41 56 6 48 88 88 Fax 41 56 6 48 88 80 info puag ch STEINEL U K LTD 25 Manasty Road Axis Park Orton Southgate GB Peterborough Cambs PE2 6UP Tel 44 1733 366 700 Fax 44 1733 366 701 steinel steinel co com STC SOCKET TOOL COMPANY Limited 8 Queen S...

Страница 2: ... 3 L 321 wave Ø 6mm 80mm 3 15 80mm 3 15 L 321 wave 0 I 3 x 3 x B A B 2 Serie L320 321W_24spr qxd 10 05 2010 14 58 Uhr Seite 3 ...

Страница 3: ...L 320 wave 5 4 L 320 wave LED LED 0 I 180 180 4 x 6 x 6 x 8 x LED 180 LED Ø 6mm C D E C D E Serie L320 321W_24spr qxd 10 05 2010 14 58 Uhr Seite 5 ...

Страница 4: ... 7 L 320 wave 6 L 320 wave 2 1 3 4 Serie L320 321W_24spr qxd 10 05 2010 14 58 Uhr Seite 7 ...

Страница 5: ... 9 8 m 8 m 360 8 m 8 m 8 m 360 200 m2 max 8 m 1 7 2 m 17 1 X 8 m 8 m 2 X 165 100 1 X 18 max 3 m 130 1 x 5 sec 15 min 2 x 4 h 19 8 13 6 6 16 14 15 Serie L320 321W_24spr qxd 10 05 2010 14 58 Uhr Seite 9 ...

Страница 6: ...igkeit komplett aktiv Die Werte werden netzausfallsicher gespeichert Wir empfehlen die Spannung im Programm nicht zu unterbrechen Die Werte werden über mehrere Nächte ermittelt daher sollte im evtl Fehlerfall über mehrere Nächte beobachtet werden ob sich die Aus schaltzeit der SensorLeuchte in Richtung Mitternacht verändert Was ist Grundhelligkeit Grundhelligkeit ermöglicht eine nächtliche Dauerbe...

Страница 7: ...ßend einer Stichpro benkontrolle unterzogen STEINEL übernimmt die Garantie für einwandfreie Beschaffenheit und Funktion Die Garantiefrist beträgt 36 Monate und beginnt mit dem Tag des Verkaufs an den Verbraucher Wir besei tigen Mängel die auf Material oder Fabrikationsfeh lern beruhen die Garantieleistung erfolgt durch Instandsetzung oder Austausch mangelhafter Teile nach unserer Wahl Eine Garanti...

Страница 8: ...g for wall mount light Sensor unit removes for ease of setting functions Mains power supply lead connection concealed Mains power supply lead connection exposed Installation instructions GB Safety warnings Disconnect the power supply before attempting any work on the unit During installation the electrical wiring you are connecting must be dead Therefore switch off the power first and use a voltag...

Страница 9: ... inactivating the SensorLight Shade SensorLight from extraneous light observe SensorLight for several days as it takes time to return to the correct value SensorLight will not switch OFF completely Basic brightness selected Programme selector switch set to 1 or 4 Cause Remedy Manual override function If a mains switch is installed in the mains supply lead the light is capable of the following func...

Страница 10: ... 1 2 3 3 4 3 Description de l appareil Variantes de montage Boîtier de lampe Vis de blocage du verre Support mural lampe Cache du minidétecteur dans le boîtier de lampe Joint d étanchéité pour support mural lampe Unité de détecteur peut être retirée pour faciliter le réglage du fonctionnement Raccordement au secteur conduite sous crépi Instructions de montage Cher client Nous vous remercions de la...

Страница 11: ... ou une lampe rend la lampe à détecteur inactive Isoler la lampe à détecteur et la lumière étrangère observer la lam pe à détecteur pendant plusieurs jours elle a besoin de quelque temps pour s ajuster à nouveau à la bonne valeur La lampe à détecteur ne s éteint pas complètement La luminosité de base a été sélec tionnée L interrupteur de sélection des pro grammes est sur 1 ou 4 Cause Remède Foncti...

Страница 12: ...at Montagevarianten Lampbehuizing Glasborgschroeven Wandhouder lamp Kap MiniSensor in lampbehuizing Afdichtingsdopje voor wandhouder lamp Sensorunit uitneembaar voor comfortabele functie instelling Netaansluiting leiding in de muur Montage aansluiting Geachte klant Hartelijk dank voor het vertrouwen dat u met de aan schaf van uw nieuwe STEINEL sensorlamp in ons stelt U heeft een modern kwaliteitsp...

Страница 13: ...inactief sensorlamp tegen het externe licht afschermen Sensorlamp vervolgens meerdere dagen observeren want zij heeft wat tijd nodig om weer op de juiste waarde in te stellen De sensorlamp schakelt niet helemaal uit basislichtsterkte gekozen programmakeuzeschakelaar op 1 of 4 Oorzaak Oplossing Permanente verlichting Als er een netschakelaar in de kabel gemonteerd wordt zijn naast het eenvoudige in...

Страница 14: ...Varianti di montaggio Involucro della lampada Viti per fissare il vetro Supporto per il montaggio a parete lampada Copertura minisensore nell involucro della lampada Tappo di tenuta per supporto per montaggio a parete lampada Unità sensore amovibile per una comoda regolazione delle funzioni Allacciamento alla rete cavo di collegamento sotto intonaco Istruzioni per il montaggio Gentili clienti molt...

Страница 15: ...a lampada a sensore dalla luce estranea osservatela per più giorni essa necessita di qualche tempo per riportarsi al valore corretto La lampada a sensore non si spegne completamente È stata selezionata la luminosità base Interruttore di selezione del programma su 1 o 4 Causa Rimedi Funzionamento con luce continua Se viene montato un interruttore di rete nella linea di allac ciamento alla rete oltr...

Страница 16: ...arcasa de lámpara Tornillos de seguridad del cristal Soporte mural lámpara Cubierta MiniSensor en la carcasa de lámpara Tapón obturador para soporte mural lámpara Unidad del sensor extraíble para regular cómodamente la función Conexión a la red línea de alimentación empotrada Instrucciones de montaje Apreciado cliente Gracias por la confianza que nos ha dispensado al comprar su nueva Lámpara Senso...

Страница 17: ...r contra la luz externa observar la Lámpara Sensor varios días necesita algún tiempo para ajustar de nuevo al valor correcto La Lámpara Sensor no se apaga completamente claridad de fondo seleccionada selector de programa en 1 o bien 4 Causa Solución Función de alumbrado permanente Si se monta un interruptor en el cable de alimentación de red además de la simple función de encendido y apagado puede...

Страница 18: ...ntes de montagem Corpo do candeeiro Parafusos de fixação de vidro Suporte de fixação à parede candeeiro Tampa p mini sensor no corpo do candeeiro Bujão de vedação para o suporte de fixação à parede candeeiro Unidade sensórica amovível para facilitar o ajuste das funções Instruções de montagem Estimado cliente Agradecemos lhe a confiança depositada em nós ao com prar o novo candeeiro com sensor STE...

Страница 19: ...iro com sensor durante vários dias ela precisa de algum tempo até se readaptar ao valor correcto O candeeiro com sensor não desliga por completo Está seleccionada a luminosidade básica Selector do programa em 1 ou 4 Causa Solução Função de iluminação permanente Se for montado um interruptor de corrente no cabo prove niente da rede além das meras funções de ligar e desligar da lâmpada conectada ain...

Страница 20: ...4 3 Produktbeskrivning Olika montagesätt Lamphus Låsskruv för lampglaset Väggfäste Täckbricka för mini sensor i lamphuset Gummitätningar till väggfästet Sensor enhet löstagbar för val av program Anslutning av infälld kabel Anslutning av utanpåliggande kabel Montageanvisning Bäste kund Vi tackar för det förtroende du har visat oss genom köpet av din sensorlampa från STEINEL Du har bestämt dig för e...

Страница 21: ...mrådet Justera bevakningsområdet eller flytta sensorlampan Orsak Åtgärd Grundljuset slocknar inte som önskat vid midnatt Ljus från externa ljuskällor t ex andra utomhuslampor stör sensorlampan Avskärma sensorn mot främmande och störande ljus det kan behövas fler dagar för att rätt tidsvärde ska hittas Permanent ljus Om en brytare kopplas före lampan är följande funktio ner enkelt möjliga genom vip...

Страница 22: ...3 3 4 3 Beskrivelse Monteringsvarianter Lampehus Glassikringsskruer Vægbeslag lampe Skærm minisensor i lampehus Lukkeprop til vægbeslag lampe Sensorenhed kan afmonteres for nem funktionsindstilling Nettilslutning skjult ledningsføring Monteringsvejledning Kære kunde tak for den tillid De har vist os ved at købe en STEINEL sensorlampe De har valgt et produkt af høj kvalitet som er fremstillet teste...

Страница 23: ...at Ekstern lyskilde f eks anden bevægelsessensor eller lampe deaktiverer sensorlampen Afskærm sensorlampen mod fremmed lys hold øje med sensorlampen i flere dage det tager tid inden den igen har indstillet sig på den rigtige værdi Sensorlampen slukker ikke helt Grundlysstyrken er valgt Programvælger på 1 eller 4 Årsag Afhjælpning Funktionen konstant belysning Hvis der monteres en tænd og slukkonta...

Страница 24: ...oon päiväkäyttö 5 s 15 min 2 2000 luksia 1 2 3 3 4 3 Laitteen osat Asennusvaihtoehdot Lasikotelo Lasin kiinnitysruuvit Valaisinrunko Tunnistimen peitelevy runkoosaan Tiivistystulpat runkoosan johdotusta varten Tunnistinyksikkö irrotetaan säätöä varten Verkkoliitäntä syöttöjohto seinäpinnan alla Asennusohje Arvoisa asiakas olet ostanut STEINEL tunnistinvalaisimen Kiitämme osoittamastasi luottamukse...

Страница 25: ...valaisimeen tarkkaile tun nistinvalaisimen toimintaa use amman päivän ajan sillä kestää jonkin aikaa kunnes laite taas ottaa käyttöön oikeat arvot Tunnistinvalaisin ei kytkeydy pois kokonaan peruskirkkaus valittu Ohjelman valintakytkin asennossa 1 tai 4 Syy Häiriön poisto Jatkuva kytkentä Jos verkkojohtoon asennetaan katkaisin seuraavat toiminnot ovat mahdollisia valon kytkennän ja sam muttamisen ...

Страница 26: ...r Lampehus Glassikringsskruer Veggbrakett lampe Deksel til minisensor i lampehuset Tetningsplugger til veggbrakett lampe Sensorenhet kan tas av for enklere funksjonsinnstilling Nettilkopling skjult anlegg Monteringsanvisning Kjære kunde Takk for tilliten du viser oss ved ditt kjøp av din nye STEINEL sensorlampe Du har valgt et kvalitetspro dukt som er produsert testet og pakket meget nøye N Sikker...

Страница 27: ... ikke som ønsket rundt midnatt ekstern lyskilde f eks en annen bevegelsesmelder eller lampe gjør sensorlampen inaktiv påse at den andre lyskilden ikke skinner på sensorlampen kontroller sensorlampen i flere dager den trenger en viss tid til å stille seg inn på riktig verdi igjen Sensorlampen slukkes ikke helt det er valgt grunnlysstyrke programvalgbryteren står på 1 eller 4 Årsak Tiltak Permanent ...

Страница 28: ...ρέσιµη για άνετη ρύθµιση λειτουργιών Σύνδεση δικτύου αγωγ ς τροφοδοσίας ενδοτοίχιος Οδηγίες εγκατάστασης Αξι τιµε πελάτη σας ευχαριστούµε πολύ µε την εµπιστοσύνη που µας δείξατε αγοράζοντας το νέο σας Λαµπτήρα Αισθητήρα της STEINEL Επιλέξατε ένα προϊ ν υψηλής ποι τητας το οποίο κατασκευάζεται ελέγχεται και συσκευάζεται µε µεγάλη προσοχή GR Υποδείξεις ασφάλειας Πριν απ την εκτέλεση κάθε εργασίας στ...

Страница 29: ...σθητήρα Προστασία Λαµπτήρα Αισθητήρα έναντι ξένου φωτ ς παρακολούθηση Λαµπτήρα Αισθητήρα περισσ τερες ηµέρες χρειάζεται µερικ χρ νο για να ρυθµιστεί πάλι στη σωστή τιµή Λαµπτήρας Αισθητήρας δεν απενεργοποιείται πλήρως Επιλέχτηκε βασική φωτειν τητα ιακ πτης επιλογής προγράµµατος στο 1 ή 4 Αιτία Βοήθεια Λειτουργία φωτ ς διαρκείας Σε περίπτωση σύνδεσης διακ πτη δικτύου στον αγωγ τροφοδοσίας είναι εφι...

Страница 30: ...an lamba Lamba gövdesindeki mini sensör kapa Duvar tutma eleman lamba tapas Sensör ünitesi fonksiyon ayar n n kolayca yap labilmesi için sökülebilir S va alt elektrik ba lant s kablosu Montaj K lavuzu Say n Müflterimiz STEINEL Sensörlü Lamba ürününü sat n alarak firma m z n ürünlerine göstermifl oldu unuz güvenden dolay çok teflekkür ederiz tina ile üretilmifl test edilmifl ve ambalajlanm fl bu ürünü te...

Страница 31: ...fl k kayna örne in di er baflka bir hareket sensörü veya lamba mevcut sensörlü lambay aktif konumdan ç kar yor Sensörlü lambaya harici fl k gelmesini engelleyin sensörlü lambay birkaç gün denetleyin sensörün kendisini tekrar do ru de ere ayarlamas için birkaç gün zamana ihtiyac vard r Sensörlü lamba tamamen kapanm yor Temel ayd nlatma seçildi Program seçme flalteri 1 veya 4 üzerinde Sebebi Tamiri Süre...

Страница 32: ...a a lámpaházban Tömítődugó a falitartóhoz lámpa Érzékelő egység levehető a funkciók kényelmes beállításához Hálózati csatlakozás vakolat alatti vezetékezéshez Szerelési utasítás Tisztelt Ügyfelünk Köszönjük bizalmát amit a STEINEL mozgásérzéke lős lámpa megvásárlásával kifejezésre juttatott Ön egy kiváló minőségű termék mellett döntött amelyet a legnagyobb gondossággal gyártottunk próbáltunk ki és...

Страница 33: ... fényforrás pl másik mozgásérzékelő vagy lámpa inaktívvá teszi a mozgásérzéke lős lámpát a mozgásérzékelős lámpát árnyékolja le az idegen fényfor rástól figyelje a mozgásérzéke lős lámpát több napon át szük sége van némi időre hogy ismét visszaállhasson a helyes értékre A mozgásérzékelős lámpa nem kapcsol ki teljesen az alapfényerő van beállítva Programkapcsoló az 1 vagy 4 állásban Ok Elhárítás Fo...

Страница 34: ...ný držák svítidlo Kryt minisenzoru v tělese svítidla Utěsňovací zátka pro nástěnný držák svítidlo Senzorová jednotka snímatelná k pohodlnému nastavování funkcí Síťové přívodní vedení pod omítku Síťové přívodní vedení na omítku Montážní návod Vážený zákazníku děkujeme vám za důvěru kterou jste nám projevil zakoupením svého nového senzorového svítidla značky STEINEL Rozhodl jste se pro vysoce kvalit...

Страница 35: ... Senzorové svítidlo k ochraně proti cizímu světlu přepažit několik dní jej sledovat protože k opětovnému nastavení správné hodnoty potřebuje nějaký čas Nedochází k úplnému vypnutí senzorového svítidla Zvolen základní jas Programový volicí spínač otočit do polohy 1 nebo 4 Příčina Náprava Funkce trvalého osvětlení Je li v přívodním síťovém vedení zařazen síťový vypínač jsou vedle jednoduchého zapíná...

Страница 36: ...krutky pre prichytenie skla Držiak osvetľovacieho telesa na stene Kryt minisenzora v skrinke osvetľovacieho telesa Tesniace prvky pre držiak osvetľovacieho telesa na stene Senzorová jednotka ktorú možno odobrať pre účely pohodlného nastavenia funkcie Montážny návod Veľavážený zákazník ďakujeme Vám za dôveru ktorú ste nám dali tým že ste si zakúpili nové osvetľovacie teleso so senzorom pod obchodný...

Страница 37: ...aby sa opäť nastavil na správnu hodnotu Senzorová lampa sa nevypína úplne nastavenie základnej svetelnosti programový volič je potrebné nastaviť na 1 alebo 4 Príčina Možnosť odstránenia Funkcia trvalého svietenia Ak sa k sieťovému prívodu namontuje sieťový spínač sú okrem jednoduchého zapnutia a vypnutia možné nasledovné funkcie Senzorová prevádzka 1 Zapnutie svetla ak je svietidlo VYPNUTÉ Spínač ...

Страница 38: ...abezpieczające klosz Wspornik naścienny lampy Osłona czujnika minisensor w oprawie lampy Zaślepka uszczelniająca do wspornika naściennego lampy Moduł czujnika wyjmowany w celu wygodnego ustawiania funkcji Instrukcja montażu Szanowny Nabywco Dziękujemy za okazane zaufanie i zakup nowej lampy z czujnikiem ruchu marki STEINEL Wybraliście Państwo wyrób wysokiej jakości który wyprodukowano przetesto wa...

Страница 39: ...u zasłonić lampę z czujnikiem ruchu przed obcym źródłem światła obserwować lampę z czujnikiem ruchu przez kilka dni gdyż potrzeb ne jest nieco czasu aby się ponow nie ustawiła na właściwą wartość Lampa z czujnikiem ruchu nie wyłącza się całkowicie ustawiona funkcja jasności podstawowej przełącznik programu ustawiony na 1 lub 4 Przyczyna Usuwanie Funkcja stałego świecenia Jeśli w przewodzie zasilaj...

Страница 40: ...orp de iluminat capac MiniSensor din carcasa corpului de iluminat dop de etanµare pentru suportul de perete corp de iluminat unitate senzor detaµabilå pentru reglarea confortabilå a funcøiilor Instrucøiuni de montare Stimate client vå muløumim pentru încrederea pe care ne aøi acordat o achiziøionând noul dvs corp de iluminat cu senzor STEI NEL V aøi decis pentru un produs de înaltå calitate fabric...

Страница 41: ...l mai multor zile are nevoie de mai mult timp pentru a se regla la valoarea corectå Corpul de iluminat cu senzori nu este dezactivat complet lumina de veghe activå selector de programe pe 1 sau 4 Cauza Remedierea Funcøionare permanentå În cazul montårii unui întrerupåtor de reøea la nivelul reøelei de alimentare cu energie electricå suplimentar faøå de sim pla activare µi dezactivare sunt posibile...

Страница 42: ...etilke vijaki za pritrditev stekla zidno držalo svetilka pokrov mini senzorja v ohišju svetilke tesnilni čepek za zidno držalo svetilka senzorska enota snemljiva za enostavnejše nastavljanje funkcij podometna napeljava omrežnega priključka Navodila za montažo Cenjena stranka zahvaljujemo se vam za zaupanje ki ste nam ga izka zali ob nakupu vaše nove senzorske svetilke STEINEL Odločili ste se za iz...

Страница 43: ...sko svetilko senzorsko svetilko izolirajte od drugih virov svetlobe senzorsko svetilko več dni opazujte potrebovala bo nekaj časa da se zopet nastavi na pravilno vrednost Senzorska svetilka se ne izklopi v celoti izbrana osnovna osvetlitev stikalo za izbiro programa na 1 ali 4 Vzrok Ukrep Funkcija trajne osvetlitve Če je v omrežno napeljavo vgrajeno omrežno stikalo so poleg enostavnega vklopa izkl...

Страница 44: ...vjetiljke Vijak za osiguranje stakla Zidni držač svjetiljka Poklopac mini senzora u kućištu svjetiljke Brtveni čep za zidni držač svjetiljka Senzorska jedinica može se skinuti u svrhu jednostavnog podešavanja funkcija Mrežni priključak za podžbukni kabel Upute za montažu Poštovani kupče zahvaljujemo na povjerenju koje ste nam iskazali kupnjom Vaše nove STEINEL senzorske svjetiljke Odlučili ste se ...

Страница 45: ...d vanjskog svjetla i promatrajte je nekoliko dana svjetiljci je potrebno neko vrijeme da se ponovno podesi na točnu vrijednost Senzorska svjetiljka ne isključuje se u potpunosti odabrana osnovna svjetloća sklopka za odabir programa na 1 ili 4 Uzrok Pomoć Funkcija stalnog svjetla Montira li se mrežna sklopka u mrežni vod osim jednostavnog uključivanja i isključivanja moguće su sljedeće funkcije Pog...

Страница 46: ...Paigaldusvõimalused Valgusti korpus Lambikupli kinnituskruvid Seinakinniti valgusti Minianduri kate valgusti korpuses Seinakinniti tihend valgusti Andur väljavõetav mugavamaks funktsioonide reguleerimiseks Juhtmeavaus süvispaigalduseks Paigaldusjuhend Väga austatud klient TänameTeidTeie usalduse eest midaTe meile osutasite ostesTeile uue STEINELI anduriga valgusti Te otsustasite kõrgeväärtusliku k...

Страница 47: ...a valguse eest anduriga valgustit mitu päeva jälgida see kestab mõnda aega kuni ta õige väärtuse täpsustab Anduriga valgusti ei lülitu täielikult välja põhivalgustus valitud programmi valiku lüliti 1 või 4 peale keerata Põhjus Abi Pideva valgustuse funktsioon Kui võrgujuhtmesse monteerida võrgulüliti on lihtsalt sisse ja väljalülitamise kõrval võimalikud järgnevad funktsioonid Andurirežiim 1 Valgu...

Страница 48: ...švie sos režimas 5 sek 15 min 2 2000 liuksų 1 2 3 3 4 3 Prietaiso aprašymas Montavimo variantai Žibinto korpusas Gaubto varžtai Sieninis laikiklis žibintas Minisensoriaus dangtelis žibinto korpuse Kaištis sieniniam laikikliui žibintas Sensorius išimamas kad galėtumėte patogiai nustatyti funkcijas Potinkinis tinklo įvadas Montavimo instrukcija Gerb Kliente Jūs įsigijote aukštos kokybės produktą kur...

Страница 49: ...tuvą apsaugokite nuo kitų šviesos šaltinių stebėkite jį kelias dienas reikia laiko siekiant vėl teisingai nustatyti šviestuvą Sensorinis žibintas neišsijungia iki galo Pasirinktas budintis režimas Programos nustatymo jungiklis nustatytas ties 1 arba 4 Priežastis Pagalba Pastovaus švietimo funkcija Jei įvade įmontuotas tinklo jungiklis be paprastų įjungimo ir išjungimo galimos ir šios funkcijos Sen...

Страница 50: ...n 2 2000 Lux 1 2 3 3 4 3 Ierīces apraksts Montāžas varianti GaismekĮa korpuss Skrūve stikla plāksnes nostiprināšanai Sienas stiprinājums gaismeklim Minisensora nosegs gaismekĮa korpusā Sienas stiprinājuma gaismekĮa blīve SensordetaĮa izņemama ērtākai funkciju ieregulēšanai Zemapmetuma pievienojums elektrotīklam Norādes montāžai Cienītais klient paldies par uzticēšanos iegādājoties jauno STEINEL se...

Страница 51: ...ms apm pret pusnakti neizslēdzas Kāds ārējais gaismas avots uztveres zonā piem kāds cits kustību ziņotājs vai gaismeklis izslēdz sensorgaismekli Sensorgaismeklis ir jānosedz pret šo svešo gaismekli Lai sensorgaismeklī atkal ieregulētu vēlāmos pareizos lielumus ir vajadzīgs laiks jo tas vairākas dienas ir jānovēro Sensorgaismeklis neizslēdzas pilnīgi Ieregulēts fona apgaismojums Programmu izvēles s...

Страница 52: ... в корпусе светильника Уплотнитель для угольника светильник Сенсорный блок съемный для комфортной функциональной регулировки Сетевое подключение скрытой проводкой Инструкция по монтажу Уважаемый покупатель Благодарим Вас за доверие которое Вы выразили купив новый сенсорный светильник марки STEINEL Вы приобрели изделие высокого качества изготовленное испытанное и упакованное с большим вниманием Пер...

Страница 53: ...ик света например другой датчик движения или све тильник отключает сенсорный све тильник Оградить сенсорный светильник от постороннего света наблюдать за сенсорным светильником несколько дней ему понадобиться некоторое время прежде чем он снова будет установлен корректно Сенсорный светильник выключается не полностью Выбрана базовая яркость Переключатель программы на 1 или 4 Причина Устранение Режи...

Отзывы: